Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
However, the plans include activities other than evaluation and the implementation of the plans is at risk. В двухгодичном периоде 2006-2007 годов запланировано провести 262 оценки деятельности, осуществляемой в Секретариате. Однако помимо оценок в планах предусмотрены и другие мероприятия, и поэтому осуществление планов находится под угрозой.
The responsibility for performance evaluation of the Regional Advisers was also correspondingly divided between the Divisions and the TCU. Ответственность за оценку результативности деятельности региональных консультантов была также соответствующим образом разделена между отделами и ГТС.
A comprehensive evaluation of the impact of the Department's activities has never been conducted. Всеобъемлющая оценка отдачи от деятельности Департамента ни разу не проводилась.
In follow-up, UNDP, in partnership with the World Bank, is promoting the development of national development evaluation capacities. В рамках последующей деятельности ПРООН совместно с Всемирным банком будет содействовать созданию национального потенциала в области оценки процесса развития.
The Administration should update the Procurement Manual to include guidelines on bidding and evaluation of the performance of vendors. Администрации следует обновить Руководство по закупкам, включив в него руководящие принципы, регулирующие проведение торгов и оценку деятельности поставщиков.
It also welcomed the Department's plan to conduct a systematic evaluation of all its activities. Она также приветствует план Департамента о систематическом проведении оценки всей его деятельности.
The 1999 evaluation results report identified operation and maintenance as a recurrent problem, and efforts are ongoing to improve performance in this area. В докладе о результатах оценки 1999 года отмечено, что периодически возникает проблема эксплуатации и технического обслуживания, и в этой области продолжаются усилия по улучшению эффективности деятельности.
She observed that that had been highlighted in the evaluation of capacity-building. Она заметила, что на этот аспект обращалось особое внимание в рамках оценки деятельности в области организационного строительства.
She concurred with the delegation that had pointed out the limits of evaluation. Она согласилась с делегацией, которая указала на недостатки деятельности по оценке.
The specific recommendations of the DTF evaluation will be internalized by each of the country programmes through the last phase of implementation. Конкретные рекомендации оценки деятельности ДЦФ будут учтены во всех страновых программах в рамках последнего этапа осуществления.
During the validation process, a designated operational entity should carry out an independent evaluation of a project activity based on the project design document. В ходе процесса одобрения назначенному оперативному органу следует провести независимую оценку деятельности по проекту на основе проектно-технического документа.
Lastly, it mentioned the likely benefits of a results-based management system, in which evaluation of performance would play a key role. И наконец, в документе говорится о возможных выгодах от внедрения системы управления, ориентированной на результаты, в которой ключевую роль будет играть оценка деятельности.
The third section deals with performance evaluation: the current policy objectives are evaluated in terms of the existing problems and conditions. В третьем разделе рассматриваются вопросы, связанные с оценкой эффективности деятельности: цели осуществляемой политики оцениваются с точки зрения существующих проблем и условий.
The organizational performance of UNICEF is assessed by means of the mid-term review of the MTSP and implementation of the multi-year evaluation plan. Эффективность общеорганизационной деятельности ЮНИСЕФ оценивается с помощью среднесрочных обзоров СССП и в процессе осуществления многолетнего плана оценки.
The OIOS evaluation of the Peacebuilding Fund identified risks in its performance and operations. В ходе проведенной УСВН оценки Фонда миростроительства были выявлены факторы риска в его деятельности и операциях.
Funding of operational activities and lessons learned from evaluation activities will be further addressed in 2003. Вопросы финансирования оперативной деятельности и опыт проведенной оценки будут вновь рассматриваться в 2003 году.
36 In both resolutions, the Secretary-General was requested to undertake an evaluation of the impact of operational activities. 36 В обеих резолюциях содержались просьбы к Генеральному секретарю провести оценку влияния оперативной деятельности.
Those studies also brought to light some methodological and organizational difficulties that are intrinsic in evaluation efforts in this area. Кроме того, эти исследования выявили некоторые методологические и организационные трудности, которые присущи деятельности по оценке в этой области.
One important area is in the analytical evaluation of the performance of the Security Council. Одной важной областью для такого улучшения является аналитическая оценка деятельности Совета Безопасности.
The scheduled evaluation of international drug control would not take place soon, as OIOS had recently begun considering the question. Что касается намеченной оценки деятельности в области международного контроля над наркотиками, то она не будет проводиться в ближайшем будущем, поскольку Управление служб внутреннего надзора недавно занялось этим вопросом.
Member States are looking forward to the results of the planned global evaluation of alternative development. Государства - члены с нетерпением ожидают результатов запланированной глобальной оценки деятельности в области альтернативного развития.
At an inter-agency level, EPAU is contributing to an OCHA-managed independent evaluation of the Inter-Agency Standing Committee. На межучрежденческом уровне СОАП вносит вклад в проводимую УСВН оценку деятельности Межучрежденческого постоянного комитета.
On a practical level, the Department has provided training to 140 staff on evaluation and on audience research. Что касается практической деятельности, то 140 сотрудников прошли в Департаменте подготовку по вопросам осуществления оценки и изучения целевых аудиторий.
Given the limited resources, it will continue to explore creative means to promote evaluation as a fundamental component of production and planning. С учетом ограниченности своих ресурсов Департамент будет и впредь изучать творческие способы более широкого применения оценки как одного из основополагающих компонентов выпуска продукции и деятельности по планированию.
It sends quarterly reminders to the bureaux to follow up on the evaluation of projects and to seek clarifications. Оно ежеквартально направляет напоминания бюро относительно осуществления последующей деятельности по оценке проектов и запроса разъяснений.