As everybody knows, Eurostat exerts an ever-growing influence on the production process of official statistics in EU Member States. |
Общеизвестно, что Евростат оказывает все возрастающее воздействие на процесс подготовки официальной статистики в государствах - членах ЕС. |
I sought to arrive at a formula that could offer something to everybody, but not everything to anybody in particular. |
Я стремился прийти к формуле, которая могла бы предложить что-то каждому, но не все кому-либо конкретно. |
Development will not be achieved until everybody has access to knowledge. |
Развитие будет невозможно до тех пор, пока все люди не получат доступ к знаниям. |
In our own country, everybody, including children, has mandatory health insurance. |
В нашей стране все жители, включая детей, имеют обязательное медицинское страхование. |
Where social conflicts erupt in connection with extractive or development plans in indigenous territories, everybody loses. |
Когда социальные конфликты вспыхивают в связи с проектами по добыче или планами развития на территориях коренных народов проигравшими оказываются все. |
Now everybody has a better understanding of what the concept of responsibility to protect means and how it can be used. |
Теперь все имеют более четкое представление о том, что означает концепция ответственности за защиту и как ее можно использовать. |
I hope that everybody has received copies. |
Я надеюсь, что все получили его экземпляры. |
For these programmes to be accessible, it is important that everybody knows their HIV status. |
В целях обеспечения доступности этих программ необходимо, чтобы все могли получить информацию о своем ВИЧ-статусе. |
Development issues should be central to the management of globalization to ensure that everybody benefited. |
Вопросы развития должны занимать центральное место в управлении процессом глобализации, с тем чтобы выгоду получали все. |
We admit, however, that not everybody agrees on this approach. |
Мы допускаем, однако, что не все согласны с таким подходом. |
Nobody talks about it, everybody lives in terror of it. |
Никто об этом не говорит, все живут в страхе. |
If everybody could just please sit back down. |
Пожалуйста, все сядьте на свои места. |
Come on, everybody, normal day. |
Давайте, все, обычный день. |
You do realize the "everybody" in your story is just... you. |
Ты ведь понимаешь, что "все" в данном случае - это только... ты. |
He wasn't my uncle, but that's just what everybody called him. |
Он не был моим дядей, но так его все называли. |
Just because you want something doesn't mean that everybody has to bow to... |
Если ты чего-то хочешь, это не значит, что все должны подчиняться... |
Hello, everybody and good evening. |
Здравствуйте, все и добрый вечер. |
Sully, we're pulling everybody off. |
Салли, пусть все прекратят работать. |
Not everybody sees me the way you do. |
Не все видят меня таким, каким видишь ты. |
He hurt my niece, and everybody just looked the other way. |
Он навредил моей племяннице, а все просто отвернулись. |
And then, suddenly, everybody started talking about how much everything cost. |
А потом все вдруг заговорили о том, во что все это обходится. |
However, not everybody is able to access this information. |
Однако не все люди имеют возможность ознакомиться с этой информацией. |
We need everybody; it is necessary that women too can participate fully in this work. |
Нам нужно, чтобы участвовали все; необходимо, чтобы в этой работе в полной мере могли участвовать и женщины. |
I mean, I guess I thought that everybody lied online. |
Я думаю что все немного врут в сети. |
At a circuit parties where everybody wears white. |
На той вечеринке все были одеты в белое. |