Примеры в контексте "Everybody - Все"

Примеры: Everybody - Все
Why does everybody care whatkind of time Alex is having? А почему вам не все равно?
And when everybody finds out and they will find out soon, the whole legend will collapse. И когда все узнают, а они узнают очень скоро, вся легенда рухнет.
It's voice mail; doesn't everybody just use one- two-three-four? Это автоответчик, разве все не используют просто 1-2-3-4?
They didn't have this stuff 50 years ago, and everybody was fine. Всего этого не было 50 лет назад, и все были здоровы!
But now everybody expects me to do all of this stuff, and I don't want to let anybody down, but I'm scared. Но теперь все чего-то от меня ждут, а я не хочу никого подводить, но я напуган.
Is everybody ready to make a run for it? Все готовы быстро для этого побегать?
I mean, if everybody in the world's a flower, we're the bees. Я имею в виду, все в мире - это цветы, а мы пчёлы.
Why is everybody trying to act like this is completely my fault? Почему все пытаются выставить всё так, будто это полностью моя вина?
Some of the girls were saying that I needn't give myself airs because everybody knew that Daddy was going broke. Некоторые девочки говорят, что я не должна важничать, потому что все знают, что папа разорен.
Look, in a couple of days, everybody is going to be going crazy about a new video of a... Смотри, через пару дней все начнут сходить с ума от нового видео с...
What were you doing in Cochise's room when I explicitly said that everybody should stay out? Что ты делала в комнате Качиза? когда я прямо сказал, что все должны держаться подальше?
Say you put it in on a plane from L.A. to New York, everybody would be digested from the inside out over roughly Trapdoor, Missouri. Скажем если отправить это самолётом из Лос Анджелеса в Нью Йорк, все начнут орошать по-очереди, грубо говоря, через люк в унитазе, уже земли Миссури.
Is this how relationships work in the modern era, everybody peddling their flesh like a street bazaar? Это, вот так работают отношения в современном мире, все торгуют телом, как на базаре
Now, everybody, follow me to the back of the garden! А теперь все за мной на задний двор моего сада!
It felt right to be publicly humiliated like that, and why is everybody looking at me? Я чувствовала, что правильно было быть так публично униженной и почему все смотрят на меня?
My brothers and my parents and everybody. мои братья и мои родители и все мы вместе.
But the "Post" is in trouble, because everybody gets their news online now, so we have to improve our online presence in order to stay viable. Но у "Пост" проблемы, потому что теперь все читают новости онлайн, значит, мы должны улучшить наш электронную версию, чтобы оставаться на плаву.
Plus, it's what everybody wants. Everyone? Плюс, это то, чего хотят все.
In about five months when your wife starts to show and everybody knows she's pregnant, you need to say that you were sad and lonely and confused. Через пять месяцев, когда все поймут, что твоя жена беременна, ты скажешь, что тебе было грустно и одиноко, и ты запутался.
See, depressives, they retreat into themselves, but you, you're watchin' everybody. Смотри, люди в депрессии - все в себе, а ты, ты смотришь за всеми.
That's not possible, since everybody could see my gun then! Нет, тогда все увидят мою пушку.
I know a way to the valley, and everybody can make it! Я знаю путь в долину, и все могут его проделать!
The question everybody is asking is where is Captain Hindsight. И все задаются вопросом, где Кэп?
If everybody wants to sell, we sell, right? Если все хотят продать, значит продаем, так?
Strange old, weird old wino, layin' out in the middle of the desert, everybody driving' by, nobody seeing' you. Странный чудной старый выпивоха, разлегся посреди пустыни, все едут мимо, тебя никто не видит.