Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
(b) Support and guide country office capacity in evaluation, including establishing regional expertise and regional evaluation support systems; Ь) поддерживают и направляют усилия страновых отделений по проведению оценок, в том числе путем создания региональных органов, имеющих необходимые знания, и региональных систем поддержки деятельности по оценке;
The proposed strategic framework flows from the extensive external evaluation of ITC and is a result of the new senior management working on the task of developing and implementing new strategies, taking into consideration many of the recommendations of the external evaluation. Предлагаемые стратегические рамки стали следствием проведения детальной внешней оценки деятельности ЦМТ и являются результатом работы нового старшего руководства по решению задачи разработки и осуществления новых стратегий с учетом многих из вынесенных по итогам внешней оценки рекомендаций.
Furthermore, in response to the 2004 Strategy, and in line with the UNECE Reform, evaluation of these activities will be undertaken once every two years within the framework of the biennial evaluation of all activities by the Sectoral Committees as decided by the Commission. Кроме того, в ответ на Стратегию 2004 года и в соответствии с реформой ЕЭК ООН оценка этой деятельности будет проводиться раз в два года в рамках двухгодичной оценки всей деятельности, проводимой секторальными комитетами, как это было решено Комиссией.
In setting quality and best practice standards for evaluation based on the experience of UNEG members, the task force on evaluation practice exchange provided a forum for the exchange of experiences in substantive areas. При установлении стандартов качества и наиболее эффективной деятельности по проведению оценки на основе опыта, накопленного членами ЮНЕГ, целевая группа по обмену передовыми методами деятельности в области оценки обеспечивала форум для обмена имеющимся опытом в основных областях.
Recommendations of the UNIFEM gender responsive budget programme evaluation have been taken into account in designing the logical framework of the second phase of the programme, while findings of the Peace and Security Programme evaluation have been used in identifying future strategic directions for UNIFEM in this area. Рекомендации проводившейся ЮНИФЕМ оценки процесса составления бюджета по программам с учетом гендерной проблематики принимались во внимание при разработке логических рамок второго этапа программы, а выводы оценки Программы в области мира и безопасности использовались для определения будущих стратегических направлений деятельности ЮНИФЕМ в этой области.
The Associate Administrator and the Director, HIV/AIDS Group, presented the management response to the report of the Administrator on evaluation, and the evaluation of the role and contributions of UNDP in the HIV/AIDS response in Southern Africa and Ethiopia, respectively. Заместитель Администратора и Директор Группы по ВИЧ/СПИДу представили соответственно ответ руководства на доклад Администратора об оценке и на оценку роли и участия ПРООН в деятельности по решению проблемы ВИЧ/СПИДа в южной части Африки и в Эфиопии.
Those discussions built upon a mandated assessment of the Fund through an independent evaluation, the response of the management to that evaluation and a useful assessment of the Fund by the Advisory Group of the United Nations Peacebuilding Support Office. Это обсуждение опиралось на независимое обследование Фонда, проведенное на основании соответствующего мандата по оценке, учитывало реакцию руководства на это обследование и на полезный анализ деятельности Фонда, осуществленный Консультативной группой Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства.
New high-priority studies, operational research and evaluation activities have been added in each of the focus areas, including an evaluation of the application of the HRBA in 2010. В каждую приоритетную область деятельности были добавлены новые особо приоритетные исследования, оперативный анализ и оценка, включая оценку использования ПСПЧ в 2010 году;
The tsunami-related evaluation shifted focus, in 2007, towards preparing an impact assessment of the UNICEF response to the tsunami, using a three-phase process: comprehensive document review; evaluability assessment; and impact evaluation. В 2007 году в рамках оценки деятельности, связанной с цунами, основное внимание стало уделяться подготовке к проведению оценки воздействия по ликвидации последствий цунами принимаемых ЮНИСЕФ мер с использованием трехэтапного процесса, предусматривающего всесторонний обзор документации, анализ на предмет возможности проведения оценки и оценку воздействия.
Evaluation Update, a newsletter published by the Evaluation Office three times a year, has also contributed to making evaluation knowledge more accessible and usable to practitioners and policy makers in UNDP. Повышению доступности и применимости знаний о деятельности в области оценки для практических работников и руководящего звена ПРООН способствует также издание Управлением оценки информационного бюллетеня «Evaluation Update», издаваемого три раза в год.
(a) In-depth evaluation reports on the Department of Public Information and on peace-keeping operations: termination phase, biennial report on strengthening the role of evaluation and triennial review of the UNHCR evaluation (1996); а) Доклады об углубленной оценке Департамента общественной информации и операций по поддержанию мира: конечный этап; представляемый раз в два года доклад об усилении роли оценки и проводимый раз в три года обзор деятельности по оценке УВКБ (1996 год);
It applies the United Nations Evaluation Group norms and standards, which require that all United Nations agencies develop an evaluation policy that adapts the generic norms and standards to agency circumstances. Она применяет положения и нормы Группы по вопросам оценки Организации Объединенных Наций, в соответствии с которыми все учреждения Организации Объединенных Наций должны разработать такую политику в области оценки, которая адаптировала бы общие нормы и положения к профилю их деятельности.
The Director of the Evaluation Office presented the thematic evaluation on the contribution of UN-Women to increasing women's leadership and participation in peace and security and in humanitarian response. Директор Управления по вопросам оценки представил результаты тематической оценки, посвященной содействию Структуры «ООН-женщины» усилению руководящей роли женщин и расширению их участия в деятельности по обеспечению мира и безопасности и гуманитарной деятельности.
An assessment of the 28 reports from 2010 and 2011 labelled as UNHCR evaluation reports on the Policy Development and Evaluation Service website were in fact a mixture of evaluations, policy papers, think pieces and academic research papers. Двадцать восемь докладов за период 2010 - 2011 годов, указанные на веб-сайте Службы по разработке политики и оценке как доклады об оценке деятельности УВКБ, фактически представляли собой подборку отчетов по итогам оценок и директивных, концептуальных и научно-исследовательских материалов.
The Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism underwent a thorough independent evaluation by a team of external experts, in cooperation with UNODC Independent Evaluation Unit, for the period June 2004-June 2010. Глобальная программа борьбы с отмыванием денег, доходами от преступной деятельности и финансированием терроризма подверглась тщательной независимой оценке, проводившейся группой внешних экспертов в сотрудничестве с Группой независимой оценки ЮНОДК, за период с июня 2004 года по июнь 2010 года.
In her opening statement, the Deputy Executive Director (Programme) commended the recently appointed Director of the new Evaluation Office on her valued expertise, and thanked the Board for their guidance in leading UNFPA to work on changing the culture of evaluation within the organization. В своем вступительном заявлении заместитель Директора-исполнителя (по вопросам программ) выразила признательность недавно назначенному директору нового Управления оценки за ее ценный опыт и поблагодарила Совет за его рекомендации в отношении деятельности ЮНФПА по изменению культуры оценки в организации.
V. Recommendations Introduction 1. The Evaluation Office of the United Nations Development Programme (UNDP), as part of its annual work plan approved by the Executive Board, conducted the regional programme evaluations for all five UNDP regions and the Global Programme evaluation in 2012. В соответствии с утвержденным Исполнительным советом годовым планом работы Управление по вопросам оценки Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) провело в 2012 году оценку Глобальной программы и региональных программ в пяти регионах деятельности ПРООН.
In order to strengthen policy development and evaluation, a new Policy Development and Evaluation Service has been established and will become fully functional in 2006. В целях укрепления такого направления деятельности, как разработка и оценка политики, была создана Служба разработки политики и оценки, которая станет полностью функциональной в 2006 году.
Since the end of 2000, more attention has been given to evaluation and, in 2001, the Planning and Evaluation Unit of the Office for Drug Control and Crime Prevention was established to act as the focal point for evaluations. С конца 2000 года оценке стали уделять больше внимания, и в 2001 году была учреждена Группа по планированию и оценке Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности (УКНПП), которая призвана была выполнять роль координатора оценочной деятельности.
Furthermore, the Budget Deliberation Sub-Committee and the Evaluation & Compensation Sub-Committee deliberate on issues pertaining to the operation of KIC and performance evaluation. Подкомитет, ответственный за составлению бюджета, и подкомитет по оценке и возмещению убытков обсуждают вопросы, относящиеся к функционированию КИК и оценке ее деятельности.
DOI and DPA will work with the Evaluation and Research Office on a priority basis to develop evaluation tools and indicators for the external relations activities of headquarters and field services. Отдел информации и Отдел по связям с общественностью намерены в качестве первоочередной задачи разработать совместно с Управлением оценок и исследований конкретные показатели и инструменты оценки деятельности штаб-квартиры и служб на местах по осуществлению внешних связей.
Many delegations were pleased with the efforts made by the Evaluation and Research Office over the last two years to strengthen the management of the evaluation function in UNICEF. Многие делегации выразили удовлетворение по поводу усилий, предпринимавшихся на протяжении последних двух лет Управлением оценки и научных исследований в целях совершенствования управления проводимой в ЮНИСЕФ деятельности по оценке.
To amend the operations of the Technical Evaluation Commission, replacing its current function of direct and exclusive medical evaluation by a procedure incorporating the following phases and tasks: З) Изменить направление деятельности Технической комиссии по оценке с целью замены ее нынешней функции по проведению непосредственного и исключительного врачебного обследования системой, охватывающей следующие этапы и задачи:
Focusing on country needs and building institutional capacities to meet those needs are recommendations that have emanated from the PCB, based on the findings of the UNAIDS Five-Year Evaluation, as well as from the UNFPA thematic evaluation of the Fund's HIV/AIDS activities. Уделение особого внимания страновым потребностям и укрепление институционального потенциала, необходимого для удовлетворения этих потребностей, - таковы рекомендации, которые были сформулированы ПКС на основе результатов проведения пятилетней оценки ЮНЭЙДС, а также проведенной ЮНФПА тематической оценки деятельности Фонда по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
In order to facilitate the consultation process with the United Nations system, an ad hoc inter-agency task force on lessons learned from evaluation activities was established under the Inter-Agency Working Group on Evaluation. В порядке содействия процессу консультаций с системой Организации Объединенных Наций под эгидой Межучрежденческой рабочей группы по оценке была создана специальная межучрежденческая целевая группа по урокам, извлеченным в контексте деятельности по оценке.