| See, I think that everybody at this point is lying. | Я думаю что все что она сказала - ложь. |
| I told you to go gently- everybody back out, back out. | Я сказал тебе вести спокойно - все назад, назад. |
| Well, if they were easy, kid, everybody would do them. | Будь это просто, друг, все бы это делали. |
| How come everybody comes out of their mother's stomach as a baby? | А почему все появляются на свет в виде маленьких детей? |
| Mystic falls has been the kind of town That everybody wants to call home - | Мистик Фоллс был таким городом, который все хотели бы назвать своим домом. |
| Why do you like everybody to think you are such a party boy? | Почему тебе нравится, чтобы все думали, что ты любитель вечеринок? |
| So you made cookies your whole life... and everybody told you how delicious they were. | Значит, вы всю жизнь пекли печенье и все говорили вам, какое оно вкусное? |
| So everybody in the class starts laughing, because they say, I should write about the character named Piggy, which is the fat character in the book. | И все в классе начали смеяться, потому что они сказали, что я должен писать о персонаже с прозвищем Поросенок. который является самым толстым персонажем в книге. |
| My mom dropped me off, and when I got there, I knew everybody was upstairs in Maya's room, so I snuck out the backdoor and hid behind a bush. | Моя мама подбросила меня и когда я оказался там я знал, что все были наверху, в комнате Майи, поэтому я ускользнул через заднюю дверь и спрятался за кустами. |
| How can you tell what love feels like when everybody loves you? | Как можно узнать, что такое любовь, когда тебя любят все? |
| We all humans and, surprisingly not only you, but everybody has own agenda, interests and needs. | Все мы люди и не странно, что не только у вас есть собственные интересы и нужды. |
| You know about that? Simba, everybody knows about that. | Симба, про это уже все знают. |
| It's now 9:00, and/s everybody happy? | Сейчас 9 часов, все ли счастливы? |
| Now, gather around, everybody, and hear the awe-inspiring tale that's caused millions and millions of deaths. | Теперь соберитесь все вокруг, и слушайте вдохновляющую историю вызвавшую миллионы и миллионы смертей. |
| Come on, everybody, you can all be stars! | Давайте, все вместе, вы все можете быть звездами! |
| You throw 'em in jail, everybody calls you a hero, right? | Садишь их в тюрьму, все зовут тебя героем, так? |
| So what I'd like you to do, everybody, is have a look around this room and see if you can find anything at all to do with John Arnold. | Мне бы хотелось, чтобы вы все осмотрели эту комнату, посмотрим, сможете ли вы найти что-нибудь относящееся к Джону Арнольду. |
| I can't... I can't go right now with everybody watching. | Я-я не могу... я не могу это сейчас сделать, когда все смотрят. |
| I've just talked too much about myself, everybody know that | И так все знают, что я расплачиваюсь за свою работу на собственной шкуре. |
| The village, the women, the men, everybody came together to support me to come to get an education. | Они собрались все вместе. Деревня, женщины, мужчины - все объединились и помогли мне уехать, чтобы получить образование. |
| I don't want everybody to know about it until we have decided what to do. | И я не хочу, чтобы все знали об этом, пока мы не решим. |
| You know, kids screaming, everybody talking to each other, you know? | Ну знаешь, детишки кричат, все друг с другом разговаривают, понимаешь? |
| 'Cause everybody knows I drink a lot of coffee, so the day can't start until I've had my jolt. | Потому что все знают, что я пью много кофе, так что день не начинается, пока я не приму свою дозу. |
| I mean, does everybody but me know your plans for this weekend? | В смысле все, кроме меня знают твои планы на выходные? |
| Emma laughing and everybody gathered around her cake, singing "Happy Birthday." | Эмма смеется все собрались вокруг торта, поют "С днём рождения". |