In the first quarter of 2013, it completed its evaluation, with positive results. |
В первом квартале 2013 года с положительными результатами завершилась оценка деятельности Агентства. |
An independent evaluation of Virtual Institute activities was undertaken in 2009 by an expert affiliated with the United Kingdom-based Overseas Development Institute. |
В 2009 году эксперт, связанный с базирующимся в Соединенном Королевстве Институтом международного развития, провел независимую оценку деятельности Виртуального института. |
27.14 The annual programme impact review ensures the systematic evaluation of the Department's main product and service lines. |
27.14 Ежегодный обзор отдачи от программной деятельности позволяет систематически оценивать эффективность основных продуктов и услуг Департамента. |
Finally, he stressed the need for an accurate evaluation of capacity-building and technical assistance. |
В заключение он отметил необходимость достоверной оценки деятельности в сфере укрепления потенциала и технической помощи. |
The evaluation, therefore, encompassed a subset of UNDP's work in the field of poverty and the environment. |
Поэтому оценка охватывала субкатегорию деятельности ПРООН в области нищеты и окружающей среды. |
The evaluation assessed the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of Global Programme activities to determine the programme's overall performance. |
Чтобы оценить общие результаты осуществления глобальной программы, в рамках данной оценки анализировалась актуальность, эффективность, действенность и устойчивость деятельности по программе. |
The Director also drew attention to the recommendations made by the external evaluation team on the programme of work and focus of UNECE. |
Директор также обратила внимание на рекомендации в отношении программы работы и направлений деятельности ЕЭК ООН, подготовленные группой внешней оценки. |
The independent evaluation recommended that the GM rethink its choice to focus on the demand side of financial resource mobilization. |
В результате этой независимой оценки ГМ было рекомендовано пересмотреть направленность его деятельности на аспекты потребностей в мобилизации финансовых ресурсов. |
Other Secretary-General reports in the period 2005-2007 will contain relevant outcomes of evaluation work |
В других докладах Генерального секретаря в период 2005 - 2007 годов будут содержаться важные результаты деятельности по оценке |
Close coordination of United Nations country teams with national authorities in evaluation activities |
Тесная координация деятельности по оценке между страновыми группами Организации Объединенных Наций и национальными органами власти |
These norms and standards are now being applied in self-assessments of each agency's evaluation activities. |
Эти нормы и стандарты используются в настоящее время в рамках проводимого каждым учреждением анализа осуществляемой им деятельности в области оценки. |
It is also evident in the regulations for the operation and evaluation of support to the film industry. |
Кроме того, те же принципы закреплены в правилах деятельности и оценки программ поддержки кинематографической отрасли. |
The Department of Peacekeeping Operations confirms that field missions are current in the periodic submission of performance evaluation reports to Headquarters. |
Департамент операций по поддержанию мира подтверждает, что миссии на местах своевременно представляют в Центральные учреждения периодические отчеты о результатах оценки деятельности. |
There has been no systematic independent evaluation of demining activities in field missions. |
Систематической независимой оценки деятельности, связанной с разминированием в полевых миссиях, не проводилось. |
The definition of indicators, targets and evaluation mechanisms lie at the heart of this action. |
В основе этой деятельности лежит определение показателей, целей и механизмов. |
In 15 countries, country offices required to conduct at least one outcome evaluation completed their programme cycles in 2004. |
В 15 странах от страновых отделений требуется проводить по крайней мере по одной оценке результатов деятельности по завершении их программных циклов в 2004 году. |
Concerning training and KPC activities, KFOR headquarters is developing the emergency readiness test concept, which contains three phases: preparation, execution and evaluation. |
В том что касается профессиональной подготовки и деятельности КЗК, то штаб СДК разрабатывает концепцию проверки готовности к чрезвычайным ситуациям, которая предусматривает три этапа: подготовка, осуществление и оценка. |
The Unit seeks to improve management, methods and coordination between organizations, through inspection, evaluation and investigation. |
Группа принимает меры для улучшения управления, методов и координации деятельности между организациями на основе проведения инспекций, оценок и расследований. |
Furthermore, they note that similar modalities are under review for evaluation activities. |
Кроме того, они отмечают, что рассматривается вопрос о применении аналогичных форм работы в отношении деятельности по оценке. |
The HLG has launched proposals for a national evaluation of all institutions of the child's protection system. |
ГВУ представила предложения, касающиеся проведения национальной оценки деятельности всех учреждений системы детского попечения. |
To fulfil its responsibilities effectively, the Commission has established five internal sections dealing with protection, promotional activities, legislation, secretarial work and research planning evaluation. |
Для того чтобы выполнять свои обязанности эффективно, Комиссия образовала пять внутренних секций, занимающихся такими видами деятельности, как защита, пропагандистские мероприятия, законодательство, секретарская работа и оценка планирования научных исследований. |
An independent inspection and evaluation of the rations contractor was conducted at UNMIL based on the International Organization for Standardization 9001 standards. |
В МООНЛ была проведена независимая проверка и оценка деятельности обеспечивающего снабжение пайками подрядчика на основе стандарта 9001 Международной организации по стандартизации. |
Internal audit function in banks should represent a full independent evaluation of risk management and performance of internal control systems in banks. |
Функции внутренней ревизии банков должны состоять в полной независимой оценке рисков управления и деятельности систем внутреннего контроля банков. |
Regarding evaluation, OIOS has provided rather limited internal audit coverage of ICT activities. |
Что касается оценки, то УСВН осуществляло весьма ограниченную внутреннюю проверку охвата деятельности по предоставлению ИТ-услуг. |
Many countries developed specific policies and action plans on gender mainstreaming, some with timelines and targets and provisions for follow-up and evaluation. |
Во многих странах были разработаны конкретные стратегии и планы действий по внедрению гендерного подхода, которые в некоторых случаях привязаны к конкретным срокам и целевым показателям и содержат положения о последующей деятельности и оценке. |