Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
As indicated in the evaluation, some activities lent more to cross-practice collaboration than others. Как указывается в оценке, некоторые мероприятия чаще прочих способствовали развитию межсекторального сотрудничества в различных областях практической деятельности.
As the programmes responding to those surveys were not identical, it is not possible to discern the trend in evaluation activity from the information. Поскольку использовавшиеся в соответствующих обследованиях программы неидентичны, выявить тенденции в деятельности по оценке из полученной информации невозможно.
Any lack of cooperation based on a negative evaluation of the Tribunal's performance could become a self-fulfilling prophecy. Всякое отсутствие сотрудничества, основанное на негативной оценке деятельности Трибунала, может стать пророчеством, которое не отвечает общей цели.
Ms. Marina Fanning, of Management Systems International, presented an overview of the findings of the evaluation of UNIFEM. Г-жа Марина Фэннинг из компании "Менежмент системз интернэшнл" представила обзор результатов оценки деятельности ЮНИФЕМ.
Other law enforcement work included the evaluation of a regional project to train drug-scenting dogs. В рамках деятельности в правоохранительной области была проведена также оценка регионального проекта дрессировки собак для обнаружения наркотиков.
The evaluation noted that there was an active and productive interest in pre-round table and round-table activities. Оценка выявила большую и конструктивную заинтересованность в деятельности, осуществляемой до и во время проведения "круглых столов".
The performance evaluation mechanism should include an overview of efforts made by integrated programme teams to mobilize external and internal funds for projects. Механизм оценки деятельности должен предусматривать обзор работы групп по комплек-сным программам по мобилизации внешних и внутренних ресурсов на проекты.
The emphasis in evaluation reports is placed more on the delivery of activities rather than on their costs. В оценочных докладах в большей мере акцентируется обеспечение практической деятельности, чем издержки на нее.
The evaluation is scheduled for discussion at the PMOC, leading to decisions on policy and operations. Запланировано обсуждение результатов оценки в КНУП, на основе которого будут приняты решения в отношении политики и оперативной деятельности.
For example, an impartial evaluation on progress in gender mainstreaming would be undertaken. В частности, будет проведена беспристрастная оценка прогресса в области вовлечения женщин в основное русло деятельности.
The principal innovation is the analytical evaluation of the Council's work this year, contained in the report's introductory section. Главное нововведение - аналитическая оценка деятельности Совета Безопасности за прошедший год, сделанная во вступлении.
There has not been an overarching evaluation of the United Nations Mine Action Team. Подобная всеобъемлющая оценка работы Группы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, не проводилась.
Please indicate in the table below whether an evaluation of the prevention activities that were implemented in the reporting year has been undertaken. Укажите в нижеследующей таблице, была ли проведена оценка профилактической деятельности, которая осуществлялась в отчетном году.
In follow-up to the evaluation, UNFPA organized a conference of experts in September 2003 to discuss evaluation findings and review current knowledge on the topic of violence against women. В сентябре 2003 года ЮНФПА в рамках деятельности по осуществлению рекомендаций, принятых по итогам оценки, организовал конференцию экспертов, посвященную обсуждению итогов оценки и обзору имеющейся информации по вопросу о насилии в отношении женщин.
Evaluation training will be provided for EPAU staff and other UNHCR personnel with a professional interest in the evaluation function. Для сотрудников СОАП и других подразделений УВКБ, профессионально интересующихся вопросами аналитической деятельности, будет организована подготовка по вопросам оценки и анализа.
Quality assurance of the evaluation function is undertaken through periodic peer reviews under the auspices of UNEG. Качество деятельности по оценке обеспечивается путем периодических коллегиальных проверок, осуществляемых под эгидой Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки.
Success will also depend on continuing to instil a culture of performance management within which evaluation is a key tool. Успех будет также зависеть от того, будет ли продолжаться формирование культуры управления эффективностью деятельности, ключевым инструментом которой является проведение оценок.
It is intended to inform discussions on humanitarian-related evaluation and, more generally, on humanitarian action. Доклад предназначен для подготовки к обсуждению оценки деятельности, связанной с гуманитарной помощью и, в более общем смысле, с гуманитарными мероприятиями.
Without adequate evaluation follow-up, it will remain difficult to assess the organization's impact and value-for-money. Без надлежащих последующих мер по результатам оценки организации будет по-прежнему трудно оценивать результативность осуществляемой деятельности и получаемую от нее реальную отдачу.
So far this year, the team has undertaken an evaluation of UNTSO. На сегодняшний день Группа провела оценку деятельности Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия.
One of the options for follow-up set out by the evaluation team was project/initiative handover. Одним из вариантов последующей деятельности, которые были определены группой по оценке, является передача работы в рамках проектов/инициатив другим организациям.
UNMIL has continued its monitoring, advisory, evaluation and training activities in rule-of-law institutions. МООНЛ продолжала свою работу по осуществлению наблюдения, оказанию консультативных услуг, оценке и обучению в сфере деятельности, связанной с обеспечением законности и правопорядка.
National action plans include specific provisions for evaluation and follow-up to the Year, including long-term plans for ongoing policies and support to families. Национальные планы действий включают конкретные положения по оценке и последующей деятельности во исполнение решений Года, включая долгосрочные планы в отношении осуществляемой политики и оказания поддержки семьям.
It would be highly regrettable for the Council to adopt special measures to protect children without requiring follow-up and evaluation. Будет весьма досадно, если Совет примет конкретные меры по защите детей и не предусмотрит необходимой последующей деятельности по итогам осуществления этих мер и по их оценке.
With earmarked funding, EPAU has engaged an external evaluation specialist on a long-term consultancy contract. В рамках предусмотренных бюджетом средств СОАП привлекла для выполнения своей работы внешнего специалиста по аналитической деятельности, заключив с ним долгосрочный контракт об оказании консультативных услуг.