| I mean, everybody knows the first breakup never takes. | Все знают что первое расставание недолгое. |
| If you don't, everybody dies. | В ином случае, все умрут. |
| Bertie. - So everybody follow me. | Итак, все следуйте за мной. |
| And everybody takes it so seriously. | И все воспринимают это так серьёзно. |
| I wanted everybody to react as they would naturally. | Я хотел, чтобы все отреагировали естественно. |
| That's what she wants everybody to think. | Она хочет, чтобы все так считали. |
| Listen, for the first four years of my work, everybody called me... | Послушай, меня первые четыре года на работе все звали... |
| Actually, everybody gets their milk from a cow. | Вообще-то все получают молоко из коровы. |
| I thought everybody had to turn in their guns. | Мне казалось, что все сдают свои пушки. |
| If everybody would please take their seats, I'll call this meeting to order. | Если все сядут на места, я призову собрание к порядку. |
| The problem of the deportees is a big question mark and everybody is waiting. | Проблема депортированных лиц - это очень сложный вопрос, поэтому все ожидают его решения. |
| And then... everybody just kind of forgot about it. | А потом... все забыли про неё. |
| All right, everybody knows the score. | Все знают, что на кону. |
| I want everybody up at the crack of dawn. | Я хочу, что бы все встали на заре. |
| They will not let Teller go unless everybody stands up. | Они не отпустят Теллера, пока все не встанут. |
| I give you a break, word gets out, and everybody wants a break. | Я делаю тебе поблажку, слухи об этом расползаются и вот, уже все хотят поблажек. |
| Not everybody... actually, no one, but thank you. | Не все... вообще-то, никто, но спасибо. |
| "AVERY". When it's all over, everybody goes home. | Когда все заканчивается, все отправляются домой. |
| In the end, everything and everybody is for sale. | В конце концов, всё и все продаются. |
| Where does everybody think Gloria's money comes from? | Ладно, и откуда вы все думаете Глория взяла столько денег? |
| 'Cause not everybody has a lily-white life like you do. | Не все же ведут безупречную жизнь, как ты. |
| Such links would no doubt be of benefit to everybody concerned. | От установления таких связей, несомненно, выиграли бы все. |
| This shouldn't surprise us, because actually, everybody grows. | Это не должно нас удивлять, потому что все развиваются. |
| I don't see why everybody is so worried about him. | Не понимаю, чего все так беспокоятся на счет него. |
| Not everybody runs on batteries, Tony. | Не все живут на батарейках, Тони. |