Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
The Office of Evaluation and Strategic Planning (OESP) and the Office for Development Studies (ODS) were set up to strengthen the functions described in their titles. Управление оценки и стратегического планирования (УОСП) и Управление исследований в области развития (УИР) были созданы в целях укрепления деятельности, о которой говорят названия этих подразделений.
The review of the activities undertaken by the Programme Coordination and Evaluation Unit suggest that the Unit has not been, and is not capable of, discharging the responsibilities entrusted to it. Обзор деятельности, осуществляемой Группой координации и оценки программ, показывает, что эта группа не могла и не может выполнять возложенные на нее функции.
In the opinion of the team, coordination and external relations on matters relating to programmes fall within the responsibility and terms of reference of the Programme Coordination and Evaluation Unit. По мнению группы, координация деятельности и внешние сношения применительно к вопросам, касающимся программ, должны относиться к сфере ответственности и кругу ведения Группы координации и оценки программ.
As indicated in table 29.1 of the budget submission, in addition to the Office of the Under-Secretary-General, the programme of work has been distributed between four different subprogrammes, namely Evaluation, Audit and management consulting, Monitoring and inspection, and Investigations. Как указывается в таблице 29.1 предложений по бюджету, помимо деятельности канцелярии заместителя Генерального секретаря программа работы включает четыре различных подпрограммы, а именно подпрограммы, касающиеся оценки, ревизии и консультирования по вопросам управления, наблюдения и инспекции и расследований.
The Board considers that in the absence of details of the support services to be provided and their quantification in the programme budget, the supportive role of the Central Evaluation Unit in respect of self-evaluation activities may not be evident. Комиссия считает, что в отсутствие подробной информации о предоставляемых вспомогательных услугах и их количественного отражения в бюджете по программам вспомогательная роль Группы централизованной оценки в отношении деятельности по самооценке может быть неясной.
The Committee held a meeting with Mrs. Marta Santos Pais, Director, UNICEF's Division of Evaluation, Policy and Planning, who recalled that the Convention was being used as a framework for all the programmes and activities of UNICEF. Комитет провел встречу с г-жой Мартой Сантос Паис, директором Отдела оценки, политики и планирования ЮНИСЕФ, которая напомнила о том, что Конвенция используется в качестве основы для всех программ и направлений деятельности ЮНИСЕФ.
UNDP agrees with this recommendation and reminds members of the Executive Board that the Management Review and Oversight Committee is the mechanism by which UNDP coordinates the plans and oversight activities of OAPR and the Evaluation Office. ПРООН соглашается с этой рекомендацией и напоминает членам Исполнительного совета, что механизмом, с помощью которого ПРООН обеспечивает координацию планов и деятельности в области надзора УРАЭ и Бюро по оценке, является Комитет по обзору управления и надзору.
In November 2001, to strengthen and consolidate oversight, WFP established a Division of Oversight Services, consolidating the three existing offices of Internal Audit, Evaluation and Monitoring, and the Inspector General under a new Director of Oversight Services. В ноябре 2001 года в целях укрепления и консолидации надзорной деятельности МПП учредила Отдел служб внутреннего надзора, объединивший под началом нового директора, отвечающего за работу надзорных служб, ранее самостоятельные управления внутренней ревизии и оценки и контроля и Канцелярию Генерального инспектора.
Evaluation and research activities were poorly prioritized in 7 offices, and this led to low implementation of evaluative work and missed opportunities to establish baselines, assess progress and contribute to institutional knowledge on programme effectiveness. В семи отделениях были плохо проработаны мероприятия по оценке и исследованию, в результате чего показатели осуществления деятельности по оценке были низкими и были упущены возможности для установления исходных параметров, оценки прогресса и повышения уровня осведомленности организации относительно эффективности программ.
Secondly, the Environmental Impact Evaluation System was created as a preventive management tool to be applied to all public or private projects or activities established by law which may have an impact on the environment. Во-вторых, в качестве инструмента управления профилактического характера была создана система оценки воздействия на окружающую среду, предусматривающая оценку всех разрешенных законом государственных или частных проектов и видов деятельности, которые могут оказывать воздействие на окружающую среду.
The Secretary-General has been encouraged by the Assembly to support the pilots in all of this with the support of the United Nations Evaluation Group; and Ассамблея рекомендовала Генеральному секретарю оказывать странам экспериментального осуществления программ помощь во всей этой деятельности при содействии Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки; и
The Activity Evaluation Officer will be responsible for reviewing the functioning of UNMOVIC as a whole, alerting the Chairman to any weaknesses identified and advising him on possible measures to improve the Commission's performance in the interests of effective management. Сотрудник по оценке деятельности будет нести ответственность за обзор функционирования ЮНМОВИК в целом, сообщать Председателю о любых выявленных слабых местах и давать ему советы относительно возможных мер по улучшению деятельности Комиссии в интересах обеспечения эффективного управления.
In Working Paper No. 18, an expert from the Working Group outlined a database developed for resolutions of the United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names, initiated in 2008 by the Working Group on Evaluation and Implementation. В рабочем документе Nº 18, представлявший Рабочую группу эксперт рассказал о том, что по инициативе Рабочей группы по оценке и практической деятельности в 2008 году была подготовлена база данных, содержащая резолюции конгрессов Организации Объединенных Наций по географическим названиям.
A review of statistical activities in FAO was undertaken by the FAO Programme, Budget and Evaluation Division (PBE) in 2002, and included an external peer review panel. З. Обзор статистической деятельности ФАО был проведен Отделом ФАО по программам, бюджету и оценке (ПБО) в 2002 году при участии внешней группы коллегиального обзора.
A simplification effort is under way involving the regional bureaux, the Bureau of Management, the Operations Support Group, and the Evaluation Office to ensure that RBM is embedded into the programming and reporting of the organization. Проводятся мероприятия по упрощению деятельности, в которых участвуют региональные бюро, Бюро по вопросам управления, Группа оперативной поддержки и Управление оценки, с тем чтобы деятельность организации по разработке программ и в области отчетности опиралась на ОРУ.
In terms of limiting the negative effects of certain activities (large industrial facilities, etc.) on the environment, the Act on Evaluation of Effects on the Environment is fundamentally important. Что касается ограничений негативных последствий некоторых видов деятельности (крупных промышленных предприятий и т.д.) на окружающую среду, огромное значение имеет Закон об оценке воздействия на окружающую среду.
For its part, UNDP commented to the Central Evaluation Unit that it has made arrangements for rapidly deployable personnel but would welcome more direct assistance to its country offices from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, particularly in the areas of preparedness and contingency planning. Со своей стороны, ПРООН сообщила Группе централизованной оценки, что она разработала меры в отношении развертываемого в оперативном порядке персонала, и предложила, чтобы Управление по координации гуманитарной деятельности больше помогало ее страновым отделениям, в частности в области обеспечения готовности и планирования на случай непредвиденных обстоятельств.
Independent expert review of research work is a sine qua non of good knowledge governance, as epitomized in the recent report, "An Evaluation of World Bank Research, 1998-2005". Независимая экспертная оценка исследовательской деятельности является непременным условием надлежащего управления информацией, олицетворением которого является подготовленный недавно доклад об оценке исследований Всемирного банка за период 1998-2005 годов.
Evaluation of the results, to date, shows no indication of the presence of proscribed materials or the conduct of proscribed activities at any of the sites visited. Проведенная к настоящему времени оценка этих результатов свидетельствует о том, что нет никаких признаков присутствия запрещенных материалов или осуществления запрещенной деятельности в каком-либо из посещенных объектов.
They have also facilitated the smooth introduction of new initiatives such as the Malaria Control and Evaluation Partnership in Africa, a pilot project to promote rapid scale-up in selected counties, and are currently working with the World Bank on its new Malaria Booster Project. Они также способствуют планомерной реализации новых инициатив, таких, как Партнерство по борьбе с малярией и оценке заболеваемости малярией в Африке, экспериментальный проект быстрой активизации профилактической деятельности в ряде стран, и в настоящее время работают со Всемирным банком над его новым проектом дополнительного финансирования.
A central focus of the work of the Evaluation Office has been to develop knowledge products relevant to the needs of practitioners and to enter into partnerships to promote knowledge networks and joint interventions critical to the achievement of development outcomes. Одним из основных направлений деятельности Управления оценки является создание информационных продуктов под интересы практических работников и налаживание партнерских отношений в целях содействия созданию информационных сетей и осуществлению совместных мероприятий, имеющих важнейшее значение для достижения целей развития.
The proposed fixed allocation of $2.5 million under the programme, complemented by a $1.5 million biennial support budget allocation for the Evaluation Office, will provide a reasonable funding base for this important function. США, которую будут дополнять ассигнования в объеме 1,5 млн. долл. США для Управления оценки по линии бюджета вспомогательных расходов, обеспечит достаточную базу для финансирования этой важной деятельности.
Hence, at UNDP, a steering committee (comprising the Bureau of Management, the Operations Support Group and the Evaluation Office) had the responsibility of ensuring a coherent approach for the introduction of RBM, including the preparation of the first MYFF (2000-2003). Так, в ПРООН руководящий комитет (в составе Бюро по вопросам управления, Группы поддержки оперативной деятельности и Управления оценки) отвечал за обеспечение последовательного подхода к внедрению УОКР, в том числе за подготовку первых МРФ (2000-2003 годы).
Discussions on the Global Report on Activities in 2001 and on Evaluation and Policy Analysis and 4 respectively), as well as the statement by the Chairperson of the Staff Council, were chaired by His Excellency, Ambassador Fisseha Yimer. В ходе обсуждения Общего доклада о деятельности за 2001 год и Оценки и анализа политики и 4 ii) повестки дня), а также в ходе выступления Председателя Совета по персоналу работой руководил Его Превосходительство Посол Фиссеха Йимер.
UNDP represents the United Nations at the Development Assistance Committee Network on Evaluation, and has sought to broker greater involvement of individual United Nations organizations in the network's substantive work areas. ПРООН представляет Организацию Объединенных Наций в Сети по оценке программ Комитета содействия развитию и способствует расширению участия отдельных организаций системы Организации Объединенных Наций в основных направлениях деятельности сети.