Brian, thanks for showing up so promptly for your quarterly evaluation. |
Брайан. Спасибо, что так скоро явился на ежеквартальную оценку деятельности. |
The Board noted with appreciation the extensive range of UNCTAD technical cooperation activities and called for an evaluation to improve effectiveness. |
Совет с удовлетворением отметил обширный круг мероприятий ЮНКТАД по линии технического сотрудничества и призвал провести оценку этой деятельности с целью повышения ее эффективности. |
The analysis required for an evaluation of either effectiveness or impact must be done in practice mainly by collecting opinions through questionnaires. |
Анализ, необходимый для оценки либо эффективности, либо воздействия деятельности, на практике должен осуществляться в основном через изучение мнений с помощью вопросников. |
Travel of staff in conjunction with the expanded activities under inspection, evaluation and investigation is needed. |
Поездки персонала обусловлены расширением деятельности по проведению инспекций, оценок и расследований. |
Under environmental assessment, the principal activities are data collection, exchange, evaluation, review and reporting. |
В рамках оценки состояния окружающей среды основными видами деятельности являются сбор, оценка, обзор и предоставление данных, а также обмен ими. |
The internal evaluation shows that these profiles together provide an accurate map of the world resource base available to support enabling activities in developing and other countries. |
Внутренняя оценка свидетельствует о том, что эти справки в своей совокупности дают довольно точную картину всемирной базы ресурсов, имеющихся для оказания поддержки стимулирующей деятельности в развивающихся и других странах. |
Instead, it should identify strategic priorities, set realistic goals and implement a performance evaluation system. |
Скорее, ему следует определить стратегические приоритеты, поставить реалистичные цели и внедрить систему оценки эффективности деятельности. |
It was regrettable that UNHCR did not have a system of vendor performance evaluation. |
Можно лишь сожалеть о том, что в УВКБ отсутствует система оценки деятельности поставщиков. |
The evaluation team reviewed the whole range of UNEP activities. |
З. Группа по проведению оценки проанализировала широкий спектр направлений деятельности ЮНЕП. |
Capacity-building should be directed towards promoting national execution and evaluation and enhancing coordination and policy development. |
Основной целью деятельности по укреплению потенциала должно быть расширение масштабов исполнения и оценки на национальном уровне, а также совершенствование функций координации и разработки политики. |
Among other aspects of operational activities that his delegation considered to be a priority were monitoring, evaluation and financial accountability. |
К числу других аспектов оперативной деятельности, которые делегация Болгарии считает приоритетными, относятся последующая деятельность, оценка и ответственность за выполнение финансовых обязательств. |
Careful note had been taken of the comments made by various delegations regarding evaluation, monitoring, reporting and accountability. |
Были должным образом приняты во внимание замечания, высказанные различными делегациями в отношении последующей деятельности, оценки, составления докладов и финансовой ответственности. |
The Committee cautions against the establishment of yet another layer of bureaucracy to deal with reviews and evaluation of United Nations operations. |
Комитет предостерегает от создания еще одной бюрократической структуры, занимающейся вопросами проведения обзоров и оценки деятельности Организации Объединенных Наций. |
It also highlights UNIFEM's initial response to the recommendations of the external evaluation of the Fund and their implications for programming. |
В нем также уделяется внимание первоначальной реакции ЮНИФЕМ на рекомендации, содержащиеся в материалах внешней оценки деятельности Фонда, и их последствия для разработки программ. |
The absence of demographic data on the minorities in different districts of the country makes any evaluation of activities intended for their benefit difficult. |
Отсутствие демографических данных о меньшинствах в различных районах страны затрудняет любую оценку деятельности, осуществляемой в их интересах. |
During the past year the evaluation function in UNHCR has undergone important changes. |
За истекший год значительные изменения произошли в деятельности УВКБ по проведению оценок. |
The evaluation recommended a future phase to incorporate the reinforcement of revenue-producing activities and the participation of beneficiaries in decision-making. |
По итогам оценки рекомендовалось на одном из дальнейших этапов обратить внимание на усиление деятельности, способствующей получению доходов, и на участие бенефициариев в принятии решений. |
(a) Using evaluation for learning lessons on development; |
а) использование оценки для извлечения уроков из деятельности в области развития; |
The criteria for programme evaluation were elaborated in the master plan of operations. |
Критерии для оценки программы были разработаны в генеральном плане оперативной деятельности. |
This implies new standards for the evaluation of political action based on the verdict of men and history. |
Это предполагает введение новых критериев оценки политической деятельности, основанных на оценке людей и истории с позиций будущего. |
WFP has also revised its follow-up methods on emergency food distribution and an evaluation mission from its headquarters visited Luanda in mid-November. |
МПП пересмотрела также свои методы по дальнейшей деятельности в связи с распределением чрезвычайной продовольственной помощи, а миссия по оценке из штаб-квартиры посетила Луанду в середине ноября. |
The Board is of the view that vendor performance evaluation and vendor rating is essential to a sound purchasing strategy. |
Комиссия полагает, что оценка деятельности поставщиков и их рейтинг имеют важное значение для формирования надежной стратегии закупок. |
Further, even though extensions were granted to some of them, performance evaluation reports were not on record. |
Кроме того, хотя контракты некоторых из них были продлены, заключения об оценке их деятельности не составлялись. |
The theme of durable solutions has been a major focus of UNHCR's evaluation activities during the period under review. |
Заметное место в оценочной деятельности УВКБ за рассматриваемый период занимала тема долгосрочных решений. |
An evaluation of the impact of selected major components of operational activities will be an integral part of the next triennial policy review. |
Оценка воздействия отдельных основных компонентов оперативной деятельности станет неотъемлемой частью следующего трехгодичного обзора политики. |