Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
The positive evaluation made on the first phase including eight countries is a sign of the relevance and usefulness of the activities implemented under the programme. Положительная оценка, полученная программой на первом этапе, когда в ней участвовали восемь стран, является признаком актуальности и полезности деятельности, осуществляемой по линии этой программы.
This issuance updates the policies and procedures for performance evaluation and addresses issues that have led to delay in the completion of e-PAS appraisals. В этой инструкции содержатся обновленные программные установки и процедуры оценки служебной деятельности и рассматриваются проблемы, обусловившие задержки с завершением служебной аттестации.
The United Nations Mine Action Team supported the evaluation of the Joint Inspection Unit, including the allocation of funding for it from the Voluntary Trust Fund. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, поддержала решение о проведении оценки Объединенной инспекционной группой, включая выделение ей средств из Целевого фонда добровольных взносов.
The United Nations needs to better communicate the role that evaluation plays in designing, conducting and learning from partnerships. Организации Объединенных Наций необходимо лучшим образом освещать роль, которую играет оценка в создании и поддержании партнерств и извлечении уроков из их деятельности.
Therefore we need to adopt an international framework for follow-up and evaluation based on an implementable set of regional, national and international benchmarks. Поэтому нам следует принять международные рамки для последующей деятельности и оценки на основе осуществимого комплекса региональных, национальных и международных контрольных показателей.
Many joint programmes have dedicated budgetary resources towards ensuring the capacity of the resident coordinator office to deliver more rigorously on its results monitoring, reporting and evaluation responsibilities. По линии многих совместных программ выделяются бюджетные средства для обеспечения того, чтобы отделения координаторов-резидентов более энергично выполняли функции контроля, отчетности и оценки деятельности на основе достигнутых результатов.
The evaluation helped to pave the way for a more effective GEF activity cycle and a more direct access by UNIDO to GEF. Эта оценка способствовала повышению эффективности цикла деятельности ГЭФ и обеспечила ЮНИДО прямой доступ к ГЭФ.
The Group asked UNIDO to provide information on the results of its current thematic evaluation of the impact and contribution of technical cooperation activities to poverty reduction. Группа просит ЮНИДО предоставлять инфор-мацию о результатах ее текущей тематической оценки воздействия и вклада деятельности по тех-ническому сотрудничеству в области сокращения масштабов нищеты.
B. Towards a strengthened corporate evaluation capacity В. Укрепление потенциала для оценки деятельности организации
MINURCAT conducted a series of training sessions for 22 senior DIS officers on monitoring and mentoring, performance evaluation, investigation, and community policing techniques and practices. МИНУРКАТ провела для 22 старших сотрудников СОП курс занятий по вопросам, касающимся наблюдения и наставничества, оценки служебной деятельности, проведения расследований и методов и практики охраны общественного порядка в общинах.
In 2009, there were 52 disciplinary cases, 10 management evaluations/administrative reviews, 16 appeals and 6 performance evaluation review rebuttals. В 2009 году было зарегистрировано 52 дисциплинарных дела, 10 оценок руководящих сотрудников/административных обзоров, 16 апелляций и 6 опровержений по результатам обзора служебной деятельности.
Based on the results of evaluation and impact assessment, it is expected to be a long-term public institutional social safety net. С учетом результатов оценки деятельности фонда и оказываемого им воздействия предполагается, что этот фонд станет долгосрочной государственной институциональной системой социального страхования.
Implementation of the NPD could also support activities on evaluation of the implementation of the Millennium Development Goals in Azerbaijan. Осуществление ДНП могло бы также способствовать деятельности по оценке осуществления целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азербайджане.
Such an evaluation will make it possible to focus activities on challenges that require priority action; Такая оценка сделает возможным сосредоточение деятельности на проблемах, требующих принятия мер в первоочередном порядке;
Further, they regulate the organisation of human rights efforts as well as the follow-up and evaluation of the action plan. Кроме того, предусматривается регулирование организации деятельности в области прав человека, а также последующие мероприятия и проведение оценки осуществления плана действий.
Governments need to play a lead role in evaluation, as it is one of their instruments for promoting more effective public policies and transparency. Правительства должны играть в деятельности по оценке ведущую роль, так как оценка - это один из имеющихся в их распоряжении инструментов осуществления более эффективной государственной политики и обеспечения транспарентности.
A review of the evaluation resource centre database suggests that the requirement for management responses for corporate-level evaluations is increasingly complied with, although there is still room for improvement. Обзор информации, содержащийся в базе данных Аналитического ресурсного центра, показывает, что, хотя руководство все чаще выполняет требование о реагировании на оценки общеорганизационной деятельности, в этой области еще есть над чем поработать.
This was shown in comparison with practices in international financial institutions and associated recommendations stemming from the 2005 peer review of evaluation in UNDP. Об этом свидетельствует сопоставление таких систем с практикой, применяющейся в международных финансовых учреждениях, и соответствующими рекомендациями, вынесенными по итогам коллегиального обзора деятельности по оценке в ПРООН в 2005 году.
The present evaluation, in conjunction with this and related management responses, is a valuable input that will directly inform these ongoing efforts. Нынешняя оценка, а также ответы руководства на данную и другие оценки представляют собой полезный документ, который будет напрямую способствовать всей вышеупомянутой деятельности.
(e) Ensures adequate resources for evaluation; ё) выделяют необходимые ресурсы для деятельности по оценке;
Beyond the technical aspects of UNDP's response, the evaluation makes a crucial observation that helps to characterize the reality of engagement between national counterparts and UNDP. Помимо анализа технических аспектов деятельности ПРООН, в оценке делается чрезвычайно важное наблюдение, которое помогает сформировать представление о фактическом состоянии взаимодействия между национальными партнерами и ПРООН.
The report reflects on issues related to quality evaluation of the performance of drug-testing laboratories for further consideration and consultation by Member States and provides recommendations for future action. В докладе освещены вопросы, касающиеся оценки качества работы лабораторий наркологической экспертизы, для их дальнейшего рассмотрения государствами-членами в ходе консультаций и сформулированы рекомендации по дальнейшей деятельности.
The 2006 internal UNMAS evaluation indicated that UNMAS has, however, demonstrated particular weaknesses in its focal point role. В то же время ЮНМАС, как отмечалось в 2006 году в ходе внутренней оценки ее деятельности, «обнаружила ряд особенно слабых мест в том, что касается ее роли как координационного центра.
Some participants noted the lack of effective and comprehensive evaluation and monitoring of implemented measures as well as a lack of resources to finance such work. Некоторые участники отмечали отсутствие эффективной и всеобъемлющей оценки и контроля реализованных мер, а также отсутствие ресурсов для финансирования такой деятельности.
In addition, the Deputy Special Representative is responsible for coordination with other international and bilateral donors and major non-governmental organizations of the planning, implementation and evaluation of programmatic activities. Кроме того, заместитель Специального представителя отвечает за координацию между другими международными и двусторонними донорами и основными неправительственными организациями усилий по планированию, осуществлению и оценке программной деятельности.