Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
First, it reports on both internal programme self-evaluations and central evaluation of programme activities in the Secretariat during the biennium 2004-2005, and assesses the quality of a sample of evaluation reports. Во-первых, в нем содержится информация как о внутренних самооценках программ, так и о централизованной оценке деятельности по программам в Секретариате в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов и оценивается качество выборки докладов об оценке.
As a result of the reorganization of UNHCR's evaluation function, the recent level of evaluation activity has been somewhat lower than that attained in previous years. В результате реорганизации функций УВКБ в области оценки уровень деятельности в этой области в последнее время был несколько ниже уровня, достигнутого в предыдущие годы.
Without prejudice to the principle that external evaluation remains the responsibility of appropriate intergovernmental bodies, the Unit... may assist them in carrying out their responsibilities for external evaluation of programmes and activities. Без ущерба для принципа, предусматривающего, что внешняя оценка по-прежнему является обязанностью соответствующих межправительственных органов, Группа... может оказывать им помощь в выполнении их обязанностей по внешним оценкам программ и деятельности.
On the question of evaluation, the secretariat of UNICEF approved recommendation 22 that the following triennial policy review should include an evaluation of the impact of operational activities. Что касается оценки, то секретариат ЮНИСЕФ одобряет рекомендацию 23 в отношении того, чтобы в рамках следующего трехгодичного обзора была проведена оценка воздействия оперативной деятельности.
As for the evaluation of performance, ECA reported that it had proposed the evaluation of all of its subprogrammes over the three-year period from 1995 to 1997. Что касается оценки деятельности, то ЭКА сообщила о своем предложении провести оценку всех своих подпрограмм в течение трехгодичного периода 1995-1997 годов.
Some members emphasized the advantages of the link between evaluation and strategic planning and underscored the linkages between evaluation, quality service and control as well as performance. Некоторые члены подчеркнули преимущества увязки вопросов оценки и стратегического планирования, а также вопросов оценки, качественного обслуживания и контроля и результативности деятельности.
OIOS is currently considering how to strengthen its in-depth and thematic evaluation function and its response to ad hoc evaluation requests to ensure that intergovernmental bodies are provided with high-quality professional and objective reports on the performance of programmes and activities. УСВН в настоящее время рассматривает вопрос об укреплении своей функции углубленной и тематической оценки и улучшении реагирования на конкретные просьбы об оценке с целью обеспечения межправительственных органов высококачественными, профессионально подготовленными и объективными докладами о результатах осуществления программ и деятельности.
The Council had decided to conduct a comprehensive evaluation of the work of the University over the past 20 years and the Joint Inspection Unit had also undertaken an evaluation. Помимо того, что Совет постановил провести всеобъемлющую оценку деятельности Университета за последние 20 лет, оценку также осуществила и Объединенная инспекционная группа.
That evaluation also emphasized that it was difficult to move from the evaluation of a set of local-level initiatives to a more integrated programme approach for UNDP activities. В этом анализе также подчеркивалось, что весьма сложно перейти от оценки ряда отдельных инициатив на местном уровне к более интегрированному программному подходу к деятельности ПРООН.
A policy paper on evaluation was submitted and endorsed at the June 2002 session of the Executive Board, with a view to strengthening the evaluation function. На сессии Исполнительного совета Фонда в июне 2002 года был представлен и одобрен программный документ по оценке, направленный на укрепление деятельности в этой области.
These various activities are also designed to facilitate UNICEF moving its focus of evaluation from the project level to the evaluation of programmes and strategic themes. Эти различные мероприятия направлены также на содействие тому, чтобы в своей деятельности по оценке ЮНИСЕФ уделял основное внимание не оценке на уровне проектов, а оценке программ и стратегических тем.
The policy establishes a common institutional framework for the evaluation function and in so doing seeks to enhance transparency, efficiency and coherence in the execution of the evaluation function. В соответствии с этой политикой создается общая институциональная основа для осуществления деятельности в области оценки и предусматриваются меры по повышению транспарентности, эффективности и согласованности при проведении оценки.
An indepth evaluation of the Entrepreneurship Development Programme was undertaken by an independent evaluation team composed of a professional evaluator complemented by two additional members knowledgeable about UNCTAD activities and procedures. Углубленная оценка Программы развития предпринимательства была проведена независимой группой по оценке в составе профессионального эксперта по оценке и двух дополнительных сотрудников, осведомленных о деятельности и процедурах ЮНКТАД.
A policy paper on evaluation was submitted to the Executive Board at its session held in June 2002 and was endorsed in order to strengthen the evaluation function. Программный документ по вопросам оценки был представлен Исполнительному совету на его сессии в июне 2002 года, и Совет одобрил его в целях усиления деятельности по оценке.
Concerning resources for evaluation of the operational activities for development, the Advisory Committee was informed that the Department of Economic and Social Affairs was responsible for the triennial comprehensive policy review in that regard, including a significant evaluation component. Что касается ресурсов для оценки оперативной деятельности в целях развития, то Консультативный комитет был информирован о том, что Департамент по экономическим и социальным вопросам отвечает за проведение трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в этой связи, включая значительный компонент, посвященный оценке.
Historically, the self-assessments carried out by the implementing entities were on occasion supplemented by an evaluation carried out by some external party, generally a consultant experienced in evaluation. Традиционно самооценки, проводившиеся учреждениями-исполнителями, периодически дополнялись оценкой, проведенной какой-либо внешней стороной, как правило, консультантом с опытом оценочной деятельности.
UNHCR hopes to improve the training provided to staff working in the evaluation function, and will continue to use staff temporarily in need of placement as an evaluation resource. УВКБ надеется улучшить подготовку персонала, занимающегося анализом, и в качестве дополнительного резерва будет и впредь привлекать на временной основе персонал для осуществления аналитической деятельности.
The analytical review of evaluation activities, presented in section II, is based on the critical analysis of evaluation reports submitted to the Office of Internal Oversight Services by the different programmes. Аналитический обзор деятельности по оценке, содержащийся в разделе II, основывается на критическом анализе докладов об оценке, представленных Управлению служб внутреннего надзора различными программами.
Lack of evaluation culture leading to insufficient and irregular evaluation activities (mid-term reviews are often not performed; end-of-programme evaluations are also not undertaken in a systematic manner). Отсутствие культуры оценки, приводящее к недостаточной и нерегулярной деятельности по проведению оценок (среднесрочные оценки зачастую не проводятся; оценки по завершении программ также не осуществляются систематическим образом).
Specific roles and responsibilities for evaluation are delineated in the policy, with the goal of increasing the use of evaluation results in planning and implementing UNFPA activities. Функции и обязанности, связанные с оценкой, конкретизируются в политике с целью более широкого использования результатов оценки в деятельности ЮНФПА по планированию и осуществлению.
Partnerships with evaluation networks, professional bodies, national and regional institutions, United Nations partners and other development partners will further reinforce evaluation capacity. Партнерские связи с сетями по вопросам оценки, профессиональными организациями, национальными и региональными учреждениями, партнерами из Организации Объединенных Наций и другими партнерами по деятельности в целях развития будут способствовать дальнейшему укреплению потенциала в области оценки.
It is now ready to undertake joint activities on national capacity development, and to address a wider range of evaluation issues, including evaluation of the United Nations normative role as well as its humanitarian work. В настоящее время она готова осуществлять совместные мероприятия в целях развития национального потенциала и заниматься решением более широкого круга вопросов оценки, включая оценку нормативной роли Организации Объединенных Наций, а также ее гуманитарной деятельности.
UNCTAD also participated in the development of performance indicators for the evaluation function, UNEG quality checklist for evaluation reports, and good practice guidelines for the follow-up to evaluations. ЮНКТАД приняла также участие в разработке показателей результативности для процесса оценки, "листка качества" ЮНЕГ для докладов об оценке и рекомендаций на основе передовой практики для последующей деятельности по итогам оценок.
As part of the oversight of the evaluation function, most regional offices reviewed the draft evaluation plans from country offices, providing appropriate feedback and assistance in prioritizing major evaluations. В качестве составной части деятельности по надзору за осуществлением функции оценки многие региональные отделения вновь проанализировали полученные от страновых отделений проекты планов по оценке, отправив им соответствующие замечания и предложив помощь в работе по установлению приоритетов для важнейших мероприятий по оценке.
However, the role of evaluation was strengthened in 2006, when the Executive Board endorsed a new evaluation policy. Вместе с тем с 2006 года, когда Исполнительный совет принял новую политику в области оценки, отмечается повышение роли оценки в деятельности ПРООН.