You're about the only one on this island that everybody loves. | Ты, пожалуй, единственный на этом острове, кого любят все без исключения. |
I feel embarrassed now that everybody knows that that wasn't always the case. | Мне стыдно, что теперь все знают, что так было не всегда. Прости. |
And pretty soon, it would all just be a ridiculous waste of time, we'd be in courts, and everybody would be right. | И, скорее всего, все это выльется в бессмысленную трату времени в судах, где все стороны будете правы. |
Everybody eventually dies of a heart attack. | Все люди, в конце-концов, умрут от сердечного приступа. |
Everybody in the village looks up to him. | Все в деревне рассчитывают на него. |
There may be everybody in your classroom bugging out. | Может быть, каждый в вашем классе хочет остаться в стороне. |
So until everything settles, everybody has to be at their most charming. | Так что пока все не утрясется, каждый должен проявлять максимум обаяния. |
I thought everybody in the movies was tall. | Я думаю, каждый в кинофильмах кажется высоким. |
The other question everybody asks is, why doesn't she just leave? | Другой вопрос, который задаёт каждый: почему бы просто не уйти? |
Everybody can buy a house, but you have to make it yourself. | Каждый может купить дом, но ты должен сделать его сам. |
Everybody, this is the newest race music right out of Chicago. | Народ, вот самая новая черная музыка прямо из Чикаго. |
Everybody wave to Penelope and take a bow, alright? | Так, народ, помашем, помашем и отвесим Пенелопе поклон. |
All right everybody, let's go! | Так, народ, поехали! |
Okay, everybody, listen up! | Народ, послушайте меня! |
Good morning, everybody. | Доброе утро, народ. |
Okay, nice big smiles, everybody. | Так, ребята, скажите "чиз." |
Everybody, this is Felix, my acting coach. | Ребята, это Феликс, мой учитель актерского мастерства. |
All right, everybody. | Что ж, ребята. |
Everybody take cover inside. | Спускайтесь, ребята, укроемся там! |
All right, everybody cough up some green for the little lady. | Ребята, приготовьте чаевые для леди. |
We needed a man who knows everybody. | Нам был нужен кто-то, пан директор, у кого есть знакомства в отделе коммуникаций. |
Bring everybody you know, in a white shirt! | Вам нужно взять собой каждого, кого вы знаете, лучше всего в белых рубашках! |
You can't go around beating everybody up just because they don't like you. | Не бей каждого, кого не любишь. |
"Everybody I know, including myself, gets into trouble," she said. | «Все, кого я знаю, включая меня, попадают в беду», - сказала она. |
Everybody with a firearm, turn it in, now. | Сейчас же, все у кого есть огнестрельное оружие, сдайте его. |
OK, everybody, get started on your birdhouses. | 'орошо. се, начинайте делать скворечники. |
Everybody sayin' omar's on this warpath. | се говор€т, ќмар вышел на тропу войны. |
Everybody wears them when they dance. | се на танцы такие одевают. |
Everybody likes everybody when they're kissing. | се всем нрав€тс€, когда целуютс€. |
That happens to everybody, but... you just can't remember. | се окоус сулбаимеи... апка дем то хуласаи. |
There he is, J'Sun, everybody. | Джэй Сан, дамы и господа. |
Al Zebooker, everybody! | Эл Зибукер, господа! |
All right, everybody! | Тишина в зале, господа! |
In Vinci, so everybody can keep their little corners to themselves, but, ladies and gentlemen, PD is solving this case. | В пределах Винчи, так что все останутся при своих, но, дамы и господа, дело останется в полицейском департаменте. |
Ladies and gentlemen, I invite everybody to a buffet at my place! | Господа, прошу всех ко мне, даю фуршет! |
And everybody knows that it's the very opposite of that that is really life. | Всякий знает, что истинная жизнь - это совершенно противоположное. |
Not everybody wants to be an artist. | Не всякий хочет быть артистом. |
Everybody wants to see you. | Всякий захочет увидеть его. |
Just in case, they give everybody right of way. | На всякий случай, они предоставляют каждому преимущество проезда. |
If to hold informal informals and extend an invitation to them required unanimity, where everybody says to you actively "I support that", I do not think we would make any progress at all. | Если бы для проведения неформальных неофициальных заседаний и для приглашения на них требовалось единодушие, когда все активно говорили бы вам: "Я за", - то это вообще заблокировало бы всякий прогресс. |
On December 7, 2011, an article published by Rolling Stone's website streamed the band's new song "Everybody Talks". | 7 декабря 2011 года журнал Rolling Stone опубликовал статью об очередном сингле «Everybody Talks». |
He wrote the latter group's 1989 single Everybody Wants to Dance Like Josephine Baker. | Жозефине Бейкер посвящена песня группы Boney M. Everybody Wants to Dance Like Josephine Baker. |
In 1998, MFSL remastered and re-issued the album with an extended "Head over Heels" (running 5:24) and two bonus tracks (extended mixes of "Shout" and "Everybody Wants to Rule the World"). | В 1998 году MFSL (англ.)русск. ремастировал и переиздал альбом с расширенной «Head over Heels» (5:24) и двумя бонус-треками (расширенные версии «Shout» и «Everybody Wants to Rule the World»). |
June 15 - Devo releases Something for Everybody, their first album in 20 years. | В 2010 году группа записывает альбом «Something for Everybody», первый альбом, записанный коллективом за последние 20 лет. |
"Pilot", also known as "Everybody Lies", is the first episode of the U.S. television series House. | «Пилотная серия» (англ. Pilot), также известная как «Все лгут» (англ. Everybody Lies) - первая серия телесериала «Доктор Хаус». |
Everybody, this is my little sister annie. | Знакомьтесь, это моя младшая сестра Энни. |
Everybody please welcome our new assistant band director, Mr. Antoine Batiste. | Знакомьтесь - наш новый зам. руководителя оркестра, мистер Антуан Батист. |
Everybody, this is Lacey. | Знакомьтесь, это Лэйси. |
Everybody, this is Gus. | Знакомьтесь, это Гас. |
Everybody, his is Ryan. | Знакомьтесь, это Райан. |
You want what everybody wants. | Ты хочешь того, чего и остальные. |
Kids, everybody, family meeting! | Дети, все остальные, семейное собрание! |
And that's why I'm doing exactly what you and the court and everybody tells me to, because I know that I deserve to be punished. | И теперь я делаю все что ты, и суд, и все остальные от меня хотят, потому что знаю - я заслужила наказание. |
Turner, everybody, get down! | Тернер, и остальные. |
I figured if I'm up, everybody in the Delaware Valley should be up. | Я говорю себе, раз я встал, то все остальные тоже должны проснуться. |
In this bar everybody gets to be a hero. | Слушай, в этом баре, любой станет героем. |
However, everybody can conclude a contract with the Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre, in which, depending on the client, remote access rights and authorization are assigned. | Однако любой человек может заключить с Чешской службой геодезии, картографии и кадастра договор, в котором, в зависимости от клиента, предусматривается предоставление прав и разрешения на удаленный доступ. |
Everybody can transfer money to the account, but only the owner can use them. | Любой человек может перевести деньги на счет, но только хозяин сможет ими воспользоваться. |
ES: You know, everybody who is involved with this debate has been struggling over me and my personality and how to describe me. | ЭС: Любой, кто участвует в этой дискуссии, испытывает трудности в понимании того, кто я, что из себя представляю и как меня описать. |
And if anybody can, it follows that everybody can. | А если любой сможет, значит, сможет каждый. |
All those complaints about where you were nobody dancing, everybody going home early. | Все эти жалобы о том где ты сидела... и что никто не танцевал, и все рано разошлись по домам. |
Look, everybody hates this process, and everybody gets through it. | Никто не любит эту процедуру, и все через неё проходят. |
If everybody just follows my instructions, then nobody else needs to end up bald. | Если все будут следовать мои указаниям, то никто не облысеет. |
We had a very good fellowship, when everybody was about to leave, my neighbor came, I invited him in but he told that he dropped in for a moment only. | На улице было холодно, и я уже было отчаялась, так как никто не хотел меня слушать. я пошла на остановку и встретила женщину, которая выгуливала собаку. |
Everybody talks, nobody listens. | Все говорят, никто не слушает. |
That is not for the whole world and everybody on the Internet to know. | Это не для всего мира и люди в Интернете не обязаны знать. |
did the people of brazil understand that offends everybody? | Люди в Бразилии имели в виду что шоу оскорбляет каждого? |
The people have a right to know everything about everybody. | Люди имеют право знать всё обо всех. |
Everybody here is just as sick of waiting around as you are. | Все эти люди вокруг -такие же, как вы, они устали ждать, чтобы что-то произошло. |
Everybody who's anybody drinks. | Все приличные люди пьют. |
OK, time for the cake, everybody. | Так, внимание, время для торта. |
Everybody, Annie has an announcement. | Внимание... У Энни есть важное сообщение. |
It seems everybody pays attention more, you know. | Да, люди обращают на них внимание, |
All right, everybody listen up. | Так, все, внимание! |
[Skeeter] Barry Nottingham, everybody. | Внимание, Бэрри Ноттингем. |