The formulation of a new UNHCR Evaluation Policy and a planned external review of PDES have both been postponed as a result of the ongoing Headquarters structural and management change exercise. |
Вследствие текущих мероприятий по реформе структуры и системы управления в Центральных учреждениях выработка новой политики УВКБ по вопросам оценки и запланированный внешний обзор деятельности СРПО были отложены. |
Work by the GEF secretariat, in consultation with the GEF Evaluation Office, is progressing on establishing consistent performance indicators that link in a logical way to the intervention strategies in the different operational areas. |
Секретариат ГЭФ в консультации с Управлением ГЭФ по оценке продолжает свою работу по определению согласованных показателей эффективности работы, которые будут логическим образом увязаны со стратегиями деятельности в различных областях. |
The oversight group of the Executive Team serves as a forum for coordinating the work of OAPR, the Evaluation Office, and the Operations Support Group. |
Кроме того, работа УРАР, Управления по оценкам и Группы поддержки оперативной деятельности координируется Группой по надзору Руководящей группы. |
In respect of the developments reported above in the update, the new Resource Allocation Framework and the administratively independent GEF Evaluation Office are recognized as steps by GEF in achieving greater accountability and analytical rigour in its operations. |
Что касается последних событий, о которых сообщалось в соответствующем разделе выше, то такие шаги ФГОС, как создание нового механизма распределения ресурсов и придание административной самостоятельности Бюро ФГОС по оценке, были признаны направленными на повышение подотчетности ФГОС и применение более аналитически строгого подхода к его деятельности. |
The appropriate level in this case is the Director of the Policy, Evaluation and Training Division, who is responsible for providing support in these areas to both DPKO and DFS. |
В данном случае таким надлежащим должностным лицом является директор Отдела по вопросам политики, оценки и учебной подготовки, который отвечает за оказание поддержки в этих областях деятельности ДОПМ и ДПП. |
Evaluation of the operation of the women's and family police stations |
Оценка деятельности комиссариатов по делам женщин и семьи (КЖС) |
Evaluation also contributes to organizational learning through provision of systematic, independent assessment of the results, effectiveness and impact of the substantive activities of the programme, including the special purpose funds under the Administrator's responsibility. |
Оценка также способствует извлечению уроков из опыта деятельности организации посредством проведения систематической и независимой оценки результатов, эффективности и действенности основной деятельности Программы, включая специальные целевые фонды, находящиеся в ведении Администратора. |
The report of the Joint Inspection Unit entitled "Evaluation of UN-Oceans" examines the UN-Oceans inter-agency mechanism, maps out the activities of its members in the last five years on oceans and coastal issues, and proposes tangible recommendations. |
В докладе Объединенной инспекционной группы, озаглавленном «Оценка деятельности сети «ООН-океаны»», рассмотрено функционирование межучрежденческого механизма «ООН-океаны», проанализирована деятельность его членов за последние пять лет в связи с вопросами, касающимися океана и прибрежных районов, и вынесены практические рекомендации. |
Evaluation plans, terms of reference and reports should be made publicly available in order to enhance the transparency of UN-Women with regard to efficiency and commitment to managing for results; |
Планы проведения оценок, технические задания и отчеты должны быть доступны для общественности, с тем чтобы повысить прозрачность деятельности Структуры "ООН-женщины" в вопросах эффективности и управления результатами. |
Evaluation of the performance of the staff and other relevant personnel of the Secretariat is conducted in accordance with the relevant rules and regulations of the United Nations as applied to the UNEP. |
Оценка служебной деятельности сотрудников и другого соответствующего персонала секретариата будет проводиться в соответствии с соответствующими правилами и положениями Организации Объединенных Наций применительно к ЮНЕП. |
The Special Committee continues to emphasize the role of the Department of Peacekeeping Operations as the primary body responsible for the development, implementation and validation of peacekeeping training standards and advice, through the work of the Policy, Evaluation and Training Division. |
Специальный комитет вновь особо подчеркивает роль Департамента операций по поддержанию мира как основного органа, отвечающего за разработку, осуществление и согласование учебных нормативов и рекомендаций в области миротворческой деятельности усилиями своего Отдела по вопросам политики, оценки и учебной подготовки. |
In order to identify lessons and good practices on peacekeeping transitions, the Policy, Evaluation and Training Division undertook a study of the implementation by missions of benchmarks mandated by the Security Council in the context of United Nations mission transitions. |
В целях выявления примеров накопленного опыта и передовой практики миротворческих миссий в переходный период Отдел по вопросам политики, оценки и учебной подготовки провел исследование по вопросу достижения миссиями целевых показателей Совета Безопасности в контексте деятельности Организации Объединенных Наций в переходный период. |
Ms. Nishi (Japan) welcomed the report on the activities of the Evaluation Group, which had the purpose of assuring accountability, supporting management and driving innovation, thus making an important contribution to the overall effectiveness and efficiency of the Organization. |
Г-жа Ниси (Япония) приветствует доклад о деятельности Группы оценки, цель которой состоит в обеспечении подотчетности, поддержке управления и стимулировании инновационной деятельности, что позволит внести важный вклад в повышение общей эффективности и действенности Организации. |
Mr. Chris Loughran, Head of International Development and Evaluation Department of the Mine Action Group (MAG), presented current MAG operations and particularly those in Burundi, Republic of Congo, Puntland and Somaliland. |
Начальник Департамента международного развития и оценки Группы по противоминной деятельности (ГПД) г-н Крис Лофран выступил с презентацией по текущим операциям ГПД, особенно в Бурунди, Республике Конго, Пунтленде и Сомалиленде. |
A thorough review of evaluations undertaken by the Policy Development and Evaluation Service would demonstrate that senior management does not request the Service to undertake evaluations of operations that are deemed to be successful. |
Тщательный анализ оценок, проведенных Службой по разработке политики и оценке, покажет, что руководство УВКБ дает поручения на проведение оценок деятельности без учета того, какие оценки могут дать положительные результаты. |
At the international level, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), in its Evaluation of Environmental Performance of Mexico, recognizes the country's initiative on environmental indicators such as PINE which supports environmental analysis. |
На международном уровне Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в своем документе "Оценка результативности экологической деятельности в Мексике" отмечает инициативы страны по таким экологическим показателям, как ЧЭВП, которые содействуют проведению экологического анализа. |
Her delegation commended the efforts of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services in that regard and appreciated the effectiveness of the Management Evaluation Unit in facilitating the resolution of cases before they reached the Dispute Tribunal or Appeals Tribunal. |
В этой связи ее делегация дает высокую оценку деятельности Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников и приветствует эффективность Группы управленческой оценки в обеспечении разрешения дел до их передачи в Трибунал по спорам или Апелляционный трибунал. |
Improving the quality of country programme evaluations so they can be used with confidence by UNFPA country offices to inform future strategy and programming is a priority for the Evaluation Office, in collaboration with the UNFPA regional offices. |
Приоритетным направлением деятельности Управления оценки в сотрудничестве с региональными отделениями ЮНФПА является повышение качества оценок страновых программных документов, с тем чтобы они могли с уверенностью использоваться страновыми отделениями ЮНФПА в качестве информационной основы для будущих стратегий и работы по составлению программ. |
Evaluation also refers to the process of determining the worth or significance of an activity, policy or program. An assessment, as systematic and objective as possible, of a planned, on-going, or completed intervention. |
Термин «оценка» также относится к процессу определения стоимости или значения деятельности, политики или программы, он включает в себя, насколько возможно, систематический и объективный контроль запланированного, продолжающегося или законченного действия по развитию. |
The Team Leader, Evaluation of Gender Mainstreaming in UNDP, thanked delegations for their comments and emphasized the importance of focusing on practical, feasible proposals to improve gender mainstreaming. |
Руководитель группы по оценке деятельности по учету гендерного фактора в ПРООН поблагодарила делегации за их замечания и подчеркнула важность сосредоточения внимания на практических, реально выполнимых предложениях по совершенствованию деятельности по учету гендерного фактора. |
In pursuance of Governing Council decision 92/14 of 26 May 1992, the Administrator, through the Central Evaluation Office (CEO), undertook an external and independent assessment of the country level programme activities to address the human immunodeficiency virus (HIV) epidemic. |
Во исполнение решения 92/14 Совета управляющих от 26 мая 1992 года Администратор с помощью Центрального отдела оценки (ЦОО) провел внешнюю и независимую оценку деятельности в рамках страновых программ в целях решения проблем, связанных с распространением вируса иммунодефицита человека (ВИЧ). |
Evaluation under this conception is intended to determine the extent to which a completed activity contributed to the achievement of the objectives of the medium-term plan, and the factors responsible for success or failure. |
В соответствии с этой концепцией оценка предназначена для определения того, насколько выполненная деятельность способствовала решению задач среднесрочного плана, а также для выявления факторов, обусловивших успех или неудачу этой деятельности. |
12 "Evaluation of the OCHA and UNOCHA Response and Coordination Services during the Emergency in Afghanistan - July 2001 to July 2002", report commissioned by the Evaluation and Studies Unit of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, November 2002. |
12 «Оценка услуг, оказанных УКГД и УКГПАООН в контексте реагирования и координации в период чрезвычайной ситуации в Афганистане, июль 2001 - июль 2002 годов» - доклад, подготовленный по поручению Группы по оценке и исследованиям Управления по координации гуманитарной деятельности, ноябрь 2002 года. |
In the light of constraints imposed by the United Nations Evaluation Group, the Division for Oversight Services completed a review of all United Nations Evaluation Group working groups and task forces in 2009, to identify which ones would be most relevant for UNFPA. |
С учетом ограничений, введенных Группой оценки Организации Объединенных Наций, Отдел служб надзора завершил проведение в 2009 году обзора деятельности всех рабочих и целевых групп в структуре Группы оценки Организации Объединенных Наций, с тем чтобы выявить наиболее подходящие из них для ЮНФПА. |
The United Nations Evaluation Group, at its global meeting in April 2010, will discuss the issue of extending participation in United Nations Evaluation Group task forces to those responsible for decentralized evaluations. |
На своем общем совещании в апреле 2010 года Группа оценки Организации Объединенных Наций обсудит вопрос о расширении состава участников в деятельности целевых групп Группы оценки Организации Объединенных Наций с подключением структур, которые занимаются проведением децентрализованных оценок. |