Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
To assure the independence of the evaluation function, the United Nations Evaluation Group recommends a stand-alone evaluation unit. Для обеспечения независимого характера деятельности по оценке Группа Организации Объединенных Наций по вопросам оценки рекомендует создать отдельное подразделение по оценке.
The policy puts in place an institutional framework for independent system-wide evaluation for operational activities for development, including guiding principles, three evaluation approaches to be tested in the pilot (synthesis evaluation, cross-cutting issues and comprehensive evaluation) and the governance and financing frameworks. В соответствии с политикой создается институциональная основа независимой общесистемной оценки оперативной деятельности в целях развития, включая руководящие принципы, три подхода к оценке, которые будут опробованы в пилотном режиме (обобщенная оценка, междисциплинарные вопросы и комплексная оценка) и рамки управления и финансирования.
The Seminar covered a broad range of key areas such as the evaluation of the evaluation function, joint evaluations, use of evaluation, impact evaluations and evaluation capacity development. На семинаре обсуждался широкий круг ключевых тем, таких как оценка оценочной функции, совместные оценки, использование оценок, оценки результативности и развитие потенциала для оценочной деятельности.
This policy forms the basis of the internal and external evaluation efforts of the UNCTAD secretariat, including general guidelines and evaluation standards. Эта политика лежит в основе усилий по проведению внутренней и внешней оценки деятельности секретариата ЮНКТАД, включая общие руководящие принципы и нормы оценки.
These factors have contributed to the limited utility of evaluation, with significant gaps in evaluation coverage causing large areas of the Organization to lack evaluative evidence on performance to guide strategic decision-making. Эти факторы стали одной из причин ограниченной полезности оценок: наличие больших пробелов в охвате оценок ведет к тому, что значительные области деятельности Организации остаются без оценочной информации о результатах работы, на которую могли бы опираться руководители при принятии стратегических решений.
(e) Strengthen the strategic planning of evaluation, and hold timely consultations with the Executive Board on evaluation priorities; ё) укрепить процесс стратегического планирования оценки и своевременно проводить консультации с Исполнительным советом в отношении приоритетов в оценочной деятельности;
One of the main purposes of an evaluation function is to ensure the effective use of evaluation evidence to improve organizational performance and learning. Одной из основных целей функции оценки является обеспечение эффективного использования фактических данных по итогам оценок в целях повышения эффективности деятельности организации и накопления опыта.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to continue to improve its evaluation tools, the follow-up to evaluation and the use of self-evaluation. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии продолжать повышать качество своего инструментария проведения оценок, последующей деятельности по итогам оценки и использования самооценки.
Consequently, the Department of Public Information is potentially an important focus for evaluation but is not currently scheduled for in-depth evaluation. Поэтому Департамент общественной информации является потенциально важным объектом для проведения оценки, однако в настоящее время углубленная оценка его деятельности не планируется.
The Office has continued the work in developing the evaluation database, which contains lessons from evaluation and studies that can be shared with field offices. Управление продолжало заниматься разработкой базы данных оценочной деятельности, содержащей информацию о результатах оценок и исследований, которая может рассылаться отделениям на местах.
It identifies the principles guiding UNHCR's evaluation activities, as well as the criteria to be used in the evaluation of UNHCR's programmes. В ней намечены руководящие принципы аналитической деятельности УВКБ, а также критерии, которыми следует руководствоваться при оценке программ УВКБ.
It also draws upon impact evaluation missions on capacity-building and poverty eradication in six countries and an external evaluation of the United Nations Development Assistance Framework process. Он также основывается на результатах миссий по оценке отдачи деятельности по формированию потенциала и искоренению нищеты в шести странах и внешней оценки процесса Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
She stressed the importance of evaluation and impact assessment indicators, welcomed the evaluation conducted on capacity building activities, and urged the secretariat to follow up on the recommendations. Она подчеркнула важное значение оценки и показателей отдачи, с удовлетворением отметила проведенную оценку деятельности по формированию потенциала и настоятельно призвала секретариат выполнить принятые рекомендации.
The topic was also selected for evaluation since no Secretariat-wide evaluation of gender mainstreaming had yet been undertaken. Эта тема была также выбрана для оценки, поскольку до сих пор не было проведено ни одной оценки деятельности по учету гендерной проблематики, которая бы охватывала весь Секретариат.
It also presents an assessment of the evaluation capacity in the organization, evaluative evidence available for managing development results, and compliance in decentralized evaluation. В нем также содержится оценка механизма оценки в Организации, имеющейся оценочной информации для управления результатами развития и соблюдения стандартов в ходе децентрализованной деятельности по оценке.
A consultancy was launched to review the evaluation function of UNCDF in view of the revised evaluation policy. С учетом пересмотренной политики в области оценки было начато осуществление консультативной деятельности с целью пересмотра функции оценки в ФКРООН.
The Committee will discuss the outcome of the evaluation exercise on the basis of the agreed indicators of achievement for the 2008-2009 biennial performance evaluation. Секретариат обсудит итоги проведенной оценки на основе согласованных показателей достижения результатов для оценки эффективности деятельности за двухгодичный период 20082009 годов.
Moreover, the resources earmarked for evaluation are scarce, and the conceptualization and design of the evaluation activities lack coherence with the management process. Кроме того, ресурсы, выделяемые на проведение оценок, являются ограниченными, а концептуальное оформление и разработка деятельности по проведению оценок не согласуется с процессом управления.
Much of the evaluation activity can be based on self-assessment of the responsible operational staff, but external evaluation is also a common and beneficial practice. Большая часть деятельности по оценке может базироваться на самооценке ответственного рабочего персонала, но внешняя оценка также является общепринятой и выгодной практикой.
OIOS has already presented six evaluation reports covering various political affairs subprogrammes, including a summary report of the evaluation work to date. УСВН уже представило шесть докладов по оценке, охватывающих различные подпрограммы деятельности по политическим вопросам, в том числе краткий доклад о проделанной до настоящего времени работе по проведению оценки.
Such partnerships enhance the relevance, quality and utility of UNDP evaluation and its contribution to development, and can help build national capacity for evaluation. Такие партнерские отношения повышают значение, качество и полезность деятельности ПРООН по оценке и увеличивают ее вклад в развитие, а также могут укрепить национальный потенциал в области проведения оценок.
The organization is developing a policy document with quality standards and criteria, which will help guide all future UNFPA evaluation activity and ensure better quality of evaluation results. Организация разрабатывает программный документ со стандартами и критериями качества, который будет служить ориентиром для всей последующей деятельности ЮНФПА по оценке и обеспечит более высокое качество результатов оценок.
The use of CPEs in post-crisis transition situations may directly contribute to national evaluation capacity and help to promote cooperation among UNICEF partners in identifying or further developing joint evaluation modalities. Применение ОСП в посткризисных переходных ситуациях может прямо способствовать укреплению национального потенциала в области оценки и содействовать развитию сотрудничества между партнерами ЮНИСЕФ в деятельности по определению или доработке методов совместной оценки.
As in the past, UNICEF partnered with regional and national evaluation associations for various activities on evaluation capacity development. Как и ранее, ЮНИСЕФ сотрудничал с региональными и национальными ассоциациями по оценке в рамках проведения различной деятельности в интересах наращивания потенциала по оценке.
The annual report on evaluation activities and results presented by the Director of the Evaluation Office includes a section on resources available for the evaluation function and required for the implementation of the evaluation policy. В годовом докладе о деятельности по оценке и полученных результатах, представляемом директором Управления оценки, имеется раздел, где указывается, какие ресурсы имеются для осуществления функции оценки и какие ресурсы необходимы для проведения политики в области оценки.