Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
Future triennial comprehensive policy reviews could synthesize the evaluation results provided to the Secretary-General by relevant United Nations system organizations in order to complement impact evaluations on strategic and cross-cutting issues. В будущих трехгодичных всеобъемлющих обзорах оперативной деятельности должна обобщаться информация о результатах оценки, которую соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций представляют Генеральному секретарю, с тем чтобы такие обзоры дополняли оценки результативности деятельности, подготавливаемые применительно к стратегическим и межсекторальным вопросам.
The results of each organization's evaluation work and that of the Secretariat should be fed back into programme activities. Результаты деятельности в области оценки каждой организации и Секретариата должны, в свою очередь, учитываться при разработке и осуществлении программ.
UNDG has agreed that annual work plans should be prepared collectively, including as a basis for performance evaluation of the entire resident coordinator system team. ГООНР согласилась с необходимостью коллективной подготовки ежегодных планов работы, в том числе в целях формирования общей основы для оценки эффективности деятельности всей группы координаторов-резидентов.
However, the introduction of new evaluation elements other than quality and price would represent a major departure from the spirit of the Financial Regulations and the established procurement procedures. Однако при внесение новых элементов оценки, помимо качества и цены, будет значительным отходом от духа Финансовых положений и установленных процедур закупочной деятельности.
However, UNHCR is still in the process of refining its vendor performance evaluation to make the criteria for vendor selection more transparent. В то же время УВКБ пока еще находится в процессе доработки своей оценки эффективности деятельности продавцов, призванной обеспечить большую транспарентность критериев отбора продавцов.
Prevention strategies should be accompanied by research and regular evaluation, and based on factual information about the dangers and risks associated with abuse of ATS and other drugs. Стратегии профилактической деятельности должны сопровождаться проведением исследований и регулярных оценок и базироваться на фактической информации об опасностях и риске, связанных со злоупотреблением САР и другими наркотиками.
Greater collaboration on evaluation at the country level Более активное сотрудничество в оценочной деятельности на страновом уровне
As an integral part of the next comprehensive triennial policy review, an evaluation will be made of the impact of operational activities for development Оценка результативности оперативной деятельности в целях развития станет неотъемлемым элементом следующего трехгодичного всеобъемлющего обзора политики
The Horizontal Technical Collaboration Group, comprising national AIDS programme managers of Latin America and the Caribbean, facilitates national strategic planning, epidemiological networks, evaluation, counselling and communications. Группа "горизонтального" технического сотрудничества, в которую входят руководители национальных программ по СПИДу из стран Латинской Америки и Карибского бассейна, содействует стратегическому планированию на национальном уровне, работе эпидемиологических сетей, оценочной деятельности, консультированию и поддержанию связи.
The Task Force recommendation on greater involvement by the Department in the selection and evaluation of resident coordinators acting also as information centre directors remains largely unimplemented to date. Рекомендация Целевой группы о более активном участии Департамента в процессе отбора и оценки деятельности координаторов-резидентов, выполняющих также обязанности директоров ИЦООН, в основном пока не выполнена.
The evaluation shall also include a review of the Office of Internal Oversight Services, as part of the United Nations oversight machinery. Оценка будет также включать обзор деятельности Управления служб внутреннего надзора как части надзорного механизма Организации Объединенных Наций.
In its evaluation of UN-Habitat, the Office recommended narrowing the focus of the programme and improving the management of some of its activities. В своем докладе об оценке деятельности ООН-Хабитат Управление рекомендовало сделать программу более целенаправленной и улучшить механизм управления определенными видами ее деятельности.
The long-term objective of this work is to encourage the development and use of standard indicators of health, disability and disease for health policy and programme evaluation. Долгосрочной целью этой деятельности является оказание содействия в разработке и использовании стандартных показателей состояния здоровья, инвалидности и заболеваемости для оценки политики и программ в области здравоохранения.
These included lack of documentation of project visits, project performance evaluation reports were not prepared, and tripartite review meetings were not held. В частности, отсутствовала документация о связанных с проектами визитах, не готовились доклады об оценке деятельности по проектам и не проводились трехсторонние совещания по обзору.
∙ Economic evaluation of environmental externalities of sectoral activities; экономическую оценку внешних экологических эффектов секторальной деятельности;
To facilitate follow-up, evaluation and study these reports must indicate the goals achieved and activities initiated with a view to implementing the Strategy. Для облегчения последующей деятельности, проведения оценки и исследований в этих докладах должны указываться достигнутые цели и мероприятия, осуществляемые в целях полной реализации стратегии.
Some delegations stressed the need for full implementation by the Secretariat of the recommendations on the in-depth evaluation of the Department of Humanitarian Affairs, as reviewed and recommended by the Committee at its current session. Некоторые делегации подчеркнули необходимость полного осуществления Секретариатом рекомендаций, касающихся углубленной оценки деятельности Департамента по гуманитарным вопросам, которые были рассмотрены и представлены Комитетом на его нынешней сессии.
Some organizations use special forms, which include those functions, in their design and evaluation guidelines setting a standard for the definition of an institution-building output. Некоторые организации используют особые формы, включающие эти функции, в ходе разработки и оценки руководящих принципов, устанавливающих стандартные показатели для определения результатов деятельности по созданию институциональной базы.
The main activities of the projects during the reporting period included network development, including databases, project financing and evaluation, transport management and improvement and harmonization of techniques. Основные направления деятельности по проектам в течение отчетного периода включали развитие сетей, в том числе разработку баз данных, финансирование и оценку проектов, организацию и совершенствование движения транспорта и согласование методов.
In that case, NGOs can be subcontracted at any time for specific activities (training, evaluation, etc.). В этом случае НПО могут привлекаться на условиях субподряда в любое время для осуществления конкретных видов деятельности (подготовка кадров, проведение оценки, пр.).
It welcomes the adoption of the report of the Group of Governmental Experts and the positive evaluation of the Register during its first five years of existence. В нем приветствуется принятие доклада Группы правительственных экспертов и позитивная оценка деятельности Регистра за первые пять лет его функционирования.
The observer for Austria added that a combination of theoretical input and the evaluation of practical situations would help the work of the Working Group in this respect. Наблюдатель от Австрии добавил, что сочетание теоретических разработок и оценки практических ситуаций будет содействовать деятельности Рабочей группы в этой области.
MD will set priorities for programme production and delivery and will develop a feedback mechanism for better evaluation of the outreach, impact and cost-effectiveness of its activities. ОСМИ установит приоритеты в плане разработки и осуществления программ и создаст механизм обратной связи для более точной оценки масштабов, результатов и финансовой эффективности своей деятельности.
Greater attention is being paid to the selection and performance evaluation of resident coordinators, as required by the Assembly in its resolution 50/120. Более серьезное внимание уделяется отбору и оценке деятельности координаторов-резидентов, как это предусмотрено в резолюции 50/120 Ассамблеи.
In May and June 2008, an evaluation of the ombudsman institution of Kyrgyzstan and OHCHR) was conducted to assess its effectiveness and capacity gaps. В мае-июне 2008 года для определения эффективности и выявления институциональных недостатков была проведена оценка деятельности института омбудсмена в Кыргызстане и УВКПЧ).