Примеры в контексте "Everybody - Все"

Примеры: Everybody - Все
Quick, everybody through, quick! Быстрее, все сюда, быстрее!
See, that's where everybody makes their mistake in our situation. идишь ли, здесь все ошибаютс€ в подобной ситуации.
Avery, last night, when everybody ran outside, did you touch anything? Эвери, вчера, когда все вышли на улицу, ты ничего не трогал?
The rest of your life with a refugee from a war that everybody has forgotten? Остаток жизни с беженкой от войны, про которую все забыли?
I want everybody out of the courtyard, out of harm's way. Я хочу, чтобы все вышли из двора, хочу обойтись без насилия.
I didn't understand what happened until I overheard everybody saying that we had all gone to the Enchanted Forest and been there for a year without knowing it. Я не понимала, что произошло, пока не услышала, как все говорят, что мы попали в Зачарованный лес и были там год, не зная об этом.
Is everybody in the world going to die before someone finds the answer? Умрут ли все в мире люди, прежде того, что кто-то нашел ответ?
So everybody, including us, are in a state of emergency Поэтому все, включая нас, подняты по тревоге.
I mean, everybody knows you take a little, right? Ведь все знают, что надо брать понемногу.
Now, everybody hide and wait for my cue to say "surprise!" Теперь все спрячьтесь и ждите, пока я крикну: "Сюрприз!"
I'm telling you that by this time next week, Arthur will be under control and everybody who needs to will have been reminded of your infinite value. Я хочу сказать, что если в это время через неделю Артур будет под контролем все, кого это касается, вспомнят о твоей безграничной ценности.
I don't care what everybody says around here, you're good. Мне все равно, что о тебе говорят все вокруг, ты - хороша.
And believe it or not, not everybody agrees all the time. Можете не верить, но не все мы с вами согласны.
I'm saying, you find a way to counsel patience, desist coming after what doesn't belong to you, and everybody wins... town, county, and state. Я хочу сказать, что если вы проявите терпение и воздержитесь от захвата того, что вам не принадлежит, от этого выиграют абсолютно все стороны.
'Cause I just can't stop thinking about the movie True Lies, you know, where Arnie's strapped to the chair and shot full of truth serum, then he picks his cuffs and kills everybody. Потому что не могу перестать думать о фильме "Правдивая ложь", знаешь, когда Арни, привязаный к стулу, выложил все под действием сыворотки правды, а затем, осободившишь от наручников, убивает всех.
No, not everybody, just ten of you. да не все, а только дес€ть человек.
Nobody remembers the guy who played Mozart in front of the king, but everybody knows Mozart. Никто не помнит того, кто играл Моцарта перед королем, зато все знают самого Моцарта.
I mean, one, I can't afford it, and two, when a woman takes time off in this job, everybody starts talking. То есть, во-первых, я не могу себе это позволить, а во-вторых, когда женщина берет отпуск на такой работе, все начинают придумывать всякое.
Turns out that I'm exactly who everybody thought I was - Оказалось, что я именно такая, как все думали...
All right, everybody, hands in the air! Так, все, руки вверх!
Since we are live, I'm expecting everybody to pitch in, right? Поскольку это прямой эфир, я хотел бы, чтобы все подключились к работе.
It was around that time that I noticed everybody was going South again... but this time in reverse. Тогда я заметил, что все опять отправились на юг, только наоборот.
I bet everybody knows the quotation from Sun Tzu's Art of War. Уверен, все знают цитаты Сунь Цзы из "Искусства войны":
I just feel totally at ease, everybody knows me - Я чувствую все легче, все знают меня-
You say you want everybody that came on the port that day? Вы говорите, вам нужны все, кто был а порту в тот день?