I actually can't go to Alcatraz, because I get sick on boats, which, you know, is something that everybody that knows me knows. |
Я вообще-то не могу поехать на Алькатрас, потому что меня укачивает в лодках, и это знают все, кто меня знает. |
Well, honey, I got to tell you, you know, she's got to learn that there's a set of rules that everybody has to follow. |
Дорогая, я должен сказать тебе, она должна уяснить, что есть набор правил, которым все должны следовать. |
Is everybody going to the penny, or - |
Все идут в Пэнни? Нет. |
Why... wh... what is everybody doing standing around here? |
Почему вы все здесь просто так стоите? |
And while everybody was going to class and going on with their lives, |
И пока все шли на занятия и жили своей жизнью, |
You try to transform us like "guys like everybody" right? |
Ты пытаетешься превратить нас, в "ребята, как все" не так ли? |
Sweet, sensitive guys like you, they spend their entire high school years frozen in place while... everybody is running around going to parties and getting laid, doing whatever. |
Мягкие, чувствительные парни вроде тебя, они проводят все свои года в старшей школе замерев на месте, пока все бегают вокруг, посещая вечеринки напиваясь, делая что угодно. |
But I expect everybody tells you you're beautiful, don't they? |
Тебе, наверное, все говорят, что ты красавица? |
I can't remember his last name, because everybody just called him "Strawdog Jed." |
Не могу вспомнить его фамилию, потому что все просто называли его "Джед Соломенный пес". |
I want to say, everybody comes together, L.A., Forkman. |
Я хочу сказать, идите все сюда, Лос-Анджелес |
All right, everybody, back to work! |
Так, все, за работу! |
I just told them about Lex going up to the playground behind Fulton, and how everybody said he got killed and put in one of them boarded-up houses. |
Я только сказал, что Лекс пошел на площадку за Фултон, и, как все говорят, его убили и оставили в одном из заброшенных домов. |
Either way, It's like the world was starting all over a Gain. We've got a new chance... to make the world what everybody used to talk about. |
В любом случае, это как будто мир начинается заново и у нас есть шанс сделать мир таким, о каком все привыкли мечтать. |
Sorry, Quinn, but I kind of feel like everybody knows that. |
Извини, но он делает так все время, все об этом знают. |
We're just trying to figure out what happened, and until we do, we just need everybody to stay... |
Мы просто пытаемся сконцентрироваться на том, что случилось, а пока нужно, чтобы все оставались... |
Do you know how everybody talks about you Glee guys? |
Ты знаешь, что все и каждый болтают о вас? |
Mr. P, I swear I only told the police what everybody knows. |
Мистер Пи, клянусь, я сказал полиции только то, что все и так знают |
That's because everybody with lesser parents are in their houses, glued to their screens, and we are having a nice picnic. |
Потому что все, у кого никчемные родители, сидят в своих домах, уставясь в экраны, в то время как мы устроили отличный пикник. |
I want you to hang it on his neck in front of everybody. |
Хочу, чтобы ты повесила на его шею, чтобы все видели. |
Look, honey, I know everything comes easy to you, but I promise you, at some point, everybody pays the piper. |
Послушай, дорогая, я знаю что тебе все дается легко, но я обещаю, в какой-то момент, за это придется заплатить. |
I mean now, I mean everybody, all your men. |
Я имею ввиду все, все ваши люди. |
Do you realize that everybody but us rounds up to the nearest five minutes? |
Ты понимаешь, что все, кроме нас округляют до пятых минут? |
Cool, everybody just grab everything but the one can of paint. It's mine. |
Круто, все просто забрали всё кроме банки с краской |
Like, if everybody would go into the ocean and jumped in the water, |
Как, если бы все пошли к океану и прыгнули в воду, |
Which means until 8:00 tonight everybody who comes into contact with us will have |
Значит, прекратится в 20:00, а до этого все, кто с нами разговаривает, |