Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
They directly review the results of evaluation activities in 12 of the programmes surveyed, a process supported by units or focal points. Они непосредственно проводят обзор результатов деятельности по оценке в 12 из проверенных программ при поддержке подразделений или координаторов.
The Transport Master Plan consists of various activities that should lead to evaluation and establishment of macro-transport policies. Генеральный план развития транспорта предусматривает проведение различных видов деятельности, которые должны позволить провести оценку и разработку общей транспортной политики.
Performance evaluation of the board is rarely disclosed, much less how performance evaluations are used to improve governance. Результаты оценки деятельности совета раскрываются редко, причем еще реже сообщается о том, как эти результаты используются для улучшения управления.
Monitoring systems should be introduced to ensure compliance with, and regular evaluation of regulations, facilitating review of all the aforementioned aspects. Системы аудиторской проверки позволяют обеспечивать соблюдение норм и периодическую оценку этого процесса путем проверки всех аспектов деятельности, отраженных в отчетности.
Capacity building was also the subject of last year's in-depth evaluation of UNCTAD's technical cooperation activities. Вопросу укрепления потенциала была также посвящена прошлогодняя углубленная оценка деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
The relevance, effectiveness and sustainability of UNDP HIV/AIDS responses represent core issues for the evaluation. Важнейшими вопросами оценки являются значимость, эффективность и постоянный характер деятельности ПРООН по решению проблемы ВИЧ/ СПИДа.
All UNDP evaluation reports will be made public. Все доклады об оценке деятельности ПРООН подлежат опубликованию.
An integral part of these efforts has been the continuing promotion and refinement of a culture of evaluation and performance management. В рамках этих усилий продолжалась работа по поощрению и совершенствованию культуры оценки и организации деятельности.
Systematic evaluation methodologies have been developed by UNICEF through the development of international standards for monitoring and evaluating mine risk education. Методы системной оценки были разработаны ЮНИСЕФ на основе разработки международных стандартов мониторинга и оценки деятельности по информированию о минной опасности.
Follow-up mechanisms in place for both inspection and evaluation activities do not support effective monitoring and reporting on the implementation of recommendations. Существующий механизм последующей деятельности в части как инспекций, так и оценок не обеспечивает поддержку эффективного мониторинга и отчетности об осуществлении рекомендаций.
As such, an evaluation of the performance of UNRWA against the prior biennium could not be easily made. Таким образом, было нелегко провести оценку деятельности БАПОР в сравнении с предыдущим двухгодичным периодом.
During the past year, the Office of Internal Oversight Services had conducted an in-depth evaluation of legal affairs within the United Nations Secretariat. В течение прошедшего года Управление служб внутреннего надзора провело углубленную оценку деятельности в правовой области в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The immediate impact of the evaluation was in facilitating the reflection by Member States on the efficiency and effectiveness of the Department's activities. Проведение этой оценки непосредственно облегчило государствам-членам рассмотрение вопросов эффективности и результативности деятельности Департамента.
(a) Upgrading evaluation planning and resource allocation. а) совершенствование планирования деятельности по оценке и увеличение объема ресурсов, выделяемых на эту деятельность.
The future directions of HURIST will be determined by a final evaluation of the programme in 2005. Будущие направления деятельности в рамках ХУРИСТ будут определены по результатам окончательной оценки этой программы в 2005 году.
The consolidation of the resources for monitoring, inspection, evaluation and management consulting into one division has resulted in synergies for better oversight coverage. Сосредоточение ресурсов, предусматриваемых на деятельность по контролю, инспекции, оценке и консультированию руководства, в одном отделе позволило добиться синергизма, позволяющего расширить охват надзорной деятельности.
Five years ago, the General Assembly resolved to undertake an evaluation and review of OIOS in 2004. Пять лет назад Генеральная Ассамблея приняла решение провести оценку и обзор деятельности УСВН в 2004 году.
(b) Emphasize to all aviation staff the importance and objectives for completing and submitting performance evaluation reports for air vendors. Ь) обратить особое внимание всех работников авиации на важность и цели заполнения и представления докладов о результатах оценки деятельности поставщиков услуг по воздушным перевозкам.
Consistent efforts should be made to foster an evaluation culture which stresses learning from both positive and negative outcomes and translates such learning into action. Необходимо прилагать согласованные усилия к формированию такой культуры оценки, в которой подчеркивается усвоение как позитивного, так и негативного опыта и воплощение усвоенного в практической деятельности.
An evaluation of the results of this partnership will be very instructive. Оценка результатов деятельности в рамках этого партнерства будет весьма поучительной.
Secondly, improved evaluation and performance reporting need to provide a stronger framework for accountability, improving results and better planning. Во-вторых, совершенствование деятельности по оценке и представлению докладов о проделанной работе должно укрепить основу для подотчетности, улучшения результатов и повышения эффективности планирования.
The Committee should also focus on the evaluation of monitoring mechanisms provided for in the Monterrey Consensus. Кроме того, Комитет должен будет сосредоточить усилия на оценке механизмов последующей деятельности, предусмотренных в Монтеррейском консенсусе.
Planning, monitoring, evaluation and social policy analysis continue to be a priority in the region, especially in support of communication and advocacy. Планирование, контроль, оценка и анализ социальной политики по-прежнему являются одним из приоритетных направлений в регионе, прежде всего в поддержку деятельности в области коммуникаций и пропаганды.
In response to two evaluation questionnaires, 97 per cent of 49 stakeholders confirmed that they benefited from those activities. В своих ответах на два оценочных вопросника 97 процентов из 49 опрошенных сторон подтвердили положительную отдачу от этой деятельности.
The evaluation noted that products from too many income-generating activities had saturated the markets in the camps. В результатах оценки отмечается, что рынок в лагерях насыщен продукцией, получаемой в результате чрезмерного развития деятельности, приносящей доход.