Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
While recognizing the areas of current strengths, the evaluation also points to certain areas where UNDP can strengthen its impact. Несмотря на то, что результаты проверки свидетельствуют о ряде сильных сторон в текущей деятельности ПРООН, они также указывают на определенные области, в которых ПРООН могла бы усилить свое воздействие.
B. The policy lacks clear delineation of scope between centralized and decentralized evaluation activities В. В политике отсутствует четкое разграничение сферы деятельности при проведении централизованных и децентрализованных оценок
structural, pertaining to the organizational positioning of the evaluation activity; структурный элемент, касающийся организационного позиционирования деятельности в области оценки;
functional, pertaining to independence in planning, resourcing, conducting and reporting on evaluation activities; and функциональный элемент, касающийся независимости в планировании, привлечении ресурсов, осуществлении деятельности в области оценки и предоставлении связанной с ней отчетности;
The evaluation of UNFPA reorganization to be undertaken in 2012 will also provide recommendations to continue to strengthen the Fund's field focus. В ходе проведения оценки реорганизации ЮНФПА в 2012 году будут также представлены рекомендации относительно дальнейшего усиления внимания, уделяемого деятельности Фонда на местах.
The Regional Coordination Mechanism for Africa should place greater emphasis on monitoring, evaluation and dissemination of the effectiveness of its activities in support of the African Union and NEPAD. В рамках Регионального координационного механизма для Африки следует уделять больше внимания контролю, оценке и распространению данных об эффективности его деятельности в поддержку Африканского союза и НЕПАД.
An important component of coordinated multisectoral services and responses is the ability to assess their effectiveness through ongoing monitoring, evaluation and data, to ensure they are achieving their goals. Важным аспектом скоординированной деятельности по оказанию межсекторальных услуг и осуществлению других соответствующих мер является наличие потенциала для анализа ее эффективности на основе непрерывного мониторинга, оценки и сбора данных, чтобы осуществляемая деятельность была направлена на достижение заявленных целей.
Very limited information was provided in relation to evaluation and monitoring of programmes and policies to inform and strengthen future work. В полученных ответах содержалась весьма ограниченная информация о деятельности по контролю и оценке программ и политики в целях выработки стратегий на будущее и повышения эффективности работы.
In 2011, a set of three key performance indicators was included in the annual report to provide a snapshot of UNICEF-wide performance on evaluation. В 2011 году в ежегодный доклад был включен комплекс из трех основных показателей эффективности, призванный дать общее представление о проводимой в рамках ЮНИСЕФ деятельности в области оценки.
In 2011, the first-ever global evaluation on UNICEF work in early childhood development was completed, setting out recommendations for mainstreaming the approach. В 2011 году была проведена первая за все время глобальная оценка деятельности ЮНИСЕФ в области развития детей в раннем возрасте, по итогам которой были подготовлены рекомендации относительно более широкого применения этого подхода.
The Committee reviews UNICEF evaluation reports of corporate relevance, and can endorse recommendations contained in the reports and review follow-up reports on their implementation. Комитет рассматривает доклады об оценке в ЮНИСЕФ на общеорганизационном уровне и может утверждать представленные в докладах рекомендации и рассматривать доклады о последующей деятельности по их осуществлению.
Joint and inter-agency exercises have become a core feature of the UNICEF evaluation profile Совместные и межучрежденческие мероприятия стали одним из основным компонентов деятельности ЮНИСЕФ в области оценки
Since 2005, the process of humanitarian reform has led to a growing call for agencies to synchronize their efforts, including in the area of evaluation. Результатом начавшегося в 2005 году процесса реформирования гуманитарной деятельности стали более настоятельные требования о синхронизации усилий, в том числе в области оценки.
The Espoo Convention, in turn, provided for extensive public participation in the evaluation of the likely environmental impact of proposed activities in a transboundary context. В свою очередь Конвенция Эспо предусматривает широкое участие общественности в оценке вероятного воздействия на окружающую среду предлагаемых видов деятельности в трансграничном контексте.
(b) Selective coverage by some systems, making performance management and evaluation an incomplete exercise; Ь) избирательностью направлений деятельности в некоторых системах, что не позволяет в полной мере осуществлять управление показателями работы и оценивать ее результаты;
The University has prepared a Quality Assurance Handbook that presents tools and methods for enhancing the quality of its academic activities through proper assessment and evaluation. Университет подготовил «Руководство по обеспечению качества», в котором представлены инструменты и методы повышения качества его научной деятельности путем выполнения надлежащих процедур оценки.
With its current 43 members and 3 observers, the Group aims to strengthen the objectivity, the effectiveness and the visibility of the evaluation function across the United Nations system. В настоящее время в состав Группы входят 43 члена и 3 наблюдателя, и она ставит своей целью повышение объективности и эффективности и более широкое освещение деятельности по оценке во всей системе Организации Объединенных Наций.
The General Assembly, in its resolution 67/226, requested the Secretary-General to establish an interim coordination mechanism for independent system-wide evaluation of United Nations operational activities for development. В своей резолюции 67/226 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря создать временный механизм координации проведения независимой общесистемной оценки оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
It used quantitative and qualitative methods, including a document review, interviews, surveys, a field mission and a meta-evaluation of UNHCR evaluation reports. При проведении обзора использовались количественные и качественные методы, включая анализ документов, проведение собеседований и опросов, поездки на места и мета-анализ докладов об оценке деятельности УВКБ.
It was not a comprehensive programme evaluation, and the review followed terms of reference agreed to by both OIOS and UNHCR. В соответствии с кругом ведения, который был одобрен как УСВН, так и УВКБ, он не носил характер всесторонней оценки деятельности по осуществлению программ.
A comprehensive approach to evaluation for an entity such as UNHCR answers three critical questions: Обеспечить комплексный подход к оценке деятельности такого учреждения, как УВКБ, - значит дать ответ на три важных вопроса:
Overall, the resources dedicated to staffing the evaluation function are very small in relation to the size and breadth of the work of UNHCR. В целом, для покрытия расходов по персоналу в связи с осуществлением функции оценки выделяются явно недостаточные ассигнования, с учетом численности персонала и масштабов деятельности УВКБ.
Also, key headquarters staff who were interviewed confirmed that there was room to strengthen evaluation methodology in order to more effectively assess the impact of UNHCR work on the ground. Кроме того, опрошенные ключевые сотрудники в штаб-квартире подтвердили, что необходимо совершенствовать методологию оценки, чтобы более точно определять результативность деятельности УВКБ на местах.
Furthermore, UNHCR values organizational independence with regard to evaluation planning, conduct and reporting and agrees that it needs capacity and resources to conduct evaluations commensurate with its annual budget. Кроме того, УВКБ высоко ценит организационную независимость в вопросах планирования и проведения оценки и представления отчетности по ее результатам и соглашается с тем, что ему необходимо укреплять свой потенциал и наращивать свои ресурсы, чтобы масштабы его деятельности по проведению оценок соответствовали объему его годового бюджета.
Recommendation: Following the publication of the evaluation of UNIDO's global forum activities, the Secretariat will devise a strategy for its convening and partnerships function. Рекомендация: После публикации оценки деятельности ЮНИДО как глобального форума Секретариат разработает стратегию для осуществления его функций по созыву форумов и созданию партнерских отношений.