Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
The IMEP makes explicit the objectives tree of the country programme; identifies the key performance indicators and risks; and provides a systematic approach to monitoring, evaluation and research in support of programme management. В КПКО эксплицитно определяется иерархия целей страновой программы; определяются ключевые показатели эффективности деятельности и риски; и применяется систематический подход к контролю, оценке и исследованиям, нацеленным на поддержку управления программой.
An external review of the IAWG, with the objective of assessing its effectiveness and value-added, concluded that the IAWG has been useful as an informal forum for the exchange of information but has not been output-driven in the interest of developing evaluation capacity among member organizations. Проведенный внешний обзор деятельности МРГО с целью оценки ее эффективности и пользы, позволил сделать вывод о том, что МРГО полезна как неофициальный форум для обмена информацией, но она не ориентирована на мероприятия в интересах укрепления потенциала организаций-членов в области оценки.
A number of principal criteria for UNIDO operations - namely, that they be demand-driven, client-oriented and planned in the light of constant evaluation of experience in the field - were thus reinforced. За счет этого был укреплен ряд принципиальных критериев в отношении оперативной деятельности ЮНИДО, а именно - критериев, предусматривающих, что она должна определяться потребностями, быть ориентированной на интересы клиентов и планироваться с учетом постоянной оценки опыта на местах.
In the discussion of the proposed programme budget, the Russian delegation would stress the need to contain unjustified growth in budgetary expenditure, strengthen results-based budgeting and budget discipline, and improve programme evaluation. При обсуждении предлагаемого бюджета по программам российская делегация будет подчеркивать необходимость сдерживания необоснованного роста бюджетных расходов, дальнейшего совершенствования формата бюджета, ориентированного на конкретные результаты, усиления бюджетной дисциплины и улучшения оценки программной деятельности.
The evaluation addressed the organizational strategy of UNDP and its initiatives to promote South-South cooperation at the global, regional and country levels. способность ПРООН и Специальной группы извлекать уроки из опыта сотрудничества Юг-Юг в целях укрепления и институционализации поддержки этому сотрудничеству во всех направлениях деятельности ПРООН;
The strategy identifies actions at the national, subregional and regional levels and the entry points for South-South and North-South collaboration and proposes a phased implementation approach through pilot projects, surveys, evaluation, extension and ownership. В стратегии изложены меры на национальном, субрегиональном и региональном уровнях, а также контактные пункты сотрудничества по линии Юг - Юг и Север - Юг, и предлагается поэтапный подход к осуществлению деятельности в рамках эксперимен-тальных проектов, обследований, оценки, консульти-рования и непосредственного участия.
A technical round table on juvenile justice is planned in the region for the autumn of 2007, with juvenile justice experts, key donors and the European Union, among others, to consider the recommendations of the evaluation and identify areas for further action. Осенью 2007 года планируется провести техническое совещание «за круглым столом» по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних с участием, в частности, специалистов в этой области, ключевых доноров и Европейского союза, которое будет посвящено рассмотрению рекомендаций по итогам оценки и определению направлений дальнейшей деятельности.
A comprehensive evaluation system for the performance of teachers and other education staff, as well as use of diagnostic and achievement tests and remedial and co-curricular activities, contributed to the high performance of Agency pupils. Высокой успеваемости учащихся школ Агентства способствовали использование комплексной системы оценки работы учителей и других преподавателей, а также диагностических тестов и тестов на проверку успеваемости, различных форм деятельности по исправлению недостатков и связанных с учебной программой мероприятий.
The evaluation team believed the suspension of Eco-development projects "has prevented the wholesale application of an inappropriate and inefficient methodology; and the testing of the initial LDF principles and their adjustment... have improved the methodology significantly". Как считает группа по проведению оценки, временное приостановление осуществления проектов по вопросам охраны окружающей среды и развития "предотвратило полномасштабное применение неадекватной и неэффективной методологии; а проверка первоначальных принципов деятельности местных фондов развития и их корректировка... в значительной мере повысили эффективность методологии".
The secretariat had attended and contributed to the first regional meeting under the REC's project supporting the ratification and implementation of the Aarhus Convention and the PRTR Protocol in South-Eastern Europe, and it had participated in the pilot project evaluation panel. Наряду с дальнейшим выполнением координирующей функции в рамках деятельности по укреплению потенциала, проведением совместной работы с Региональным отделением ЮНЕП для Европы по упрощенному руководству и осуществлением совместного проекта с ЮНИТАР по национальным профилям ЕЭК ООН вносит вклад в инициативы, осуществляемые другими организациями.
In its annual report to the Commission, the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century provides a brief outline of its progress to date, future direction and forthcoming evaluation. В своем ежегодном докладе, представляемом Статистической комиссии Организации Объединенных Наций, кратко рассматривается достигнутый до настоящего времени прогресс, намечены будущие направления деятельности и рассматривается работа, связанная с предстоящей оценкой.
Full information on evaluation design and methodology should be shared throughout the process to build confidence in the findings and understanding of their limitations in decision-making. (d) Ethics. полезность. Оценка - это вид управленческой деятельности, направленный на получение информации, которая должна использоваться для принятия решений на основе установленных фактов.
More generally, the May 2002 independent evaluation mentioned in section II.C above found that the organization's policies and guidelines on refugee children are strong, with some good examples of work with refugee children. В целом в выводах проведенной в мае 2002 года независимой оценки, которая упоминается в разделе II.С выше, говорилось о целенаправленном характере подхода и руководящих принципов УВКБ в отношении детей-беженцев и приводились некоторые примеры успешной деятельности в интересах детей-беженцев.
As part of its new emphasis on evaluation, the Department had defined measurable indicators for work carried out in each of its subprogrammes, and intended to better gauge what worked and to fix what did not. В соответствии с новым подходом, в рамках которого особое внимание уделяется оценке, Департамент разработал измеряемые показатели работы, ведущейся по каждой из его подпрограмм, и намерен оптимизировать процесс оценки успешных направлений деятельности и повысить эффективность менее успешных.
As a result of the mid-term review of the intercountry programme, 2000-2003, conducted in June 2002, an evaluation plan was established for the remainder of the intercountry programme cycle. В результате среднесрочного обзора межстрановой программы на период 2000 - 2003 годов, проведенного в июне 2002 года, был разработан план деятельности по оценке на оставшуюся часть цикла межстрановой программы.
Croatia and Slovenia received financial and technical assistance with national communications from the GEF/UNDP enabling activities, including for development of national GHG inventories, elaboration of GHG emissions forecasts, and evaluation of GHG-related policies and measures. Благодаря стимулирующей деятельности ГЭФ/ПРООН Словении и Хорватии была оказана финансовая и техническая помощь в процессе работы над национальными сообщениями, в том числе в подготовке национальных кадастров ПГ, разработке прогнозов их выбросов и оценке связанных с этим политики и мер.
Such innovations could be subject to careful evaluation that would measure not only the effect of such interventions on involvement with the criminal justice system, but also on success in school and drug use reduction. Эффективность таких нововведений должна тщательно оцениваться не только с точки зрения отвлечения детей от преступной деятельности, но и с точки зрения того, как это отражается на их успеваемости в школе, а также на сокращении потребления наркотиков.
Work on programme evaluations will continue and a thematic evaluation of young people's participation in governance and programming will be implemented. Региональное отделение определило семь основных направлений деятельности на 2004-2005 годы с общим бюджетом по программам в размере 9780000 долл. США
She also noted that the proposed gender-parity plebiscite for Nunavut had been put forward as part of the work of the Nunavut Implementation Commission and had been paid for by the Government of Canada; no formal evaluation of the proposal had been carried out. Она также сообщает о том, что в рамках деятельности Имплементационной комиссии по делам племени нунавут было предложено для членов этой общины провести плебисцит по вопросам равенства женщин и мужчин, организацию которого финансировало бы правительство Канады.
A gender perspective will be integrated in policy planning, programming, implementation and evaluation activities in all areas of UNESCO's competence with a view to promoting empowerment and achieving gender equality. Вопросы, касающиеся приоритетов женщин и концептуального видения целей и подходов в области развития, будут рассматриваться и пропагандироваться на основе более широкого участия женщин на всех уровнях и во всех сферах деятельности ЮНЕСКО.
(b) Framework, benchmarks and approaches for evaluation of United Nations system effectiveness and impact developed for adoption by HLCP/UNDG by 2009 Ь) Разработка к 2009 году основ, контрольных показателей и методов оценки эффективности и отдачи от деятельности системы Организации Объединенных Наций для утверждения КВУП/ ГООНВР
Information obtained from subsequent exploration and evaluation activities and development work undertaken to access the minerals or oil and gas deposits would each be treated as enhancements of the legal rights and would, therefore, be capitalized. Информация, получаемая в ходе последующей поисково-разведочной и оценочной деятельности, а также в процессе освоения минерально-сырьевых и нефтегазовых месторождений, должна рассматриваться в качестве фактора расширения юридических прав и поэтому должна быть капитализирована.
A 2008 evaluation of Swedish Barnahus found that the position of the child in the legal process was bolstered and the child's perspective is considered in a higher degree than before. Согласно проведенному в 2008 году обзору деятельности "детских домов" в Швеции "удалось укрепить положение ребенка в рамках судопроизводства и добиться более полного чем раньше учета его интересов".
However, if country programme outcomes cease to be used in the UNDAF process, it raises significant issues about how the decentralized evaluation approach presently used by UNDP is operationalized, because it is focused on evaluating the country programme outcome level. Однако, если результаты страновых программ больше не будут учитываться в процессе осуществления РПООНПР, придется серьезно решать вопрос о том, каким образом ПРООН будет и дальше применять свою нынешнюю практику проведения децентрализованных оценок, поскольку она предусматривает анализ результатов деятельности на уровне страновых программ.
By July 2000, when the independent evaluation of the SURF system was conducted, there were nine SURFs operating in Addis Ababa, Bangkok, Islamabad, Beijing, Suva, Beirut, Bratislava, Harare and Port of Spain. По состоянию на июль 2000 года, когда была осуществлена независимая оценка деятельности системы учета ресурсов, имелось всего лишь девять субрегиональных центров учета ресурсов, которые действовали в Аддис-Абебе, Бангкоке, Исламабаде, Пекине, Суве, Бейруте, Братиславе, Хараре и Порт-оф-Спейне.