When you're 21, drinking's new and exciting, and everybody does it. |
Когда тебе 21, пить это что-то новое и захватывающее и все это делают. |
In a few hours everybody will know. |
все будут знать уже через несколько часов. |
Why is everybody telling me what my problem is today? |
Почему мне все сегодня рассказывают, в чем моя проблема? |
I assume everybody knows what the Tardis is, unless you've really not been paying attention. |
Полагаю, все знают, что такое ТАРДИС, иначе вы точно не стоите внимания. |
Guess where we're going, everybody? |
Угадайте, куда мы идем, все? |
Peter hit Kresteva, but everybody thinks he fell down, so play along. |
Питер ударил Крестиву, но все думают, что он упал, так что подыграй. |
Okay, listen everybody just relax, all right? |
Ладно, слушайте все, просто успокойтесь, хорошо? |
But soon the answer will be yes, everybody is safe, if you let me get on. |
Но вскоре ответом будет "да, все в безопасности", если дашь мне разобраться. |
So, everybody keep an eye on the O.T. and unload any dead wood. |
Итак, все, следите за сроками, и избавляйтесь от висящих дел. |
You know, everybody says they ride the roller coaster for their kids, but the adults eat it up. |
Знаете, все говорят, что катаются на американских горках ради своих детишек, но взрослым это тоже нравится. |
The way everybody talks about this business now just makes me feel old. |
То как все сейчас говорят об этом бизнессе заставляет чувствовать меня старой |
People with no knowledge at all throw a wad of cash on the table like a drug dealer and then everybody listens. |
Люди, совсем без знаний бросают пачку денег на стол, как наркодилеры, и поэтому все их слушают. |
Quiet, quiet everybody, quiet, please quiet now listen attentively. |
Тихо, тихо, пожалуйста, замолчите все и слушайте внимательно. |
'Cause everybody knows I'm married to my work. |
Все же знают, что я замужем за работой. |
I know the night's still young and the bar's still open, but I wanted to take a moment to thank everybody for coming. |
Я знаю, ночь только началась и бары все еще открыты, но я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить всех за внимание. |
You're pulling a Timberlake post Britney, a Taylor Swift post, like, everybody. |
Ты натянул Тимберлейка на Бритни, Тейлор Свифт на все остальное. |
Will you make sure - everybody keeps working? |
Проследите, чтобы все занимались делом, хорошо? |
Look, mate, you can't go around dropping bombs and then whinge when everybody screams. |
Послушай, приятель, ты не можешь вот так метнуть бомбу, а потом выражать недовольство, когда все начинают кричать. |
I want everybody to know, no matter what happens around here in the future... I am never going to faint again. |
Я хочу, чтобы все знали, не важно, что будет здесь происходить в будущем, я никогда больше не упаду в обморок. |
At first, I thought Marsh was a saint, a great American, the way everybody talked about him. |
Сначала я думала, что Марш был святым, великим американцем, как все о нём отзывались. |
Marriage would enjoy a better success rate if everybody approached it on the same pragmatic level she did. |
Брак был бы более успешным если бы все подходили к нему с той же прагматичностью, что и она. |
My point is, is everybody has a story about their first time, and this will be ours. |
Я думаю, все имеют историю о их первом разе, и это будет наша. |
Then he comes back... and everybody just shrugs. |
Затем возвращается, и все лишь пожимают плечами? |
What if everybody doesn't know when things go bad? |
Что, если все так и не узнают, когда дела пойдут плохо? |
And everybody always asks why there are only twelve? |
И все постоянно спрашивают, почему их всего двенадцать? |