Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
The two Evaluation Officers cover the totality of United Nations peacekeeping activities, which include those of all active peacekeeping missions and of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. Два сотрудника по оценке охватывают все аспекты миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, которые включают все мероприятия действующих миротворческих миссий и Департамента по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
The roles and responsibilities for the preparation of and follow-up to management responses to independent evaluations are specified in the 'Evaluation' section under 'Programme and Project Management' in the online UNDP programme and operations policies and procedures. Роли и обязанности применительно к разработке и последующему осуществлению мер реагирования со стороны руководства на независимые оценки указываются в разделе «Оценка» под рубрикой «Управление программами и проектами» в рамках размещенной в Интернете информации о стратегиях и процедурах ПРООН, касающихся осуществления программ и оперативной деятельности.
Each GEF replenishment is informed, in part, by an overall performance study prepared by the GEF Evaluation Office, to determine the extent to which GEF is achieving its objectives and to identify potential improvements. В ходе каждого процесса пополнения средств ФГОС решения принимаются, отчасти, на основании информации, полученной на основе исследования общих результатов деятельности, которое готовится отделом по оценке ФГОС с целью определения того, в какой степени ФГОС достигает своих целей, и выявления возможных усовершенствований.
If the IASB decides to add such an IFRS to its agenda, the objective would be to develop an IFRS on accounting for extractive activities that would supersede IFRS 6: Exploration for and Evaluation of Mineral Resources. Если СМСБУ примет решение включить этот проект в свою повестку дня, то цель проекта будет заключаться в разработке МСФО для горнодобывающей деятельности, который заменит МСФО 6 "Разведка и оценка ресурсов полезных ископаемых".
Evaluation also resulted in more information sharing and coherence between various parts of OHCHR, fewer and more focused strategic priorities and improved partnerships in the humanitarian context; Проведение оценки также позволило расширить обмен информацией и координацию деятельности между различными подразделениями УВКПЧ, уменьшить количество стратегических приоритетов и придать им более целенаправленный характер и улучшить партнерские связи в рамках гуманитарной деятельности;
In 2010, the Inspection and Evaluation Division completed evaluations of MINUSTAH and UNMIL, and in 2011, UNMIS. В 2010 году Отдел инспекции и оценки завершил проведение оценок деятельности МООНСГ и МООНЛ, а в 2011 году - МООНЛ.
In paragraphs 382 to 389 of his report (A/65/761), the Secretary-General provides data showing the activity of the Management Evaluation Unit and also presents other arguments in support of his proposal. В пунктах 382 - 389 своего доклада (А/65/761) Генеральный секретарь представляет данные о деятельности Группы управленческой оценки и приводит другие доводы в поддержку своего предложения.
The EU took note with satisfaction of the announcement that the UNIDO Evaluation Group was to launch country evaluations, assessing UNIDO's activities in a given country in a consolidated manner. ЕС с удовлетворением отмечает сообщение о том, что Группа оценки ЮНИДО собирается начать прове-дение страновых оценок, в ходе которых будет проводиться комплексная оценка деятельности ЮНИДО в конкретной стране.
Lastly, as part of the Istanbul Protocol implementation project referred to above, 500 copies of the Istanbul Protocol manual as adapted for Ecuador were published with the support of the Permanent Commission for the Evaluation, Follow-up and Adjustment of Human Rights Operating Plans. Наконец, в рамках вышеупомянутого проекта применения Стамбульского протокола тиражом в 500 экземпляров при содействии Постоянной комиссии по последующим действиям, оценке и корректировке оперативных планов деятельности в области прав человека в Эквадоре было издано "Руководство по Стамбульскому протоколу, принятое Эквадором".
(a) Additional requirements in the Department of Peacekeeping Operations related to an increased level of training activities implemented during the period by the Training and Evaluation Service of the Military Division; а) дополнительными потребностями Департамента операций по поддержанию мира в связи с расширением масштабов деятельности Службы обучения и оценки Военного отдела по профессиональной подготовке в отчетный период;
The Secretary General should ensure that the mandate of the Office for Programme Evaluation, Audit and Management is strictly adhered to so as to avoid jeopardizing the independence of the Office. Генеральному секретарю следует обеспечить строгое соблюдение мандата Отделения по оценке программ, ревизии и анализу управленческой деятельности, с тем чтобы не ставить под угрозу независимость Отделения.
A real-time lessons-learned exercise conducted by the Policy, Evaluation and Training Division during the start-up phase of the integrated operational team for Darfur has helped to identify areas in which integrated operational teams will need critical support prior to and during their establishment. По результатам обобщения опыта, проведенного в режиме реального времени Отделом по вопросам политики, оценки и учебной подготовки на начальном этапе деятельности интегрированной оперативной группы по Дарфуру, были определены области, где интегрированным оперативным группам потребуется весомая поддержка перед их созданием и в процессе создания.
9.11 Evaluation is an integral part of the programme cycle and, in this regard, the resources allocated to programme implementation will be used to some extent to evaluate the Department's major outputs and activities. 9.11 Этап оценки является неотъемлемой частью программного цикла, и в этой связи определенная часть ресурсов, выделяемых на осуществление программы, будет использована для оценки результатов осуществления основных мероприятий и деятельности Департамента.
The active involvement of the Evaluation Office in UNEG responds to the United Nations reform agenda of increased harmonization and efficiency, reduced transaction costs and the building of national ownership in conducting and leading evaluations. Активное участие Управления оценки в деятельности ЮНЕГ соответствует положениям программы реформы Организации Объединенных Наций, предусматривающей повышение уровня согласованности и эффективности, снижение операционных издержек и повышение национальной ответственности в деле проведения оценок и руководства ими.
The coordination of internal oversight is performed through the Oversight Group of the Executive Team that serves as a forum for coordinating the work of OAPR, the Evaluation Office and the Operations Support Group. Координацией внутреннего надзора занимается Группа по надзору Руководящей группы, которая является форумом для координации деятельности УРАЭР, Управления по оценкам и Группы поддержки оперативной деятельности.
Evaluation activities in UNFPA, as a part of the risk management process, intend to serve the dual function of contributing to the improvement of policies and programming; and assessing the effectiveness and impact of the Fund's performance. Проводимые ЮНФПА мероприятия по оценке в рамках процесса учета факторов риска призваны выполнять двойную функцию - содействовать улучшению стратегий и программ; и анализировать эффективность и результативность деятельности Фонда.
Evaluation of the cost of non-integrated and unsustainable transport policies, including their adverse impacts on human health and the environment in the region, could constitute one of the key activities to be pursued within THE PEP. Одним из ключевых направлений деятельности в рамках ОПТОСОЗ могла бы стать оценка издержек некомплексной и неустойчивой транспортной политики, включая негативное воздействие такой политики на здоровье человека и окружающую среду в регионе.
Evaluation of the consumption lists with an eye to reducing the scope and coverage of future data collections if quality can be maintained проведение анализа перечней показателей по потреблению на предмет возможного сужения будущей сферы охвата деятельности по сбору данных, если это не нанесет ущерба качеству;
Further work to strengthen policies and practice in these areas will be done in these areas, included as part of the follow-up to the Evaluation of Gender Policy Implementation in UNICEF. Будут предприняты дальнейшие шаги для повышения действенности и эффективности стратегии и практической деятельности в этих областях, в том числе в контексте последующей деятельности по итогам проведенной оценки хода осуществления гендерной политики в рамках ЮНИСЕФ.
In that resolution, the Assembly encouraged the Secretary-General to support "programme country pilot" countries in evaluating and exchanging experiences and lessons learned with the support of the United Nations Evaluation Group (para. 139). В этой резолюции Ассамблея рекомендовала Генеральному секретарю оказать странам «экспериментального осуществления программ» помощь в проведении оценки результатов их деятельности и обмене опытом при содействии Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки (пункт 139).
Evaluation of the ring comparison programme and product specifications to integrate that collection with the regional collections проведение анализа программы поясных сопоставлений и спецификаций продуктов для увязки деятельности по сбору данных по линии этой программы с региональной деятельностью по сбору данных;
Government has constituted a committee known as the Performance Evaluation Committee of Judicial Officers of Superior Courts of Record with mandate to assess the output of judicial officers, their general conduct and the administration of justice. Правительство создало комитет под названием Комитет по оценке деятельности работников судов высшей инстанции, правомочный оценивать результаты деятельности работников судебных органов, их поведение в целом и систему отправления правосудия.
Evaluation of some of the major components of operational activities will involve an in-depth analysis of the objectives of selected components of operational activities with a view to identifying criteria and standards that can be used to measure impact. Оценка ряда основных компонентов оперативной деятельности будет включать проведение углубленного анализа целей отдельных компонентов оперативной деятельности в интересах определения критериев и стандартов, которые могли бы служить мерилом степени воздействия.
Sending out questionnaires on activity codes serves at least two purposes: - Evaluation of the quality of the activity codes in the Statistical Business Register within relevant areas; - Improvement of the quality of the activity codes in the Statistical Business Register within relevant areas. Рассылка вопросников о кодах видов деятельности преследовала по меньшей мере следующие две цели: - оценка качества кодов видов деятельности статистического коммерческого регистра в соответствующих областях; - повышение качества кодов видов деятельности статистического коммерческого регистра в соответствующих областях.
Those initiatives included the commissioning of quality reviews of the Office's three divisions; the review of the Internal Audit Division had been concluded in 2011 and the reviews of the Investigations Division and the Inspection and Evaluation Division were nearly complete. Эти инициативы предусматривали проведение обзоров качественных показателей деятельности трех отделов УСВН: обзор работы Отдела внутренней ревизии был завершен в 2011 году, а обзоры деятельности Отдела расследований и Отдела инспекции и оценки близки к завершению.