Now, everybody thought Carolyn was angry about the money Sweeney had been spending. |
Все думают, что Кэролин разозлилась из-за потраченных Суини денег. |
We put your senior photos on the name tags so everybody can recognize you... although I recognize you. |
Мы напечатали на ваших наклейках выпускное фото чтобы все могли вас узнать хотя тебя я всегда узнаю. |
It'll save everybody a lot of time. |
И мы все сэкономим уйму времени. |
And now I see you, I can understand why everybody was like... |
И сейчас я вижу тебя, и я могу понять почему все так... |
I get the idea just about everybody around here knows your name. |
Все в этом городе знают вас по имени. |
When everybody thought I was ing to win. |
Когда все думали, что я должна победить. |
Not everybody runs on batteries, Tony. |
Далеко не все живут на батарейках. |
Well, don't everybody grab me at once. |
Ну, только не хватайте меня все сразу. |
Because of the danger, we need everybody to stay in the room. |
Из-за опасности, все должны оставаться в этой комнате. |
I still don't get why she'd invite everybody but me. |
Я все еще не понимаю, почему она пригласила всех, кроме меня. |
I mean, everybody in here knows that. |
Думаю, все здесь это знают. |
Not everybody can live in Miami, man. |
Не все могут жить в Майами, старик. |
Well, I wanted everybody to know I love my wife. |
Ну, я хотел, чтобы все знали как я люблю свою жену. |
In the middle of Savannah, where everybody can see him. |
В центре Саванны, где все могут увидеть его. |
Me, my friends and everybody. |
Я, мои друзья, все. |
But we have everybody on this now. |
Но сейчас все заняты его поисками. |
If everybody did this, it'd be a world full of murderers. |
Что если все начнут так себя вести, это будет мир полный убийц. |
And believe me, by Monday everybody will be talking about it. |
И, поверьте мне, с понедельника все будут об этом говорить. |
But everybody deserves to be heard. |
Но все заслуживают, чтобы их услышали. |
And then the show of literature in Paris, where everybody writes from morning to evening without stopping. |
А в Париже - это литературный спектакль, все пишут с утра до вечера, и никто не останавливается. |
Do it today, everybody calms down. |
Если Вы сделаете это утром то, когда торги откроются, все успокоятся. |
Okay, everybody, let's go. |
Ладно, все, давайте собираться. |
It was all everybody could talk about. |
И все говорили только об этом. |
Lay the facts out for everybody to see. |
Покажите факты, чтобы все могли их увидеть. |
And everybody will come to the conclusion what is more real, is the oil supply in the ground. |
И все приходят к умозаключению, что более реальны поставки нефти как основа. |