Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
A few countries conducted evaluation of national action plans (Cyprus and Finland), while others stepped up efforts to evaluate the impact of programmes and interventions, in general (Australia). В нескольких странах проводилась оценка ходя осуществления национальных планов действий (Кипр и Финляндия), а в других были активизированы усилия по оценке отдачи от осуществляемых программ и деятельности в целом (Австралия).
In fact, 15 countries, or 12 per cent, have not addressed the participation of any of these populations in the planning, implementation and evaluation of development activities. Фактически, 15 стран, или 12 процентов, не занимались вопросами участия какой-либо из этих групп в планировании, осуществлении и оценке деятельности по содействию развитию.
These self-evaluation activities will enable the Department to assess its performance in terms of conducting evaluations, identify good practices and areas for improvement and serve as an example to other entities that have limited resources and do not have a dedicated evaluation capacity. Эти мероприятия по самооценке позволят Департаменту оценить результативность своей деятельности по проведению оценок, выявить примеры передовой практики и области, требующие совершенствования, а также будут служить образцом для других структур, которые располагают ограниченными ресурсами и не имеют возможностей для проведения оценок собственными силами.
The Board emphasized that staff performance evaluation is an important tool to manage staff performance and that it was important to ensure that staff were evaluated appropriately. Правление подчеркнуло, что служебная аттестация персонала является важным инструментом организации служебной деятельности сотрудников и что важно обеспечить, чтобы работа сотрудников оценивалась должным образом.
In the ensuing discussion one representative acknowledged the work undertaken by the secretariat in using lessons learned to effect improvements through an iterative process in a number of areas, including the budgetary process, the strategic framework, evaluation and the quality of documentation. В ходе дальнейшей дискуссии один представитель отметил работу, проделанную секретариатом по извлечению уроков из опыта деятельности в целях совершенствования работы в рамках циклического процесса в целом ряде областей, включая бюджетный процесс, стратегические рамки, оценку и качество документации.
The QSP programme officers will assist in the final UNEP evaluation of QSP Сотрудники по программам ПУЗП окажут содействие в подготовке окончательной оценки ЮНЕП деятельности ПУЗП
The tender evaluation team for a consultancy contract for the provision of technical services (worth some $1 million per year) did not complete conflict of interest forms contrary to the Programme and Operations Policy and Procedures. Группа по оценке тендеров для заключения договора на предоставление консультационных технических услуг (договор стоимостью порядка 1 млн. долл. США в год) не заполнила формы уведомления о конфликте интересов, что противоречит положениям документа «Политика и процедуры осуществления программ и оперативной деятельности».
None of the five members of the tender evaluation team completed conflict of interest forms contrary to the requirement of section 5.4 (a) of the Programme and Operations Policy and Procedures. Ни один из пяти членов группы по оценке тендеров не заполнил форму уведомления о конфликте интересов, что противоречит требованию раздела 5.4(а) документа «Политика и процедуры осуществления программ и оперативной деятельности».
The Committee was further informed that the cost of changes introduced as a result of the evaluation for improving the relevance, efficiency, effectiveness, sustainability and impact of ITC activities would be covered by the Centre's extrabudgetary resources. Комитет был также информирован о том, что расходы на проведение преобразований, необходимых для повышения практической значимости, эффективности, действенности, устойчивости и результативности деятельности ЦМТ, будут покрываться им за счет своих внебюджетных ресурсов.
The awarding of the premium would be reviewed annually under the auspices of the Director for the evaluation of field uniformed personnel, if that post is approved. Вопрос о назначении надбавки будет рассматриваться ежегодно под эгидой директора по оценке результативности служебной деятельности негражданского персонала, если такая должность будет утверждена.
Vendor performance evaluation Regular monitoring and reporting on vendor performance with appropriate action taken where necessary is important to securing best value for money from procurement. Важное значение для повышения финансовой отдачи от закупочной деятельности имеют систематический надзор и отчетность в отношении работы поставщиков с принятием в случае необходимости надлежащих мер.
At the operational level, the education, water and sanitation humanitarian clusters are engaged in the evaluation of quick-impact project proposals when the request for funding falls within their field of work. На оперативном уровне группы по таким гуманитарным вопросам, как образование, водоснабжение и санитария, занимаются оценкой предложений по проектам с быстрой отдачей, когда просьба о финансировании этих проектов относится к сфере их деятельности.
The role of resident coordinators should be further strengthened, in line with the findings of the independent evaluation of "Delivering as one", in order to increase efficiency at country level. Необходимо и далее укреплять роль координаторов-резидентов в соответствии с выводами независимой оценки инициативы «Единство действий» в целях повышения эффективности деятельности на страновом уровне.
He noted with satisfaction the conclusion of the evaluation that "Delivering as one" had strengthened national ownership in United Nations system operational activities. Оратор выражает удовлетворение содержащимся в оценке выводом о том, что инициатива «Единство действий» укрепила заинтересованность страны в оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Participants stressed the need for UNODC to further reach out to Member States, to involve them in individual evaluations, in evaluation processes and in the definition of performance indicators. Участники подчеркнули необходимость того, чтобы ЮНОДК и впредь обращалось к государствам-членам для привлечения их к проведению индивидуальных оценок, а также к процессам оценки и определению показателей деятельности.
The evaluation focused on the assessment of the Regional Action Programme as a whole, based on the criteria of relevance, efficiency, effectiveness, sustainability, United Nations coherence, and partnerships. Оценка была посвящена анализу Региональной программы действий в целом на основе критериев значимости, эффективности, действенности, устойчивости, согласованности деятельности Организации Объединенных Наций и сотрудничества.
In addition, in-country trainings to strengthen the management of economic and social councils and policy evaluation by such councils were held in Dakar, Brazzaville, N'Djamena and Nairobi. Кроме того, в Дакаре, Браззавиле, Нджамене и Найроби были организованы страновые учебные мероприятия для повышения эффективности управления работы экономических и социальных советов и укрепления их деятельности по проведению стратегических оценок.
Others praised the evaluation as a tool for improving the implementation of a rights-based approach to UNICEF work in the field, particularly in monitoring, evidence-based policy development, management and innovation. Другие с похвалой отозвались об оценке как одном из инструментов совершенствования процесса осуществления базирующегося на правах подхода к деятельности ЮНИСЕФ на местах, особенно в сферах наблюдения, разработки основанной на знаниях стратегии, управления и инноваций.
The evaluation uses the UNDP results framework for electoral assistance as the basis for forming a judgment on the value and quality of UNDP work. Для анализа эффективности и качества работы ПРООН по оказанию помощи в проведении выборов используются ориентировочные результаты деятельности ПРООН.
The actions proposed here form part of a larger organizational effort that goes beyond addressing the issues raised in the present evaluation and that seeks to standardize UNDP performance on the ground - not just in the area of elections but overall. Предлагаемые здесь меры являются частью более масштабных организационных усилий, выходящих за рамки решения вопросов, которые поставлены в настоящей оценке и основной целью которых является стандартизация показателей деятельности ПРООН на местах - не только в области выборов, но и в целом.
The central role of poverty reduction in UNDP work, combined with the significant resources spent on poverty reduction, is the main justification for undertaking this evaluation. З. Центральная роль деятельности по сокращению масштабов нищеты в контексте работы ПРООН, наряду со значительными ресурсами, выделяемыми на эти цели, являются главными факторами, обусловившими проведение настоящей оценки.
By focusing on the country level, the evaluation does not, however, capture the overall substantive leadership and contribution of UNDP in the area of poverty reduction. Поскольку основное внимание в контексте оценки уделяется деятельности на страновом уровне, она не дает представления об общем характере руководства ПРООН основной деятельностью и о ее вкладе в сокращение масштабов нищеты.
To achieve these objectives, the evaluation team has reviewed a broad set of UNDP programme activities in conflict-affected countries, then extrapolated and conflated findings that can be represented as "typical" and from which corporate lessons can be derived. З. В целях выполнения этих задач группа по оценке рассмотрела широкий ряд видов программной деятельности ПРООН в затронутых конфликтами странах, после этого проанализировала и обобщила представлявшиеся «типичными» выводы, из которых можно извлечь уроки глобального характера.
The policy further states that UNFPA adheres to the UNEG definition of evaluation as an assessment, as systematic and impartial as possible, of an activity, project, programme strategy, policy topic, theme, sector, operational areas, institutional performance... В политике также говорится, что ЮНФПА придерживается определения оценки, данного ЮНЕГ, согласно которому под оценкой подразумевается как можно более систематическая и беспристрастная оценка деятельности, проекта, программной стратегии, политики, темы, сектора, оперативной области, институциональных результатов.
Independent evaluation functions should provide guidance only for activities within their own mandate, and should decide independently how to prioritize and plan for these activities. Функции, связанные с проведением независимых оценок, должны касаться только той деятельности, которая связана с их мандатом, и независимого принятия решений об установлении приоритетов и планировании своей деятельности.