| "Where is everybody?" asked Fermi, and his colleagues had no answer. | «А где все?» - спросил Ферми, и его коллегам нечего было ответить. |
| However, everybody in the factory spent his time at the art department. | Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе. |
| We don't have one for processing politically bankrupt states that, frankly, everybody wants gone. | Но у нас нет того же самого для стран политических банкротов, от которых, честно говоря, все желают избавиться. |
| I think the reason this works so well is because everybody involved wins. | Я думаю что эти работы столь удачны, потому что в выигрыше все участники. |
| I got everybody in the building on Google Alert. | У меня все жильцы забиты в гугле. |
| Not everybody needs some long, luxurious, - Parisian maternity leave. | Не все нуждаются в длинном, роскошном декретном отпуске. |
| And the 'you' is everybody. | А «вы» это все. |
| And everybody there agreed this woman was very sick and she needed to be in the hospital. | И все были согласны, что женщина находилась в тяжелом состоянии, и ей нужна была госпитализация. |
| At our hospital we see everybody from Harvard professors to people who just got here last week. | В нашей больнице лечатся все, от профессоров Гарварда до людей, которые только что приехали. |
| I can't believe everybody is leaving me. | Не могу поверить, все покидают меня. |
| Because I'm going to the Internet, which is where everybody goes. | Потому, что я выхожу в интернет, куда все выходят. |
| You need everybody to be involved in trying to provide whatever it is that make humanity a better place. | Нужно, чтобы все были вовлечены в попытки делать то, что изменит человечество к лучшему. |
| After all this time, everybody joined in. | После всего этого, все присоединились. |
| There was political commitment, some financial commitment, and everybody joined in the fight. | Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе. |
| Even if everybody changed, it wouldn't solve the problem. | Даже если бы все изменились, это не решило бы проблемы, не исправило бы систему. |
| Because of the oil, everybody talked about the polllution. | Ведь из-за разлившейся нефти все вокруг говорили о загрязнении. |
| You can touch the girls for three seconds and everybody knows it. | Девочек можно лапать три секунды, это все знают. |
| Well, everybody ventured an opinion and they were all dead wrong. | Тут каждый стал выдавать предположения, но все они безбожно ошибались. |
| But I thought everybody wanted to come. | Я думал, вы все хотели удрать. |
| Angell's argument was simple: in all prolonged modern industrial wars, everybody loses. | Аргумент Энджелла был прост: во всех продолжительных современных индустриальных войнах проигрывают все. |
| What I learned is it has to do with attention and resources that everybody deserves. | То, чему я научилась, ето понятия- забота и возможности, которых все заслуживают. |
| There is this word that everybody is touting as the key to success: resilience. | Вот слово, которое все называют ключом к успеху: несгибаемость. |
| And Snow labored for a long time with this great insight that everybody ignored. | Сноу трудился долгое время над своей великой идеей, которую все игнорировали. |
| I mean, when that ball fell in the cup, everybody went nuts. | Понимаешь, когда он загнал мяч в лунку, все обезумели. |
| I told you, everybody does that when they start. | Я же говорил, вначале все так делают. |