Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
These findings stress the important need for capacity-building of staff of UNFPA and implementing partners in evaluation, results-based management and impact measurement. Эти выводы подчеркивают важность укрепления кадрового потенциала ЮНФПА и партнеров-исполнителей в области оценки, руководства, ориентированного на результаты, и количественного измерения итогов деятельности.
He also underscored the importance of evaluating operational activities with uniform standards and in keeping with institutional evaluation arrangements. Оратор также подчеркивает значение использования единых стандартов и установленных механизмов оценки при оценке оперативной деятельности.
It was also vital to establish evaluation and monitoring tools to assess the impact of operational activities for development. Также крайне необходимо создать механизмы мониторинга и оценки для определения воздействия оперативной деятельности на процесс развития.
Cost evaluation of interviewing activities has also been subject to a review. Анализу была подвергнута также себестоимость опросной деятельности.
Performance evaluation indicators for community-based organizations were finalized, providing community development social workers with a tool to monitor the committees' progress towards managerial sustainability. Была завершена разработка показателей оценки деятельности общинных организаций, что дало социальным работникам по вопросам развития общин возможность наблюдать за прогрессом комитетов на пути к созданию устойчивого управленческого потенциала.
The evaluation of staff would be conducted on a priority basis between 1 July and 31 December 2008. Оценка служебной деятельности сотрудников будет производиться на первоочередной основе в период с 1 июля по 31 декабря 2008 года.
MICAH presented its evaluation of the Criminal Intelligence Centre and the Emergency Hotline Centre to the Police Director General. МГМПГ представила Генеральному директору полиции свою оценку деятельности Центра уголовных расследований и Центра по критическим ситуациям.
Performance monitoring, evaluation and project appraisal Контроль за эффективностью деятельности, оценка и экспертиза проектов
The Board will also have before it an oral presentation on the preliminary findings of the gender mainstreaming evaluation. Совет также заслушает устное сообщение о предварительных результатах оценки учета гендерной проблематики в основной деятельности.
This will require the development of coherent and compatible performance indicators and evaluation benchmarks applicable to both types of activities. Это потребует разработки согласованных и сопоставимых показателей эффективности работы и критериев оценки, применимых к обоим видам деятельности.
Institutionally, the evaluation team found considerable overlap between the two organizations, but also strong work in post-conflict situations and the building of national execution. В институциональном плане группа по оценке установила наличие значительного параллелизма в работе двух организаций, однако она также признала эффективность работы в постконфликтных ситуациях и деятельности по формированию потенциала для национального исполнения.
Through the evaluation, priority areas of intervention were identified that would increase the economic participation of women in their communities. С помощью этой оценки были определены приоритетные области деятельности, которые позволят расширить экономическое участие женщин в их общинах.
A core instrument of substantive accountability is provided through the systematic monitoring of evaluation compliance. Одним из основных методов обеспечения подотчетности по основным видам деятельности является систематический контроль за соблюдением правил оценки.
The conference recognized the role that evaluation is playing as an essential part of good governance and public sector reform, particularly in promoting transparency and accountability. На Конференции была признана та роль, которая отводится деятельности по оценке как важному элементу системы благого управления и реформы государственного сектора, особенно в области повышения транспарентности и усиления подотчетности.
He wanted to know about the evaluation of satellite schools and their impact on students. Оратор хотел бы получить информацию об оценке деятельности ассоциированных школ и результативности их деятельности для учащихся.
A key remaining issue is the absence of a corporate-wide policy with respect to donor reporting and evaluation activities. Одной из важных нерешенных проблем является отсутствие общей организационной политики в отношении отчетности перед донорами и оценочной деятельности.
Annual report on evaluation activities is presented to the UNHCR Executive Committee. Годовой доклад об оценочной деятельности представлен Исполнительному комитету УВКБ.
Improved evaluation helps ensure accountability and effective partnership management, as it provides the basis for strategically selecting and scaling up partnerships. Более совершенный механизм оценки позволил бы наладить работу системы подотчетности и добиться эффективного управления партнерствами, поскольку с его помощью осуществляется процесс выбора и расширения масштаба деятельности партнерств с учетом стратегической перспективы.
The vast majority of partnerships surveyed for this report undergo formal evaluation, with entities applying general United Nations tools and methods to assess their standard partnership activities. Подавляющее большинство обследованных для целей подготовки настоящего доклада партнерств прошли формальную оценку, причем подразделения применяли для оценки своей стандартной партнерской деятельности инструменты и методы, принятые в Организации Объединенных Наций.
The practice of including targets and evaluation criteria in partnership agreements should become more widespread. Следует более широко применять практику включения целевых показателей и критериев оценки в соглашениях о партнерской деятельности.
The Committee had requested its subsidiary bodies to conduct a biennial evaluation of their activities. Комитет поручил своим вспомогательным органам проводить двухгодичную оценку своей деятельности.
The purpose of the evaluation was to improve future performance. Цель оценки заключается в улучшении будущих показателей деятельности.
Responsibility for management evaluation should not lie with those whose policies or decisions were under scrutiny. Ответственность за оценку деятельности руководства не должна лежать на тех, политика или решение которых подлежат пристальному контролю.
The present report is a summary of the in-depth evaluation of political affairs, covering those components. Настоящий доклад представляет собой краткое изложение углубленной оценки деятельности по политическим вопросам, охватывающее эти компоненты.
Every civic initiative, every activity of any kind was subject to ideological evaluation and control. Любые гражданские инициативы, любые виды деятельности подвергались идеологической оценке и контролю.