Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
With a view to better understanding the value provided by the work, an evaluation of the WP. activities was done at the fifteenth session. С тем чтобы лучше понять значимость осуществляемой работы, на пятнадцатой сессии была проведена оценка деятельности РГ..
The evaluation of the transport of dangerous goods covered the years 2002-2003 which is not relevant to the present document. Оценка деятельности, касающейся перевозок опасных грузов, была произведена за период 20022003 годов, который не имеет отношения к настоящему документу.
Modalities for external assessment of the evaluation function are currently under review in the United Nations system. В настоящее время в системе Организации Объединенных Наций рассматриваются различные возможные методы проведения внешнего анализа деятельности по оценке.
The Committee should take into account, as appropriate, the results of this biennial evaluation when deciding upon its future activities. Комитет должен надлежащим образом принять во внимание результаты этой двухгодичной оценки при принятии решения о своей будущей деятельности.
A newly emerging trend in innovation and competitiveness policies is towards a greater role of policy evaluation. Одной из самых новых тенденций в области политики стимулирования инновационной деятельности и конкурентоспособности стало повышение роли анализа политики.
An important specificity of the catching-up economies is a stronger need for evaluation of RTOs. Важной особенностью преодолевающих свое отставание стран является более острая необходимость в оценке деятельности ОИТ.
The use of performance indicators was viewed as accentuating a more qualitative approach to the assessment and evaluation of technical assistance activities. Использование показателей деятельности рассматривалось как свидетельство уделения особого внимания более качественному подходу к оценке мероприятий по технической помощи.
The directive drew attention to the importance of national ownership, compliance requirements and the use of evaluation for improving UNDP effectiveness. В директивном указании было обращено внимание на важность обеспечения национальной ответственности, соблюдения соответствующих требований и использования результатов оценок для повышения эффективности деятельности ПРООН.
The evaluation also observes that the effectiveness of UNDP is constrained somewhat by inefficiencies in inter-organization cooperation. В ходе оценки было также отмечено, что результативность деятельности ПРООН в известной мере страдает от отсутствия эффективного сотрудничества между организациями.
The initial findings from the evaluation and the lessons learnt in developing future business support were published in spring 2007. Первоначальные результаты обзора и уроки, извлеченные в ходе разработки дальнейших мер по поддержке предпринимательской деятельности, были опубликованы весной 2007 года.
OIOS further acknowledges that a more comprehensive assessment of special political mission performance was not feasible for the evaluation. Кроме того, УСВН признает, что более всеобъемлющий анализ деятельности специальных политических миссий был невозможен в рамках данной оценки.
The evaluation also recommended that another independent review of the Fund be commissioned in early 2011. Группа по проведению оценки также рекомендовала заказать проведение еще одного независимого обзора деятельности Фонда в начале 2011 года.
The Working Party expressed its appreciation to the European Railway Agency for comprehensive presentations on the ERTMS project and its economic evaluation activities. Рабочая группа выразила признательность Европейскому железнодорожному агентству за всеобъемлющие сообщения о проекте ЕРТМС и его деятельности в области экономической оценки.
In implementing its wide range of activities, the Department is guided by a culture of evaluation and performance management. Осуществляя свой широкий диапазон деятельности, Департамент руководствуется культурой оценки и управления служебной деятельностью.
The evaluation examined the efficiency, effectiveness and impact of 10 field special political missions and their activities. В рамках этой оценки были проанализированы эффективность и результативность 10 специальных политических миссий на местах и их деятельности, а также отдача от них.
An in-depth evaluation of work on the environmental objectives is also conducted every four years. Кроме того, один раз в четыре года проводится углубленная оценка деятельности, касающейся природоохранных целей.
The evaluation of the third cooperation framework for South-South cooperation was undertaken to provide inputs to the new framework. Для содействия внедрению нового механизма была проведена оценка третьих рамок сотрудничества по линии совместной деятельности Юг-Юг.
The network hosted the first ever e-discussion on follow-up to an independent evaluation. В рамках сети была проведена первая за все время электронная дискуссия, посвященная последующей деятельности по итогам независимых оценок.
As pointed out in the Paris Declaration evaluation, UNDP continues to use project implementation units to implement its initiatives, particularly in procurement. Как указывалось в оценке хода осуществления Парижской декларации, ПРООН продолжает использовать подразделения по осуществлению проектов для реализации ее инициатив, в частности в области закупочной деятельности.
Better programming, implementation management and evaluation in the specific context of NCCs can improve the efficiency of their country programmes. Повышение эффективности программирования, управления процессами осуществления и деятельности в области оценки в особых условиях стран-чистых доноров будет способствовать повышению результативности страновых программ для этих стран.
An annual evaluation programme from which lessons can be drawn and applied to future projects needs to be agreed and implemented. Следует разрабатывать и осуществлять ежегодные программы деятельности в области оценки, результаты которых следует учитывать при разработке будущих проектов.
Delegations welcomed the evaluation, noting that World Bank activities in the environment and energy were being evaluated concurrently. Делегации приветствовали оценку, отметив, что параллельно проводится оценка деятельности Всемирного банка в области окружающей среды и энергетики.
The analysis provides a snapshot of the evaluation findings pertaining to the strategic priority areas of UNFPA. В этом анализе представлен краткий обзор выводов по результатам оценки, касающихся стратегических приоритетных областей деятельности ЮНФПА.
The evaluation further recommended that the implementation of the action plan be tied to the performance assessment of the Deputy Executive Directors. В оценке также рекомендовалось увязать осуществление плана действий с оценкой деятельности заместителей Директора-исполнителя.
Thematic evaluation means an independent assessment of selected aspects or cross-cutting issues in different types of interventions that are crucial to UNFPA and its mandate. Тематическая оценка означает независимую оценку отдельных аспектов или межсекторальных вопросов в различных областях деятельности, которые имеют решающее значение для ЮНФПА с точки зрения выполнения им своего мандата.