| Everybody'll realize you're actual Italians. | Все поймут, что ты на самом деле итальянка. |
| Everybody likes the songs he choses. | Все любят песни, которые он для меня выбирает. |
| Everybody, enough about the baby. | Так, все внимание, хватит про ребенка. |
| Everybody want to believe the worst about Omar. | Все готовы верить в худшее если речь идет об Омаре. |
| Everybody in the village looks up to him. | Все в деревне рассчитывают на него. |
| In that framework, everybody and everything are of importance in our culture. | Согласно нашей культурной традиции, каждый человек и каждый элемент имеют свое предназначение. |
| What was that you were saying about playing the big con, it's like putting on a big play, and everybody knows their part? | Помнишь, ты говорил, что разыгрывать большую подставу... это как ставить большую пьесу, где каждый знает свою роль? |
| Everybody has the right to decide about his/her nationality and all methods of compulsion, including indirect methods aiming at denationalization, are prohibited pursuant to the constitutional Charter of Fundamental Rights and Freedoms. | Каждый имеет право решать для себя вопрос о своей национальной принадлежности, и в соответствии с конституционной Хартией основных прав и свобод запрещается использование любых методов принуждения, включая косвенные методы, направленные на ликвидацию национальной принадлежности. |
| EVERYBODY LIKES IT DIFFERENTLY, I GUESS. | Каждый любит по-разному, наверное. |
| Everybody that we work on is fully-covered. | Каждый, с кем мы работаем, полностью застрахован. |
| Come on, everybody, 'member? | Скорее, народ! Помниф? - Помниф! |
| Okay, everybody, listen up. | Так, народ, все внимание. |
| See everybody next week! | Увидимся народ на следующей неделе! |
| Everybody, upstairs now! | Народ, быстро наверх! |
| Everybody, put your hands together for Deandra Reynolds! | Народ, похлопайте Диандре Рейнольдс! |
| All right, everybody, it's that time. | Итак, ребята, вы дождались. |
| OK, everybody, let's go. | ОК, Ребята, поехали. |
| Birdy coming through, everybody. | Ребята, птичка вернулась. |
| Alright everybody, let's give it up for Island Beetz recording artist extraordinaire, | Так, ребята, поприветствуем артистку, записывающуюся в Лос-Анджелесе, |
| NICE WORK, EVERYBODY AT HOME. | Ребята дома, отличная работа. |
| Be assured that everybody who is here by mistake will soon be released. | Обещаю, что тех, кого арестовали по ошибке скоро отпустят. |
| And everybody I ever meet goes in this book. | И я записываю туда всех, кого увидел. |
| When he's promoting', everybody named Mama's looking to get in. | Когда он начнёт работать, будут приходить все, кого зовут Мамочка. |
| Of course, everybody knows that the report of the Council is only one element of the badly and urgently needed overall reform of the Security Council. | Конечно же, ни для кого не секрет, что доклад Совета представляет собой лишь один из элементов настоятельно и срочно необходимой общей реформы Совета Безопасности. |
| The curse is broken! I called everybody I know and everyone is alive! | Я обзвонила всех, кого знаю и все живы! |
| Everybody believes in him a little bit, even guys like you who pretend they don't. | се хоть немного вер€т, что он есть, да же вы, хоть и не признаете этого. |
| Everybody starts at the Garde manger. | се начинают с закусок. |
| Stop. Everybody stop. | топ. се останавливаютс€. |
| Everybody back against the wall! | се отошли к стене! |
| Everybody likes everybody when they're kissing. | се всем нрав€тс€, когда целуютс€. |
| Carson: Jacqui Sandell, everybody. | Жаки Сэнделл, господа. |
| Duncan O'Conner, everybody! | Данкан О'Коннер, господа! |
| Sheriff Eli Thompson, everybody! | Шериф Илай Томпсон, господа. |
| Jackie Joyner-Kersee, everybody! | Джекки Джойнер Керси, дамы и господа! |
| May I have your attention please, everybody? | Дамы и господа, прошу внимания. |
| And everybody knows that it's the very opposite of that that is really life. | Всякий знает, что истинная жизнь - это совершенно противоположное. |
| Not everybody wants to be an artist. | Не всякий хочет быть артистом. |
| Everybody wants to see you. | Всякий захочет увидеть его. |
| Just in case, they give everybody right of way. | На всякий случай, они предоставляют каждому преимущество проезда. |
| How come whenever I disagree with something, everybody jumps all over me? | Почему всякий раз, когда я с чем-то не согласна, все начинают прыгать вокруг меня? |
| "Everybody" is a dance single by Russian DJ Leonid Rudenko. | «Everybody» - сингл российского DJ Леонида Руденко. |
| On 5 October 2015 came out the second EP titled "Everybody". | 5 октября 2015 года выходит второй мини-альбом под названием «Everybody EP». |
| "Some Are Born", "Days", "Everybody Loves You" and "Hear It" were originally written and demoed during the Tormato sessions. | Песни «Some Are Born», «Days», «Everybody Loves You» и «Hear It» первоначально были написаны и предназначалась для альбома Yes Tormato. |
| In 2000, Lameche recorded her debut album, entitled Everybody Doesn't, released in 2001. | В 2001 году Ламеш записала и выпустила свой дебютный альбом Everybody Doesn't. |
| "Everybody Loves Raymond: The Complete Series". | «Все любят Рэймонда» (англ. Everybody Loves Raymond) - американский комедийный сериал. |
| Good evening everybody, this is Orson Welles. | «Знакомьтесь - Орсон Уэллс». |
| Everybody please welcome our new assistant band director, Mr. Antoine Batiste. | Знакомьтесь - наш новый зам. руководителя оркестра, мистер Антуан Батист. |
| Everybody, this is Lacey. | Знакомьтесь, это Лэйси. |
| Everybody, this is Gus. | Знакомьтесь, это Гас. |
| Everybody, his is Ryan. | Знакомьтесь, это Райан. |
| He darts for the front door, trips, shoots himself in the stomach accidentally, and then after that everybody pretty much surrendered very quickly and they made me a captain about a week later. | Он рванул к двери, спотыкается, стреляет случайно себе в живот, и после этого остальные почему-то очень быстро сдались, и через неделю меня сделали капитаном. |
| Of course, they were doing it for dough the same as everybody does it for dough. | Конечно, они делали это ради денег как и все остальные делают это ради денег. |
| Turner, everybody, get down! | Тернер, и остальные. |
| I know what you think of me, what everybody thinks of me. | Я знаю, что думаешь обо мне ты и все остальные. |
| I mean, my grandfather was in the car-building business, everybody was. | Мой дед тоже работал в автомобилестроении, как и все остальные |
| Even if it wasn't, between my mom and Oliver and everybody in my entire life, | Хотя, если бы и не было, моя мама и Оливер, и любой другой мой знакомый... |
| And everybody says, "A Triceratops and a Torosaurus can't possibly be the same animal because one of them's bigger than the other one." | И любой скажет: «Трицератопсы и торозавры не могут быть одним видом, потому что один больше другого». |
| The warning that he was issuing was about a surveillance state not that monitored everybody at all times, but where people were aware that they could be monitored at any given moment. | Предупреждение, о котором он писал, было не о том государстве надзора, что постоянно следило за всеми, а о том, где люди знали, что за ними могут в любой момент начать наблюдать. |
| ES: You know, everybody who is involved with this debate has been struggling over me and my personality and how to describe me. | ЭС: Любой, кто участвует в этой дискуссии, испытывает трудности в понимании того, кто я, что из себя представляю и как меня описать. |
| And if anybody can, it follows that everybody can. | А если любой сможет, значит, сможет каждый. |
| We're not anybody, because we're everybody. | Мы никто, потому что мы все сразу. |
| If everybody just follows my instructions, then nobody else needs to end up bald. | Если все будут следовать мои указаниям, то никто не облысеет. |
| She thought, when everybody knows, they'll want to do something, but actually nobody wanted to know. | Она полагала, что когда все узнают, они захотят что-нибудь сделать, но никто не хотел знать. |
| Why do I even bother calling everybody with the schedule if no one pays attention to it? | Зачем я вообще напрягаюсь и звоню всем, сообщая расписание... если никто не обращает на него внимания? |
| Everybody talks, nobody listens. | Все говорят, никто не слушает. |
| And you go to one of those rock gigs, where people perform, and everybody watches them through their cameras, | И ты идёшь на какой-нибудь рок-концерт, где выступают люди, и каждый смотрит на них через свою камеру |
| Everybody chase me away, avoid me... | Люди боятся болезни, это так. |
| It is true that all my life I had the feeling that everybody lived in illusion with the exception of myself. | И я всю свою жизнь считал, что все люди, за исключением меня, живут иллюзиями. |
| It means that everybody is free to use, modify and distribute, and in exchange we only ask for two things: The name is credited - the name of the project - and also the people who make improvement, they share back with the community. | Каждый может пользоваться, изменять, вносить свою лепту и обмениваться, мы просим только две вещи: чтобы имя отмечалось... имя изобретения... и люди, которые участвовали в доработке, чтобы всё это было известно обществу. |
| So people might say, well, I still like that intuitive versus analytical thing, because everybody wants to do the right brain, left brain thing, right? | Люди могут сказать: «Что ж, мне все ещё нравится та идея интуиции против аналитики, потому что все хотят работать правым полушарием, левым полушарием. |
| Some news, everybody. | Внимание, есть новости. |
| Everybody is looking for a phone that is ringing. | Все обращают внимание на телефон когда он звонит. |
| Andy's coming, everybody! | Энди идёт, внимание! |
| All right, everybody. | Хорошо, всем внимание. |
| Alright everybody, let's gather up, let's go! | Так, внимание, собираемся, давайте. |