Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
All activities programmed shall be subject to a combination of self-evaluation and independent evaluation. По всем запланированным видам деятельности проводится самооценка и независимая оценка.
The Fund secretariat continues to make significant progress in implementing a management response plan to the five-year independent evaluation of its activities. Секретариат Фонда продолжает делать немалые успехи в осуществлении плана управленческих мероприятий в ответ на пятилетнюю независимую оценку деятельности Фонда.
PDES played an active role in a continuing initiative to define the respective roles of the evaluation, inspection and audit functions. СРПО вела активную работу в рамках продолжающейся деятельности по определению соответствующих функций оценки, инспекции и аудита.
Journalists and civil society organizations should be able to participate in the design, functioning and evaluation of such a body. Журналисты и организации гражданского общества должны иметь возможность участвовать в разработке, деятельности и оценке работы такого органа.
The key activity in 2012 was the organization of an independent Peacebuilding Fund evaluation. Важнейшим мероприятием в 2012 году явилось проведение независимой оценки деятельности Фонда миростроительства.
Owing to the delays in commencing activities, the Peacebuilding Support Office plans to undertake a mid-term evaluation in 2013. В связи с задержками с началом деятельности Управление по поддержке миростроительства планирует провести среднесрочную оценку в 2013 году.
Secondly, results-based evaluation was crucial for translating financial and human resources into more effective programmes. Во-вторых, оценка деятельности на основе достигнутых результатов имеет решающее значение для того, чтобы финансовые и людские ресурсы нашли воплощение в виде более эффективных программ.
In that context, the Group welcomed the establishment of an interim coordination mechanism for system-wide evaluation of operational activities for development. В этой связи Группа приветствует создание промежуточного координационного механизма для проведения общесистемной оценки эффективности оперативной деятельности в области развития.
A synthesis of evaluation findings was prepared on the subject of UNICEF work in protecting children from violence. Было подготовлено обобщение выводов, содержащихся в оценках по теме, касающейся деятельности ЮНИСЕФ по защите детей от насилия.
The evaluation pays particular attention to national perspectives on UNDP support of these important national processes. В оценке особое внимание уделяется подходам стран к деятельности ПРООН по поддержке этих важнейших национальных процессов.
The evaluation acknowledges the increasing role and work of UNDP in capacity development and other substantive and policy domains. В оценке признается расширение роли и деятельности ПРООН в области наращивания потенциала и других основных направлениях работы и политики.
The development effectiveness category was designed as a results-based means to guide and monitor UNDP performance, including its response to recurring evaluation findings. Категория эффективности развития была задумана как основанный на результатах инструмент для направления и отслеживания результатов деятельности ПРООН, в том числе ее реагирования на повторные оценочные выводы.
The Committee looks forward to reviewing the results of the performance audit and the evaluation in 2012. Комитет рассчитывает провести обзор результатов ревизии деятельности и оценки в 2012 году.
The thematic evaluation of field office (FO) performance confirmed the relevance and utility of UNIDO's field representation. Результаты тематической оценки деятельности отделений на местах подтвердили важность и полезность представительства ЮНИДО на местах.
The review also emphasized the need for improvement in monitoring and performance evaluation of procurement activities to enhance efficiency, effectiveness and accountability. В анализе подчеркивается также необходимость совершенствования мониторинга и оценки показателей закупочной деятельности в целях повышения эффективности, результативности и подотчетности.
One of the most important new processes was the 360 degree performance management evaluation that had been introduced. Один из новых важнейших новых процессов - это внедрение всесторонней оценки деятельности руководящего звена.
By supporting organizational learning and accountability, evaluation aims to help UNICEF continually to improve its performance and results. Содействуя накоплению организационного опыта и укреплению организационной подотчетности, оценка нацелена на оказание помощи ЮНИСЕФ в постоянном совершенствовании своей деятельности и улучшении ее результатов.
Corporate accountability systems will draw on the framework of evaluation standards in assessing performance. Общеорганизационные системы подотчетности основаны на рамочной структуре норм оценки эффективности деятельности.
At regional and country levels, it is likewise important to address policy and programming priorities and demonstrate development effectiveness through evaluation. На региональном и страновом уровнях не менее важно сосредоточить внимание на приоритетах разработки политики и программ и с помощью оценки продемонстрировать эффективность деятельности в области развития.
Broad evaluation coverage, required to give a representative overview of policy and programme activities, likewise demands investment of the necessary resources. Для проведения широкомасштабных оценок необходимы не только подготовка обоснованного обзора политики и программной деятельности, но и вложение необходимых средств.
By its nature, evaluation brings a wide range of stakeholders together around common endeavours. По своей природе оценка подразумевает объединение усилий широкого круга заинтересованных сторон для осуществления совместной деятельности.
Quality challenges notwithstanding, joint and inter-agency exercises have nonetheless become an integral aspect of the UNICEF evaluation profile. Несмотря на проблемы качества, совместные и межучрежденческие мероприятия тем не менее стали неотъемлемой частью деятельности ЮНИСЕФ в области оценки.
The information generated through the Humanitarian Performance Monitoring system is a necessary but insufficient source of results information that meaningful evaluation requires. Информация, собранная с помощью системы контроля за результатами гуманитарной деятельности, необходима, но не является достаточным источником информации о результатах, необходимой для серьезной оценки.
The adoption of procedures and guidelines has enabled the evaluation and approval of submitted CDM projects, thus enhancing environmental and sustainable development benefits. Принятие соответствующих процедур и руководящих принципов обеспечило возможность оценки и утверждения проектов, представленных в рамках МЧР, что увеличивает получаемые преимущества с точки зрения природоохранной деятельности и устойчивого развития.
The need for more consistent evaluation has been reflected in the results of the 2013 resident coordinator survey. Результаты проведенного в 2013 году опроса координаторов-резидентов показали необходимость более последовательного осуществления деятельности по оценке.