Примеры в контексте "Everybody - Все"

Примеры: Everybody - Все
Who is everybody?""Everybody." «Все», снова услышала она.
Everybody, everybody - You think you've got everything you need, Brett? ка ты думаешь, Бретт, у тебя есть все, что нужно?
Even if you put the heads of the banks in jail, overturn a Supreme Court decision, ensure greater social equality and give everybody money, you're still going to be sleeping in Zucotti Park? Даже если вы посадите в тюрьму директоров банков, изменив решение Верховного суда, гарантируете равенство в обществе и дадите всем деньги, вы все равно будете ночевать в Парке Цуккоти?
By the Law of 2008 it is defined that everybody, according to the Law, is entitled to be informed about the Spatial Planning and Facility Construction affairs, to submit initiatives, opinions or in some other way contribute to the spatial planning and facility construction affairs. В соответствии с законом 2008 года все граждане имеют право быть информированными в вопросах, касающихся территориального планирования и строительства объектов, выступать с инициативами, высказывать мнение или каким-либо другим образом способствовать решению вопросов, связанных с территориальным планированием и строительством объектов.
Okay. Quick, quick, quick, everybody say "Cheers"! Все, быстро, быстро, быстро.
"Doctor, everybody is ignoring me." "Next one, please." "Доктор, меня все игнорируют." "Следующий!"
it's not like World War II, where there was a war front and a home front, and everybody seemed involved. В отличии от времен Второй Мировой, когда и на войне и дома был свой фронт, и все были вовлечены в это.
And everybody asks me, "Which is the better way, this way or that way?" Меня все спрашивают: "Какой путь лучше, тот или этот"?
If we was all the same everybody would be at the TT wouldn't they? Были бы мы все одинаковы - все бы ринулись гонять на ТТ, точно?
A guy hits on his best friend's wife, but everybody thinks it's okay because he wrote it down on big cards? Парень влюбился в жену лучшего друга, но все думают, что все в порядке, потому что он написал это на большом экране?
All right, everybody, I want your cellphones, your valuables on your table in front of you. еперь все положили телефоны. и ценные вещи на стол перед вами...
Most people can barely recite the alphabet after that, but I have all of my faculties, and I refuse to push paper at a place where everybody hates me! Большинство людей с трудом могут вспомнить алфавит после такого, но у меня остались все мои способности, и я отказываюсь перекладывать бумажки в месте, где все ненавидят меня!
Did you ever think that maybe everybody you love is not being killed... but they're killing themselves because they can't stand to be around you? Вы когда-нибудь думать, что возможно Все вы любите не будучи мертвым..., но они убивают, потому что вы не можете быть вокруг вас?
He also characterized Adrien as "handsome, smart, brave, but also very sensitive", as well as someone that "everybody would naturally fall in love with". Он также охарактеризовал Адриана как «красивого, умного, смелого, но очень чувствительного», а также того, кого «все, естественно, полюбят.»
I mean, sure, he made a few mistakes, but everybody makes mistakes. Я серьезно, он совершил пару ошибок но все совершают ошибки прямо как лягушка
Paco, everybody loves you! I love you! Пако, тебя все просто обожают. и я тебя обожаю.
The infrastructure jobs that everybody is talking about creating are those guys - Эти рабочие места, о создании которых все говорят - это рабочие места как раз для этих людей.
And she starts telling me how she thinks she's got herpes and how she doesn't want to go to the hospital and get checked out because she's afraid everybody will know. А она начала мне рассказывать о том, что, возможно, у нее герпес, что она не хочет идти в больницу на обследование, потому что боится, что все узнают.
So did I, so did you, so does everybody! И я, и ты, да и все это испытывают, и что?
If we cut these three and make six, you think that's enough to get everybody tight? Как думаешь, если мы разбавим три бутылки, чтобы сделать шесть, этого хватит, чтобы все как следует надрались?
Lindsay, it's really cool when you hang out, and she shouldn't ruin everything for everybody just because she's always on her period, you know? Линдси, это здорово, что ты стараешься, и ей не следует разрушать все для всех вокруг только потому, что у неё критические дни.
With the purpose of efficient protection of rights and well being of a child in the new Family Law the provision was kept that stipulates that everybody is obliged to inform social welfare centre on violation of the rights of a child. В целях эффективной защиты прав и благополучия ребенка в новом Законе о семье сохранено положение, которое гласит, что все лица обязаны информировать центры социального обеспечения о нарушениях прав ребенка.
Okay, Just because everybody hates it, doesn't mean it's not good! Из-за того что все ненавидят его, не означает, что он плох!
But EU leaders have yet to admit what everybody knows: that Europe's population is not just ageing, it is starting to decline, and is likely to decline steeply in coming decades. И все же лидеры ЕС должны признать то, что знают все: население Европы не просто стареет, оно начинает сокращаться и, вероятно, будет продолжать постепенно сокращаться в грядущие десятилетия.
Well, I was supposed to kiss this kid Jeff Choadler, because this girl Dina who told everybody their business all the time said, Ну, я должна была поцеловать этого пацана, Джеффа Чодлера, потому что одна девчонка, Дина, которая постоянно всем указывала, что делать, все время говорила,