Примеры в контексте "Everybody - Все"

Примеры: Everybody - Все
I was everybody told me I was really good. Сначала я боялась, но все мне сказали, что я очень красивая.
I trust you are well looked after and everybody is kind to you. Надеюсь, о тебе хорошо заботятся и... все добры к тебе.
OK, is everybody ready and zipped? Так, все готовы и упакованы?
You think something's on the quiet, and it turns out everybody knows. Ты думаешь, что делаешь что-то по секрету, а все об этом знают.
Now, does everybody know each other? Ну, все друг друга знают.
Why does everybody always use their birth date? Почему все всегда используют дату своего рождения?
Now one of the big things, of course, everybody knows that cats hate water, and so this was a real revelation for us. Теперь один важный момент: все знают, что кошки терпеть не могут воду.
So, you had to know about the Biaggi thing to appreciate it, but everybody did, so... Нужно было знать про Бьяджи, чтобы это оценить, но все поняли.
Starting from the 18th row everybody stays seated! Начиная с 18-го ряда все остаются на местах!
Unlike the Cold War, whose logic of mutually assured nuclear destruction assumed that everybody prefers survival to death, the "war" against terrorism is much less immune to escalation. В отличие от холодной войны, по логике которой, основанной на взаимных гарантиях ядерного разрушения, предполагалось, что все предпочтут выжить, а не умереть, «война» против терроризма обладает намного меньшим иммунитетом к эскалации.
Is everybody supposed to take risks except those at the top? Неужели все должны идти на риск за исключением тех, кто правит?
Newsted had had a different experience with his previous band, Flotsam and Jetsam, whose style he described as "basically everybody playing the same thing like a sonic wall". Так, бас-гитарист отмечал, что опыт работы с его предыдущим коллективом - Flotsam and Jetsam, где «в основном, все играли одну и ту же мелодию подобно стене звука», кардинально отличался от творческого процесса Metallica.
But everybody agreed to play a game where the worst sketch artist bought the next round of drinks. И все согласились с правилами, где нарисовавший худший скетч оплачивает следующий круг выпивки.
Make sure everybody knows that I got the answer right, because this is my big finish, OK. Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ, поскольку это мой финальный трюк.
We established a green tax, and then everybody accepted it and all businessmen paid it regularly. Мы ввели «зелёный» налог, все приняли его, и все бизнесмены стали регулярно его платить.
Now, it's very important for everybody here to realize I haven't set anything up with you guys. Так, очень важно, чтобы все здесь понимали, что это не подставные люди.
And this is despite the fact that everybody knows that small business is the engine of economies. И это несмотря на то, что все знают, что малый бизнес является двигателем экономики.
And not only that, everybody knew that the Bionicles would be destroyed quite soon. И не только это - все знали, что их конструкторы быстро разрушат.
If they break it, they will break it for everybody. Если они его сломают, от этого пострадают все.
How come everybody always look at you like that? Почему все на тебя так пялятся?
The village, the women, the men, everybody came together to support me to come to get an education. Деревня, женщины, мужчины - все объединились и помогли мне уехать, чтобы получить образование.
Almost everybody knows this, from nobel laureates to golf caddies, or was taught it, as I was. Практически все это знают - от нобелевских лауреатов до подающих клюшки для гольфа, либо их этому научили, как и меня.
It wasn't two years ago that everybody was talking about - we've found the Holy Grail of biology. Этого не было два года назад, когда все говорили о том, что мы нашли Святой Грааль биологии.
Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали.
Come to find out, everybody loves you. И узнал, что все тебя обожают