Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
A representative of the European Railway Agency (ERA) described in two presentations the objectives, key benefits and current state of the ERTMS project of the EU as well as economic evaluation activities of the ERA. Представитель Европейского железнодорожного агентства (ЕЖДА) сделал два сообщения с описанием целей, основных выгод и текущего состояния осуществляемого в рамках ЕС проекта ЕРТМС, а также деятельности ЕЖДА в области экономической оценки.
The Board was informed of the work of the open-ended Working Group on the Right to Development, particularly of its three-year workplan to operationalize a set of criteria for the evaluation of certain global development partnerships from a human rights perspective. Совет был проинформирован о деятельности Рабочей группы открытого состава по праву на развитие, особенно о ее трехлетнем плане работы по практическому внедрению комплекса критериев для оценки, с точки зрения прав человека, некоторых глобальных партнерских связей в области развития.
The mechanism must be subject to a periodic evaluation by the Conference to assess whether the review process is fully in line with its terms of reference. Конференция должна периодически проводить оценки деятельности механизма обзора для проверки того, в полной ли мере в процессе обзора соблюдается круг ведения механизма обзора.
In Afghanistan, following the evaluation of three main projects on criminal justice reform, penal reform and juvenile justice reform, follow-up projects were developed. В Афганистане после проведения оценки по трем основным проектам в области реформы уголовного правосудия, по осуществлению реформы пенитенциарной системы и реформы правосудия по делам несовершеннолетних были разработаны проекты последующей деятельности в этой сфере.
That difficulty is compounded by the lack of systematic performance information and the minimal amount of prior impact evaluation of the work of the missions (see also paras. 36-38). Это усугубляется отсутствием систематической информации о выполнении деятельности, а также минимальным числом прежних оценок отдачи от деятельности миссий (см. также пункты 36 - 38).
The Committee recommends that the State party encourage their active participation in the follow-up of the concluding observations of the Committee, in the preparation of its next reports and in the evaluation of the National Plan of Action. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять их активное участие в последующей деятельности по выполнению заключительных замечаний Комитета, в процессе подготовки следующих докладов и в оценке выполнения Национального плана действий.
With the evaluation of the UNDP contribution to South-South cooperation now complete, UNDP is looking at an ambitious programme to promote South-South cooperation in its programmatic work for 2008-2011. В связи с завершением оценки вклада ПРООН в развитие сотрудничества Юг-Юг в настоящее время ПРООН изучает возможность осуществления в рамках своей программной деятельности в 2008 - 2011 годах широкомасштабной программы стимулирования сотрудничества по линии Юг-Юг.
The South-South cooperation evaluation illustrates this through the example of the International Poverty Center in Brasilia, which was prevented by inadequate resources from fully implementing its agenda to support South-South cooperation. Об этом говорили результаты оценки сотрудничества по линии Юг-Юг на примере, в частности, Международного центра по борьбе с нищетой в Бразилии, который в силу недостаточности ресурсов не смог в полной мере выполнить всю намеченную программу деятельности в поддержку сотрудничества по линии Юг-Юг.
In assessing UNDP effectiveness and its contribution to the development challenges of the NCCs, the evaluation provides valuable guidance, which should form a strong basis for further improving UNDP policy and programmatic responses. Оценка эффективности деятельности ПРООН и ее вклада в решение проблем развития в странах-чистых донорах в рамках этой оценки обеспечивает ценные ориентиры, которые должны служить хорошей основой для дальнейшего совершенствования политики и программной деятельности ПРООН в этих странах.
While noting that there was room for improvement in harmonization efforts, they applauded the conclusion of the evaluation that the United Nations Development Group was aligned with national priorities and supported national ownership. Указав, что существуют возможности для совершенствования усилий по согласованию деятельности, они по достоинству оценили вывод оценки о том, что Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития идет в ногу с национальными приоритетами и поддерживает принцип национальной ответственности.
The evaluation team should undertake consultations with national focal points dealing with United Nations operational activities for development at the country level as well as United Nations system entities. Группа по оценке должна провести консультации с национальными координаторами, занимающимися вопросами оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития на страновом уровне, а также с подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
20.34 The Division will continue to substantively monitor the implementation of the work programme and will coordinate, organize and report on the implementation of the ECLAC evaluation plan. 20.34 Отдел будет по-прежнему осуществлять основной контроль за выполнением программы работы и будет заниматься организацией и координацией деятельности по выполнению плана по проведению оценок ЭКЛАК и представлять соответствующие доклады.
The General Assembly should consider future proposals from the Scientific Committee for the introduction of evaluation criteria for States on the basis of further comprehensive and critical analysis and a cautious approach, taking into account more general objectives and priorities for strengthening the Scientific Committee's activities. Необходимо, чтобы при рассмотрении будущих предложений Научного комитета относительно введения критериев оценки государств Генеральная Ассамблея действовала на основании данных дополнительного всестороннего и критического анализа и проявила осмотрительный подход с учетом более общих целей и приоритетов усиления деятельности Научного комитета.
Twenty-five inter-agency meetings were held during the reporting period, allowing for discussions on both operational and policy issues, including the preparation of the management response matrix for the recommendations resulting from the two-year evaluation, and the preparation of the present report. За отчетный период проведено 25 межучрежденческих встреч, в ходе которых обсуждались вопросы как оперативной деятельности, так и политики, включая подготовку таблицы ответов руководства на рекомендации, вынесенные по итогам двухгодичной оценки, и подготовку настоящего доклада.
35.11 The complexity and scope of managing the Development Account has increased, in line with the increased number of projects managed and the heightened expectations of Member States with regard to coordination, programming, monitoring, evaluation, and reporting. 35.11 Сложность и масштабы деятельности по управлению Счетом развития возросли, что обусловлено увеличением числа проектов и более высокими требованиями, которые государства-члены предъявляют в отношении координации, программирования, контроля, оценки и представления отчетности.
The evaluation team found that the presence of Habitat Programme Managers has been instrumental in facilitating the introduction of global programmes to the country level, in increasing their activities and in providing programme supervision and coordination. Группа по оценке пришла к выводу, что присутствие руководителей программ Хабитат весьма способствовало представлению глобальных программ на страновом уровне, активизации их деятельности и обеспечению наблюдения за выполнением программ и их координации.
The evaluation offices of UNDP and its associated funds and programmes plan and conduct evaluations of country programmes and projects, regional cooperation programmes, and thematic and strategic goals of the organization. Подразделения ПРООН по вопросам оценки и связанные с нею фонды и программы планируют и проводят оценки страновых программ и проектов, программ регионального сотрудничества, а также деятельности по достижению тематических и стратегических целей организации.
The evaluation of gender mainstreaming, for example, led to revision of the UNDP gender action plan for 2006-2007. Например, в результате оценки деятельности по актуализации гендерной проблематики был произведен пересмотр плана деятельности ПРООН в гендерной области на 2006 - 2007 годы.
Quality enhancement of the evaluation function and practice: standard-setting and quality assurance system development; guidelines, operational procedures, tool kits; dissemination and outreach; reports and knowledge products. Повышение качества оценки и практической деятельности: определение стандартов и разработка системы обеспечения качества; руководящие принципы, оперативные процедуры, комплекты материалов; распространение информации и оказание помощи; доклады и информационные продукты.
Nonetheless, in the view of the evaluation team the review of contributions and outcomes is sufficiently robust to permit presenting a number of conclusions and raising key strategic issues that are likely to be valid and have implications for strengthening the role played by UNDP in HIV/AIDS response. Тем не менее, по мнению группы по оценке, анализ деятельности и результатов позволяет с достаточной уверенностью представить ряд выводов и поднять ряд ключевых вопросов стратегического значения, которые, как представляется, будут значимыми и смогут повлиять на укрепление роли ПРООН в деятельности по решению проблемы ВИЧ/СПИДа.
The evaluation found that, in general, the roles and contributions of UNDP were relevant to the situations of its partner countries, but that they risk losing relevance in some cases, as the environment for UNDP engagement changes. В ходе оценки было установлено, что в целом деятельность ПРООН была релевантной для положения ее стран-партнеров, однако в некоторых случаях такая релевантность может быть утрачена в связи с тем, что внешние условия деятельности ПРООН меняются.
Management was pleased to note the overall evaluation findings that UNDP has played multiple roles in the HIV/AIDS response at the country level and that the roles and contributions of UNDP were relevant to the situations of its partner countries. Руководство с удовлетворением отметило общие выводы оценки о том, что ПРООН играет многообразную роль в деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом на страновом уровне и что роль и участие ПРООН определялись с учетом специфики ситуации ее стран-партнеров.
(c) Personnel and organizational structure: risks pertaining to contracting process; staff performance evaluation and development; general organization of the office; guidance from headquarters; с) кадры и организационная структура: риски, относящиеся к процессу заключения контрактов; оценке деятельности персонала и развитию их навыков; общей организационной структуре; получению указаний от штаб-квар-
Responding to questions about lessons learned, the Director said that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was organizing a system-wide evaluation of the cluster approach, and that UNICEF would participate. Отвечая на вопросы об опыте применения кластерного подхода и вынесенных уроках, Директор отметил, что Управление по координации гуманитарной деятельности в настоящее время занимается подготовкой общесистемной оценки такого подхода, в которой намерен участвовать и ЮНИСЕФ.
For UNDP, the most significant institutional change over the period of this evaluation has been the striking growth of the UNAIDS secretariat and the expansion of its action and presence in the field. Для ПРООН наиболее важным организационным изменением за отчетный период было резкое увеличение численности секретариата ЮНЭЙДС и его более широкое присутствие и более активное участие в деятельности на местах.