Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
The evaluation team extracted elements that relate to capacity building activities and programme performance. Группа по оценке вычленила элементы, имеющие отношение к деятельности по укреплению потенциала и результатам осуществления программ.
Following an evaluation, a consolidation phase for the activities is being formulated for 2002. После проведения оценки на 2002 год разрабатывается этап консолидации деятельности.
The independent evaluation found the Fund to be an effective organization that had successfully aligned its programmes and activities with its policies. Между тем, в независимой оценке также сделан вывод о том, что эффективность модели организации деятельности ФКРООН требует стабильного, устойчивого донорского финансирования, которого в нынешних условиях достичь не удалось.
It is also collaborating with the Joint Inspection Unit on proposals for strengthening and monitoring programme performance and evaluation, as requested by the General Assembly. УСВН сотрудничает также с Объединенной инспекционной группой в выработке предложений по укреплению деятельности по исполнению и оценке программ и контролю за ней в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи30.
The five-year evaluation of UNAIDS work and activities is now under way. В настоящее время осуществляется оценка работы и деятельности ЮНЭЙДС в течение пяти лет.
The consolidation and evaluation of activity indicators will be essential. Важное значение будет иметь совершенствование и оценка показателей деятельности.
It also provides future directions for evaluation to strengthen the culture of assessment and the use of evaluative evidence for decision-making. В нем содержатся также дальнейшие указания в отношении использования результатов оценки для укрепления культуры оценочной деятельности и для принятия решений.
Activities: Two consultants prepared the evaluation study under the project. Виды деятельности: Два консультанта подготовили оценку проекта.
Finally, the Division will be responsible for the planning and evaluation of activities. И наконец, Отдел будет заниматься планированием и оценкой деятельности.
The evaluation of reports, coordination and expert needs assessments are all critical activities. Оценка докладов, координация и оценка экспертных потребностей - все это важнейшие виды деятельности.
Finally, the evaluation somewhat misrepresents the role of resource mobilization in assessing UNDP performance. Наконец, в докладе об оценке в определенной степени искажена роль мобилизации ресурсов с точки зрения оценки показателей деятельности ПРООН.
Activities: External evaluation of national institutions' activities under this project undertaken in April 1998; report issued. Виды деятельности: в апреле 1998 года в рамках этого проекта была осуществлена внешняя оценка деятельности национальных учреждений; доклад опубликован.
Twenty-eight reported that evaluation of components or specific activities of their national crime prevention policy or strategy was undertaken. Двадцать восемь стран сообщили о том, что ими была проведена оценка компонентов или конкретных видов деятельности в рамках их национальной политики или стратегии в области предупреждения преступности.
The Government has commissioned the National Institute for Working Life to carry out research into job evaluation and pay differentials between men and women. Правительство поручило Национальному институту трудовой деятельности изучить вопрос об оценке сложности работы и различиях в заработной плате между мужчинами и женщинам.
There is a need to adopt a holistic and integrated approach in the application and evaluation of the impacts of agricultural biotechnology. Необходимо взять на вооружение всеобъемлющий и комплексный подход к применению сельскохозяйственной биотехнологии и оценке результатов этой деятельности.
The recommendations and lessons learned from the evaluation of the Habitat Programme managers will continue to be implemented. Выполнение рекомендаций и учет выводов в результате оценки деятельности руководителей программ Хабитат будут продолжены.
The current evaluation policy elaborates more specifically on the functions of the oversight function. Нынешняя политика в области оценки в большей степени конкретизирует функции деятельности по надзору.
The aim of the methodology was to strengthen evaluation and learning efforts as well as substantive accountability. Цель используемой методологии заключается в повышении эффективности проводимой оценки и освоении новых форм деятельности и обеспечении подотчетности по основным вопросам.
The staff observations also indicated substantial variations in accounting for insurance contracts and in the reporting of extractive industry exploration and evaluation activities. В замечаниях сотрудников были также отмечены существенные различия в учете договоров страхования и в представлении отчетности о деятельности по разведке и оценке запасов в добывающей промышленности.
It looked forward to submitting its evaluation of priority areas to the Commission and envisaged the implementation of quick-impact projects in many sectors. Оно намерено представить Комиссии свою оценку приоритетных областей деятельности и надеется на осуществление во многих секторах проектов с быстрой отдачей.
An external evaluation of UNU was to be conducted in 2007. В 2007 году должна быть проведена внешняя оценка деятельности УООН.
The two above-mentioned programmes are vital inputs for the evaluation of UNDCP drug control activities. Обе упомянутые выше программы вносят ис-ключительно важный вклад в оценку деятельности ЮНДКП в области контроля над наркотиками.
V. In paragraph A..28 of the proposed programme budget, reference is made to the external evaluation of ESCWA activities. В пункте А..28 предлагаемого бюджета по программе упоминается о внешней оценке деятельности, осуществляемой ЭСКЗА.
The increase of $20,000 relates to the external evaluation exercise for ESCWA activities. Увеличение потребностей на 20000 долл. США связано с проведением внешней оценки деятельности ЭСКЗА.
Representatives are also responsible for following up on evaluation recommendations, reporting on the status of the follow-up, ensuring that their annual reports highlight the main evaluation findings, and ensuring that evaluation reports are disseminated and registered in the UNICEF evaluation database. Представители также отвечают за принятие последующих мер по рекомендациям оценки, представление докладов о ходе последующей деятельности, обеспечение того, чтобы их ежегодные доклады освещали основные выводы оценки, и обеспечение того, чтобы доклады об оценке распространялись и регистрировались в базе данных ЮНИСЕФ по оценке.