Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
In the first quarter of 2013, it completed its evaluation, with positive results. В первом квартале 2013 года с положительными результатами завершилась оценка деятельности Агентства.
An independent evaluation of Virtual Institute activities was undertaken in 2009 by an expert affiliated with the United Kingdom-based Overseas Development Institute. В 2009 году эксперт, связанный с базирующимся в Соединенном Королевстве Институтом международного развития, провел независимую оценку деятельности Виртуального института.
27.14 The annual programme impact review ensures the systematic evaluation of the Department's main product and service lines. 27.14 Ежегодный обзор отдачи от программной деятельности позволяет систематически оценивать эффективность основных продуктов и услуг Департамента.
Finally, he stressed the need for an accurate evaluation of capacity-building and technical assistance. В заключение он отметил необходимость достоверной оценки деятельности в сфере укрепления потенциала и технической помощи.
The evaluation, therefore, encompassed a subset of UNDP's work in the field of poverty and the environment. Поэтому оценка охватывала субкатегорию деятельности ПРООН в области нищеты и окружающей среды.
The evaluation assessed the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of Global Programme activities to determine the programme's overall performance. Чтобы оценить общие результаты осуществления глобальной программы, в рамках данной оценки анализировалась актуальность, эффективность, действенность и устойчивость деятельности по программе.
The Director also drew attention to the recommendations made by the external evaluation team on the programme of work and focus of UNECE. Директор также обратила внимание на рекомендации в отношении программы работы и направлений деятельности ЕЭК ООН, подготовленные группой внешней оценки.
The independent evaluation recommended that the GM rethink its choice to focus on the demand side of financial resource mobilization. В результате этой независимой оценки ГМ было рекомендовано пересмотреть направленность его деятельности на аспекты потребностей в мобилизации финансовых ресурсов.
Other Secretary-General reports in the period 2005-2007 will contain relevant outcomes of evaluation work В других докладах Генерального секретаря в период 2005 - 2007 годов будут содержаться важные результаты деятельности по оценке
Close coordination of United Nations country teams with national authorities in evaluation activities Тесная координация деятельности по оценке между страновыми группами Организации Объединенных Наций и национальными органами власти
These norms and standards are now being applied in self-assessments of each agency's evaluation activities. Эти нормы и стандарты используются в настоящее время в рамках проводимого каждым учреждением анализа осуществляемой им деятельности в области оценки.
It is also evident in the regulations for the operation and evaluation of support to the film industry. Кроме того, те же принципы закреплены в правилах деятельности и оценки программ поддержки кинематографической отрасли.
The Department of Peacekeeping Operations confirms that field missions are current in the periodic submission of performance evaluation reports to Headquarters. Департамент операций по поддержанию мира подтверждает, что миссии на местах своевременно представляют в Центральные учреждения периодические отчеты о результатах оценки деятельности.
There has been no systematic independent evaluation of demining activities in field missions. Систематической независимой оценки деятельности, связанной с разминированием в полевых миссиях, не проводилось.
The definition of indicators, targets and evaluation mechanisms lie at the heart of this action. В основе этой деятельности лежит определение показателей, целей и механизмов.
In 15 countries, country offices required to conduct at least one outcome evaluation completed their programme cycles in 2004. В 15 странах от страновых отделений требуется проводить по крайней мере по одной оценке результатов деятельности по завершении их программных циклов в 2004 году.
Concerning training and KPC activities, KFOR headquarters is developing the emergency readiness test concept, which contains three phases: preparation, execution and evaluation. В том что касается профессиональной подготовки и деятельности КЗК, то штаб СДК разрабатывает концепцию проверки готовности к чрезвычайным ситуациям, которая предусматривает три этапа: подготовка, осуществление и оценка.
The Unit seeks to improve management, methods and coordination between organizations, through inspection, evaluation and investigation. Группа принимает меры для улучшения управления, методов и координации деятельности между организациями на основе проведения инспекций, оценок и расследований.
Furthermore, they note that similar modalities are under review for evaluation activities. Кроме того, они отмечают, что рассматривается вопрос о применении аналогичных форм работы в отношении деятельности по оценке.
The HLG has launched proposals for a national evaluation of all institutions of the child's protection system. ГВУ представила предложения, касающиеся проведения национальной оценки деятельности всех учреждений системы детского попечения.
To fulfil its responsibilities effectively, the Commission has established five internal sections dealing with protection, promotional activities, legislation, secretarial work and research planning evaluation. Для того чтобы выполнять свои обязанности эффективно, Комиссия образовала пять внутренних секций, занимающихся такими видами деятельности, как защита, пропагандистские мероприятия, законодательство, секретарская работа и оценка планирования научных исследований.
An independent inspection and evaluation of the rations contractor was conducted at UNMIL based on the International Organization for Standardization 9001 standards. В МООНЛ была проведена независимая проверка и оценка деятельности обеспечивающего снабжение пайками подрядчика на основе стандарта 9001 Международной организации по стандартизации.
Internal audit function in banks should represent a full independent evaluation of risk management and performance of internal control systems in banks. Функции внутренней ревизии банков должны состоять в полной независимой оценке рисков управления и деятельности систем внутреннего контроля банков.
Regarding evaluation, OIOS has provided rather limited internal audit coverage of ICT activities. Что касается оценки, то УСВН осуществляло весьма ограниченную внутреннюю проверку охвата деятельности по предоставлению ИТ-услуг.
Many countries developed specific policies and action plans on gender mainstreaming, some with timelines and targets and provisions for follow-up and evaluation. Во многих странах были разработаны конкретные стратегии и планы действий по внедрению гендерного подхода, которые в некоторых случаях привязаны к конкретным срокам и целевым показателям и содержат положения о последующей деятельности и оценке.