Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
Concurring that partnerships were essential for the work of the Fund, she pointed out that audit and evaluation findings did not simply reflect the work of the Fund but also that of its partners. Признав, что партнерские отношения имеют важное значение для деятельности Фонда, она подчеркнула, что результаты ревизии и оценки отражают работу не только Фонда, но и его партнеров.
Leading experts discussed: health effects of transport-related physical activity; Understanding the determinants of transport-related physical activity; measurement of transport-related physical activity and evaluation of interventions; effectiveness of interventions; policies and strategies. Ведущие эксперты обсуждали на нем следующие вопросы: воздействие на здоровье связанной с транспортом физической деятельности; понимание основных факторов связанной с транспортом физической деятельности; количественное измерение связанной с транспортом физической деятельности и оценка принимаемых мер; эффективность принимаемых мер; политика и стратегии.
In spite of its overall positive evaluation of the early years of THE PEP, the Steering Committee identified also the following issues to be further tackled for improving the implementation of the Programme in the future: Несмотря на общую позитивную оценку Руководящим комитетом деятельности в первые годы осуществления ОПТОСОЗ, Комитет выявил также следующие проблемы, которые должны быть решены с целью повышения эффективности осуществления Программы в будущем:
At the Working Party's forty-third session in 2004, members agreed to an in-depth evaluation of UNCTAD's technical cooperation programme on accession to the World Trade Organization for discussion at the forty-seventh session in September 2006 dealing with technical cooperation activities. На сорок третьей сессии Рабочей группы в 2004 году ее члены приняли решение о проведении углубленной оценки программы технического сотрудничества ЮНКТАД по вопросам присоединения к Всемирной торговой организации для обсуждения на сорок седьмой сессии в сентябре 2006 года в рамках рассмотрения деятельности в области технического сотрудничества.
Reviews of the management and organization of UNCTAD's technical cooperation since 1994 have highlighted the positive impact that the decentralized approach has had on technical cooperation at its different stages: design, resource mobilization, planning, implementation, monitoring, evaluation and reporting. Обзоры методов управления и организации деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества, проведенные с 1994 года, продемонстрировали результаты децентрализованного подхода к деятельности в области технического сотрудничества на ее различных этапах, включая разработку, мобилизацию ресурсов, планирование, реализацию, мониторинг, оценку и представление отчетности.
Suggestions for improving the pilot thematic evaluation include stronger follow-up and accountability mechanisms, more targeted analyses and greater reference to the wider United Nations environment, including a discussion of the significance of coordination between Member States and United Nations entities. Предложения по совершенствованию экспериментальной тематической оценки включают в себя создание более эффективных механизмов выполнения рекомендаций и отчетности, проведение более целенаправленного анализа и более весомое соотнесение оценки с расширенным контекстом деятельности Организации Объединенных Наций, включая обсуждение вопроса о значении координации усилий государств-членов и подразделений Организации Объединенных Наций.
Within each thematic cluster, divisions to submit to the Working Party (September session) the logical framework corresponding to the operations under their responsibility, including interdivisional aspects, with a view to improving the management and the evaluation of these operations В рамках каждой тематической группы отделы должны представить Рабочей группе (на сессии в сентябре) информацию о логической рамочной основе деятельности, относящейся к их мандату, включая межподразделенческие аспекты, в целях улучшения управления этой деятельностью и ее оценки
(c) Propose further activities or pilot programmes, as appropriate, that may assist the Conference of the Parties in conducting at its eleventh meeting an evaluation of the effectiveness of the Convention, с) выдвинуть предложение о дальнейшей деятельности или экспериментальных программах, соответственно, которые могут помочь Конференции Сторон в проведении оценки эффективности Конвенции на ее одиннадцатом совещании;
To increase women's participation in climate change activities, actions are being taken to promote global and national networks that advocate for greater participation of women in the climate change negotiations and the inclusion of gender perspectives in policy formulation and evaluation. Для расширения участия женщин в деятельности, связанной с проблемой изменения климата, принимаются меры по укреплению глобальных и национальных сетей, способствующих более активному участию женщин в обсуждении проблемы изменения климата, а также учету гендерной проблематики при разработке и оценке политики.
Also requests the Secretary-General to include in his annual report on the operation and activities of the Fund to be submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session the findings and recommendations from the next comprehensive independent evaluation; также просит Генерального секретаря включить в его ежегодный доклад о функционировании и деятельности Фонда, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии, выводы и рекомендации следующей всеобъемлющей независимой оценки;
In its resolution 6/30, the Council decided to incorporate into its programme of work an annual discussion on the integration of a gender perspective throughout its work and that of its mechanisms, including the evaluation of progress made and challenges experienced. В своей резолюции 6/30 Совет постановил предусмотреть в своей программе работы проведение ежегодной дискуссии по вопросу об интеграции гендерной перспективы во все направления своей деятельности и деятельности своих механизмов, включая оценку достигнутого прогресса и возникших трудностей.
(e) Available standards, guidelines and procedures would be updated and enhanced to facilitate the work of the dedicated evaluation capacities in departments and offices in support of results-based management; ё) следует провести обновление и доработку существующих стандартов, руководящих принципов и процедур для содействия деятельности специализированных подразделений по оценке в поддержку управления, ориентированного на результаты, в департаментах и управлениях;
(b) The corporate thematic evaluation on the contribution of UN-Women to increasing women's leadership and participation in peace and security and humanitarian response included five country case studies (Afghanistan, Colombia, Haiti, Kosovo and Liberia); Ь) в рамках общеорганизационной тематической оценки роли Структуры «ООН-женщины» в расширении ведущей роли и участия женщин в деятельности по укреплению мира и безопасности и оказанию гуманитарной помощи выполнены пять тематических страновых исследований (по Афганистану, Гаити, Колумбии, Косово и Либерии);
An independent evaluation found that the project had been highly effective in supporting the disaster risk reduction agenda in Indonesia, especially at the national level, where it made critical contributions to new policy, legal and regulatory frameworks for disaster management. Независимая оценка показала, что проект был чрезвычайно эффективным в плане поддержки программы уменьшения опасности бедствий в Индонезии, особенно на национальном уровне, где он внес чрезвычайно важный вклад в разработку новой политики и в обеспечение нормативно-правовой базы деятельности, связанной с обеспечением готовности
Status of efforts by the Secretary-General to develop a policy for system-wide evaluation for discussion at the operational activities segment of the substantive session of 2013 of the Economic and Social Council, and a proposal for pilot system-wide evaluations Ход осуществления усилий Генерального секретаря по выработке политики общесистемной оценки для ее рассмотрения Экономическим и Социальным Советом на этапе оперативной деятельности его основной сессии в 2013 году и предложение о проведении в экспериментальном порядке общесистемных оценок
Calls on Parties, as needed, to consider the added value of the alignment process in the light of the outcome of the mid-term evaluation of The Strategy, including possible incentive schemes for alignment; обращается к Сторонам с призывом рассматривать, когда это необходимо, дополнительную пользу, обеспечиваемую за счет процесса согласования, в свете итогов среднесрочной оценки Стратегии, включая возможные схемы стимулирования согласовательной деятельности;
(c) Provide methodological support for the ongoing analysis and evaluation of statistical publications to continue to improve the quality and presentation of the publications, and to incorporate harmonized terminology through the work of the Intersecretariat Working Group on Transport Statistics. с) Обеспечение методологической поддержки постоянного анализа и оценки этих статистических изданий в целях дальнейшего повышения качества и улучшения оформления изданий, а также принятие согласованной терминологии в результате деятельности Межсекретариатской рабочей группы по статистике транспорта.
In paragraph 102 the General Assembly invited the Economic and Social Council, at its operational activities segment in 2006, to undertake an evaluation of the implementation of the resolution, which entails a progress report by the Secretary-General for that year В пункте 102 Генеральная Ассамблея предложила Экономическому и Социальному Совету на этапе оперативной деятельности в 2006 году предпринять оценку хода осуществления данной резолюции, что предполагает представление Генеральным секретарем доклада о ходе осуществления за указанный год
(a) Internal oversight and evaluation of the operation of the core services and courts, with the exception of court proceedings; а) внутренний контроль и оценка деятельности центральных служб и судебных органов, за исключением юрисдикционных видов деятельности;
a) Measuring the effectiveness and evaluating the impact of those activities, in accordance with the relevant paragraphs of Trade and Development Board decision 478 (L) and relevant United Nations rules and procedures on technical cooperation evaluation; а) оценки эффективности этой деятельности и ее отдачи согласно соответствующим пунктам решения 478 (L) Совета по торговле и развитию и соответствующими правилами и процедурами Организации Объединенных Наций в отношении оценки технического сотрудничества; а также
The effect-oriented activities, the prioritization of the problems tackled and the timing of the main tasks, as well as the generation, processing and evaluation of data and the presentation of results provide the necessary up-to-date scientific knowledge and information in order to: Проведение ориентированной на воздействие деятельности, определение приоритетов в отношении проблем, которые надлежит решать, и установление сроков выполнения основных задач, а также подготовка, обработка и оценка данных и представление результатов обеспечивает необходимые обновленные научные знания и информацию для:
(c) Increased coordination, sharing of experiences and awareness creation among ECLAC member countries on issues related to public management in the fields of planning, budgeting and evaluation of public-sector activities and local development с) Расширение координации и обмена опытом между государствами - членами ЭКЛАК по вопросам государственного управления в областях планирования, составления бюджетов и оценки деятельности государственного сектора и местного развития и повышение степени их информированности по этим вопросам
In addition, staff from the Evaluation Section at headquarters will make a field visit to evaluate project delivery as part of the overall evaluation of the performance of a particular field office Кроме того, сотрудники Секции оценки в штаб-квартире совершают поездки на места для оценки осуществления проекта в рамках общей оценки деятельности конкретного периферийного отделения
Reaffirms the need to strengthen independent system-wide evaluation of operational activities for development, stresses in this regard that the Joint Inspection Unit is the only entity within the United Nations system with a specific mandate for independent system-wide evaluation, and acknowledges the reforms initiated by the Unit; подтверждает необходимость укрепления функции независимой общесистемной оценки оперативной деятельности в целях развития, подчеркивает в этой связи, что Объединенная инспекционная группа является единственной структурой в системе Организации Объединенных Наций, которой конкретно возложено проведение независимой общесистемной оценки, и отмечает реформы, инициированные Группой;
The purpose of this evaluation is to review progress made and lessons learned following the previous evaluation of ITC in 2006; support accountability of ITC by demonstrating results and impact of ITC activities; and recommend strategic and operational direction to the Centre for the years ahead; Цель этой оценки заключается в том, чтобы проанализировать достигнутый прогресс и накопленный опыт со времени проведения предыдущей оценки ЦМТ в 2006 году; обеспечить подотчетность ЦМТ посредством демонстрации результатов деятельности ЦМТ и ее результативности; и вынести рекомендации относительно стратегического и оперативного направления деятельности ЦМТ на будущие годы;