Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
The report highlights progress made by the evaluation function in 2012 and includes the finalization of the UN-Women evaluation policy, the planning and use of decentralized evaluations, and the progress achieved in strengthening evaluation capacities. В докладе отражены успехи, достигнутые в деятельности по оценке в 2012 году, и представлен окончательный вариант политики Структуры «ООН-женщины» в области оценки, а также представлена информация о планировании и проведении независимых оценок и об успехах в укреплении потенциала в области оценки.
It was recommended that the UNCTAD secretariat formalize its organizational evaluation policy by submitting it to the Governing Bodies and/or to the Secretary-General of UNCTAD for review and approval, preparing annual progress reports to address evaluation updates and provide further details on evaluation activities. Было рекомендовано, чтобы секретариат ЮНКТАД официально закрепил общие правила оценки в организации, представив их руководящим органам и/или Генеральному секретарю ЮНКТАД для изучения и утверждения, и подготавливал ежегодные доклады о ходе работы по вопросам, касающимся обновления оценок и представления дополнительных сведений, касающихся деятельности по оценке.
(b) To request UNODC to mainstream evaluation throughout the organization, ensuring the full use of and adherence to evaluation principles, as well as follow-up on the implementation of evaluation recommendations. Ь) обратиться к УНП ООН с просьбой предусмотреть проведение оценки в рамках всей основной деятельности организации, обеспечивая всестороннее применение и соблюдение принципов оценки, а также осуществлять последующую деятельность по выполнению рекомендаций по итогам оценки.
The ESCAP evaluation function benefits from a broad network of evaluation professionals globally, and in the region. В своей деятельности по проведению оценок ЭСКАТО пользуется широкой глобальной и региональной сетью специалистов в этой области.
The evaluation policy of UNDP was endorsed by the Executive Board in decision 2006/20 and guides evaluation activities. Политика ПРООН в области оценки была одобрена Исполнительным советом в его решении 2006/20 и служит ориентиром в осуществлении этой деятельности.
Regular and systematic follow-up processes for discussing evaluation results and tracking evaluation recommendations have been lacking, which has further limited the utility of evaluation in UNHCR. Отсутствие регулярных и систематических процедур последующей деятельности, которые предусматривали бы обсуждение результатов оценки и отслеживание хода выполнения рекомендаций по итогам оценки, еще больше снижали эффективность оценки деятельности УВКБ.
A second function of the evaluation policy statement is to specify UNHCR's commitment to evaluation, in terms of the level, types, resourcing and quality of evaluation activity undertaken by the organization. Вторая функция документа состоит в конкретизации обязанностей УВКБ, связанных с проведением оценки, в плане уровня, типов, обеспечения ресурсов и качества оценочной деятельности, осуществляемой организацией.
The page also contains the EPAU mission statement, details of UNHCR's evaluation work programme, regular updates on evaluation projects and direct links to a number of other websites concerned with the evaluation of humanitarian activities. Эта страница содержит также программное заявление СОАП, подробности осуществляемой УВКБ программы аналитической работы, регулярно обновляемые данные о ходе реализации аналитических проектов, а также прямые ссылки на ряд других ШёЬ-сайтов, имеющих отношение к анализу гуманитарной деятельности.
In the professional evaluation community, there is an agreement that national evaluation associations are called to play a leading role in professional evaluation development, training and exchange. Среди специалистов по оценке существует согласие в отношении того, что национальные ассоциации по оценке призваны играть ведущую роль в области становления деятельности по оценке, подготовки кадров и обмена опытом.
EO will support a network of evaluation practitioners who will be responsible for nurturing a culture of evaluation in the organization by integrating evaluation into training programmes; promoting the use of quality standards; disseminating methodologies; providing technical guidance; and sharing evaluative knowledge. Управление по оценке поддерживает сеть специалистов по оценке, которые отвечают за развитие культуры оценки в данной организации и добиваются этого путем включения деятельности по оценке в учебные программы, поощрения использования высоких стандартов, распространения методологий, предоставления технических инструкций и обмена опытом в области проведения оценок.
Four new posts) are proposed for the Inspection and Evaluation Division to strengthen its in-depth and thematic evaluation function and increase the scope and coverage of evaluation of peacekeeping activities. Для Отдела инспекций и оценки предлагаются четыре новые должности) для усиления функции углубленной и тематической оценки и расширения масштаба и охвата оценки миротворческой деятельности.
The policy lays out the purpose of evaluation in UN-Women, the Entity's tailored definition of evaluation and the principles and standards that guide its practice. В этой политике сформулированы цели оценки в Структуре "ООН-женщины", определение оценки, разработанное Структурой, а также принципы и стандарты, которыми она руководствуется в своей практической деятельности.
In both cases, performance evaluation and appraisal will be conducted through the United Nations performance evaluation and development system currently in use. В обоих случаях оценка деятельности и аттестация будут проводиться в рамках действующей в настоящее время системы оценки служебной деятельности и профессионального роста Организации Объединенных Наций.
In 2012, UN-Women made significant progress in consolidating corporate and decentralized evaluation systems and played a prominent role in United Nations system-wide coordination and knowledge management on gender-responsive evaluation. В 2012 году Структура «ООН-женщины» добилась значительных успехов в деле укрепления систем общеорганизационных и децентрализованных оценок и играла видную роль в общесистемной координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций и распространении знаний в области выполнения оценок по гендерной проблематике.
UN-Women plans and budgets for evaluations through the biannual corporate evaluation plan and biannual decentralized integrated monitoring, evaluation and research plans. Структура «ООН-женщины» составляет планы и бюджеты деятельности по выполнению оценок в форме двухлетних общеорганизационных планов по оценке и двухлетних децентрализованных комплексных планов по вопросам контроля, оценки и исследований.
One of the key priorities of UN-Women's evaluation function is to ensure full ownership and use of evaluation findings at the country level. Один из главных приоритетов деятельности Структуры «ООН-женщины» по оценке - обеспечить полную ответственность за выполнение оценок и использование результатов оценок на страновом уровне.
Relevant financial evaluation by moving some of the focus to more critical procurement phases such as pre-qualification, proposal evaluation and contract award соответствующей финансовой оценке с некоторым смещением акцента на более важные этапы закупочной деятельности, такие как предварительный квалификационный отбор, оценка предложений и присуждение контрактов;
A survey of the evaluation focal points within the implementing entities highlighted the absence of specific evaluation guidance for Development Account projects. В ходе обследования деятельности координаторов по вопросам оценки в учреждениях-исполнителях было особо отмечено отсутствие конкретных руководящих принципов оценки для проектов Счета развития.
Concerning evaluation and the need for independence, he noted that the Division for Oversight Services (DOS) was the evaluation unit for the Fund and was zealously independent. Касаясь оценки и необходимой независимости, он отметил, что Отдел служб надзора является подразделением по оценке деятельности Фонда, которое ревностно оберегает свою независимость.
While appreciating that evaluation and policy development in UNHCR are integrated, as per the decision of successive High Commissioners since 1999, OIOS limited its review to the UNHCR evaluation function only. Принимая во внимание, что во исполнение решений нескольких верховных комиссаров, принятых с 1999 года, в УВКБ были объединены функции оценки и разработки политики, УСВН, тем не менее, включило в сферу своего обзора только функцию оценки деятельности УВКБ.
As for the system-wide evaluation of operational activities, a review commissioned pursuant to General Assembly resolution 64/289 found that evaluation efforts take various forms and are implemented on an ad hoc basis. Что касается уровня общесистемной оценки оперативной деятельности, то, как отмечается по итогам обзора, проведенного в соответствии с резолюцией 64/289 Генеральной Ассамблеи, эти усилия по оценке могут осуществляться в различных формах и на разовой основе.
This section reports on evaluation activities at regional offices, which play a critical role in the decentralized structure and the decentralized evaluation system. Настоящий раздел посвящен деятельности по линии оценки, осуществляемой региональными отделениями, которые играют крайне важную роль в децентрализованной структуре и децентрализованной системе оценки.
Delegations reiterated that evaluation is critical to performance and stakeholder confidence in UNDP work and encouraged UNDP to foster a culture of evaluation, including through the results and resources framework of thenewplan. Делегации напомнили о том, что оценка крайне важна для эффективности деятельности и доверия заинтересованных сторон к работе ПРООН, и рекомендовали ПРООН содействовать развитию культуры оценки, в том числе посредством рамок результатов и ресурсов нового плана.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs reported that a gender expert was part of the evaluation team of an inter-agency real-time evaluation in Darfur, the Sudan, in January 2005. Управление по координации гуманитарной деятельности сообщило, что в состав группы по оценке, которая провела в январе 2005 года межучрежденческую оценку в реальном масштабе времени в в Дарфуре (Судан), был включен эксперт по гендерным вопросам.
The group provides a forum for its members to establish common norms and standards for evaluation support the evaluation functions through peer review and information exchange and establish partnerships with the wider evaluation community. Группа обеспечивает своим членам площадку для выработки общих норм и стандартов для содействия выполнению функции оценки посредством проведения коллегиальных обзоров и обмена информацией, а также для установления партнерских связей с более широким кругом участников деятельности по оценке.