| (b) The Inspection and Evaluation Division continues to play an active role in the United Nations Evaluation Group, and co-chaired its Evaluation Practice Exchange Seminar with UNICEF in March 2011 in Paris. | Ь) Отдел инспекции и оценки продолжает играть активную роль в работе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки, а в марте 2011 года в Париже он совместно с ЮНИСЕФ сопредседательствовал на семинаре по обмену опытом оценочной деятельности. |
| Evaluation reports, their management responses and follow-up to the management responses are available on a publicly accessible database, the 'Evaluation Resource Centre', maintained by the Evaluation Office. | Доклады об оценке и информация об управленческих мерах, принимаемых в связи с оценками, и о последующей деятельности в связи с управленческими мерами размещаются на общедоступной базе данных «Информационный центр по вопросам оценки», которую ведет Управление по оценке. |
| The Evaluation Office has contributed to the substantive activities of the United Nations Evaluation Group through the task forces of the Group. | Управление оценки оказывало содействие основной деятельности Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки, помогая целевым группам Группы. |
| The review will inform the revision of the Evaluation Policy and the future work of the Evaluation Office. | Результаты обзора будут использоваться при пересмотре политики в области оценки, а также в будущей деятельности Управления по вопросам оценки. |
| The work of PDES is guided by the UNHCR Evaluation Policy and the United Nations Evaluation Group's (UNEG) Norms, Standards and Code of Conduct. | В своей деятельности СРПО руководствуется политикой УВКБ по проведению оценки, а также нормами, стандартами и кодексом поведения, установленными Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оценки (ЮНЕГ). |
| UNDP has established the Office of Evaluation and Strategic Planning to help ensure that future programming incorporates past lessons. | ПРООН учредила Управление по оценке и стратегическому планированию, для того чтобы получаемый опыт находил отражение в программировании дальнейшей деятельности. |
| UNICEF continues to actively participate in the United Nations Evaluation Group. | ЮНИСЕФ продолжает принимать активное участие в деятельности Группы оценок Организации Объединенных Наций. |
| Evaluation of that exercise one year on had shown some progress, but it had been slow. | Оценка этой деятельности через год свидетельствовала, что прогресс есть, однако слишком медленный. |
| He stressed that capacity-building remained a key element in the activities of the Evaluation Office. | Он подчеркнул, что создание потенциала по-прежнему является одним из ключевых элементов деятельности Управления оценки. |
| Evaluation will be given considerably greater emphasis in the Department so that programmes are better matched with the needs of target audiences. | Значительно большее внимание в деятельности Департамента будет уделяться оценке, с тем чтобы его программы лучше отвечали потребностям целевых аудиторий. |
| Evaluation of activities was important, and in that connection transparency was crucial. | Важной является оценка деятельности, и в этой связи решающее значение имеет транспарентность. |
| Evaluation identifies the added value of programmes and activities. | Оценка определяет дополнительную пользу программ и деятельности. |
| The increase in funding reflects the planned increase in activities of the Training and Evaluation Service for the forthcoming period. | Увеличение ассигнований связано с планируемым расширением масштабов деятельности Службы подготовки кадров и оценки в предстоящий период. |
| It is based on the responses to a questionnaire and comments received from countries in the Evaluation Group. | Она основывается на ответах на вопросник и замечаниях, полученных от стран, участвующих в деятельности Группы по оценке. |
| The World Bank's Operations and Evaluation Department is developing methodologies to assess the contribution of partnerships to development. | Департамент оперативной деятельности и оценки Всемирного банка разрабатывает методологию оценки вклада партнерского сотрудничества в процесс развития. |
| It will finance the continuation of training activities carried out by the Department's Training and Evaluation Service. | Эти ассигнования предназначены для финансирования учебной деятельности, осуществляемой Службой профессиональной подготовки и оценки (СППО) Департамента. |
| Evaluation reports represent an important source of evidence through which UNDP performance can be systematically assessed. | Доклады об оценке являются важным источником информации, с помощью которой можно проводить систематическую оценку эффективности деятельности ПРООН. |
| The active support provided to national peacekeeping centres by the Training and Evaluation Service further strengthened Malaysia's commitment to that activity. | Активная поддержка национальных центров по поддержанию мира Службой по подготовке персонала и проведению экзаменов еще больше укрепляет нашу приверженность этой деятельности. |
| The estimated amount of $1,185,300 is the minimum required to cover the operational work of the Independent Evaluation Unit. | Предполагаемая сумма в 1185300 долл. США является минимумом, необходимым для обеспечения оперативной деятельности Группы независимой оценки. |
| The findings of the 2008 Gender Evaluation continue to be the basis for strengthening UNICEF work for gender equality results. | Итоги гендерной оценки 2008 года по-прежнему являются основой для активизации деятельности ЮНИСЕФ, направленной на обеспечение гендерного равенства. |
| Evaluation, both external and internal, is a mandated activity of the United Nations Secretariat. | Оценка, как внешняя, так и внутренняя, является видом деятельности, относящимся к мандату Секретариата Организации Объединенных Наций. |
| Evaluation of the Unite for Children, Unite against AIDS campaign (focus area 3). | Оценка кампании «Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа» (приоритетная область деятельности 3). |
| Evaluation of the impact of interventions relating to violence against children (focus area 4). | Оценка воздействия принимаемых мер в ответ на насилие в отношении детей (приоритетная область деятельности 4). |
| Evaluation of community-based child care centres (focus area 2 and cross-cutting). | Оценка общинных центров ухода за детьми (приоритетная область деятельности 2 и междисциплинарная деятельность). |
| Evaluation mechanism The Viénot Reports emphasize the need to assess Board performance. | В докладах Вьено подчеркивается необходимость оценки результативности деятельности Совета директоров. |