| Brian, thanks for showing up so promptly for your quarterly evaluation. | Брайан. Спасибо, что так скоро явился на ежеквартальную оценку деятельности. |
| The Board noted with appreciation the extensive range of UNCTAD technical cooperation activities and called for an evaluation to improve effectiveness. | Совет с удовлетворением отметил обширный круг мероприятий ЮНКТАД по линии технического сотрудничества и призвал провести оценку этой деятельности с целью повышения ее эффективности. |
| The analysis required for an evaluation of either effectiveness or impact must be done in practice mainly by collecting opinions through questionnaires. | Анализ, необходимый для оценки либо эффективности, либо воздействия деятельности, на практике должен осуществляться в основном через изучение мнений с помощью вопросников. |
| Travel of staff in conjunction with the expanded activities under inspection, evaluation and investigation is needed. | Поездки персонала обусловлены расширением деятельности по проведению инспекций, оценок и расследований. |
| Under environmental assessment, the principal activities are data collection, exchange, evaluation, review and reporting. | В рамках оценки состояния окружающей среды основными видами деятельности являются сбор, оценка, обзор и предоставление данных, а также обмен ими. |
| The internal evaluation shows that these profiles together provide an accurate map of the world resource base available to support enabling activities in developing and other countries. | Внутренняя оценка свидетельствует о том, что эти справки в своей совокупности дают довольно точную картину всемирной базы ресурсов, имеющихся для оказания поддержки стимулирующей деятельности в развивающихся и других странах. |
| Instead, it should identify strategic priorities, set realistic goals and implement a performance evaluation system. | Скорее, ему следует определить стратегические приоритеты, поставить реалистичные цели и внедрить систему оценки эффективности деятельности. |
| It was regrettable that UNHCR did not have a system of vendor performance evaluation. | Можно лишь сожалеть о том, что в УВКБ отсутствует система оценки деятельности поставщиков. |
| The evaluation team reviewed the whole range of UNEP activities. | З. Группа по проведению оценки проанализировала широкий спектр направлений деятельности ЮНЕП. |
| Capacity-building should be directed towards promoting national execution and evaluation and enhancing coordination and policy development. | Основной целью деятельности по укреплению потенциала должно быть расширение масштабов исполнения и оценки на национальном уровне, а также совершенствование функций координации и разработки политики. |
| Among other aspects of operational activities that his delegation considered to be a priority were monitoring, evaluation and financial accountability. | К числу других аспектов оперативной деятельности, которые делегация Болгарии считает приоритетными, относятся последующая деятельность, оценка и ответственность за выполнение финансовых обязательств. |
| Careful note had been taken of the comments made by various delegations regarding evaluation, monitoring, reporting and accountability. | Были должным образом приняты во внимание замечания, высказанные различными делегациями в отношении последующей деятельности, оценки, составления докладов и финансовой ответственности. |
| The Committee cautions against the establishment of yet another layer of bureaucracy to deal with reviews and evaluation of United Nations operations. | Комитет предостерегает от создания еще одной бюрократической структуры, занимающейся вопросами проведения обзоров и оценки деятельности Организации Объединенных Наций. |
| It also highlights UNIFEM's initial response to the recommendations of the external evaluation of the Fund and their implications for programming. | В нем также уделяется внимание первоначальной реакции ЮНИФЕМ на рекомендации, содержащиеся в материалах внешней оценки деятельности Фонда, и их последствия для разработки программ. |
| The absence of demographic data on the minorities in different districts of the country makes any evaluation of activities intended for their benefit difficult. | Отсутствие демографических данных о меньшинствах в различных районах страны затрудняет любую оценку деятельности, осуществляемой в их интересах. |
| During the past year the evaluation function in UNHCR has undergone important changes. | За истекший год значительные изменения произошли в деятельности УВКБ по проведению оценок. |
| The evaluation recommended a future phase to incorporate the reinforcement of revenue-producing activities and the participation of beneficiaries in decision-making. | По итогам оценки рекомендовалось на одном из дальнейших этапов обратить внимание на усиление деятельности, способствующей получению доходов, и на участие бенефициариев в принятии решений. |
| (a) Using evaluation for learning lessons on development; | а) использование оценки для извлечения уроков из деятельности в области развития; |
| The criteria for programme evaluation were elaborated in the master plan of operations. | Критерии для оценки программы были разработаны в генеральном плане оперативной деятельности. |
| This implies new standards for the evaluation of political action based on the verdict of men and history. | Это предполагает введение новых критериев оценки политической деятельности, основанных на оценке людей и истории с позиций будущего. |
| WFP has also revised its follow-up methods on emergency food distribution and an evaluation mission from its headquarters visited Luanda in mid-November. | МПП пересмотрела также свои методы по дальнейшей деятельности в связи с распределением чрезвычайной продовольственной помощи, а миссия по оценке из штаб-квартиры посетила Луанду в середине ноября. |
| The Board is of the view that vendor performance evaluation and vendor rating is essential to a sound purchasing strategy. | Комиссия полагает, что оценка деятельности поставщиков и их рейтинг имеют важное значение для формирования надежной стратегии закупок. |
| Further, even though extensions were granted to some of them, performance evaluation reports were not on record. | Кроме того, хотя контракты некоторых из них были продлены, заключения об оценке их деятельности не составлялись. |
| The theme of durable solutions has been a major focus of UNHCR's evaluation activities during the period under review. | Заметное место в оценочной деятельности УВКБ за рассматриваемый период занимала тема долгосрочных решений. |
| An evaluation of the impact of selected major components of operational activities will be an integral part of the next triennial policy review. | Оценка воздействия отдельных основных компонентов оперативной деятельности станет неотъемлемой частью следующего трехгодичного обзора политики. |