Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
An independent evaluation of the Programme has been undertaken, the results of which are expected to be used in formulating the Programmes' exit strategy. Была проведена независимая оценка программы, результаты которой, как ожидается, будут использованы при разработке стратегии сворачивания ее деятельности.
Coordination with NGOs, however, continued to be weak in most countries, and the evaluation noted that the Fund had not influenced improvement in that regard. Вместе с тем координация деятельности с НПО в большинстве стран по-прежнему слаба, и, как было отмечено группой по проведению оценки, деятельность Фонда не привела к улучшениям в данной области.
As part of the evaluation, the team looked at the Fund's contribution to improved humanitarian performance. В рамках оценки группа по проведению оценки проанализировала вклад Фонда в улучшение результатов гуманитарной деятельности.
The view of the evaluation team regarding the application of the life-saving criteria also was not shared by some Fund stakeholders. Кроме того, рядом сторон, заинтересованных в результатах деятельности Фонда, не разделяется позиция группы по проведению оценки в отношении применения критерия спасения жизни.
an evaluation by the 'programme country pilots' of their own experiences. а) оценка своей деятельности самими «странами экспериментального осуществления программ».
The Department's annual programme impact review evaluates specific programmes and, from that evaluation, derives lessons and action points for application by programme managers. В рамках ежегодного обзора результативности программ Департамент проводит оценку конкретных программ и, исходя из ее результатов, обобщает опыт и определяет основные направления деятельности для руководителей программ.
The emphasis of the process is on issuing guidance notes on the appropriate interpretation of the manual to reflect an evaluation of actual practices and conduct. В рамках данного процесса в первую очередь будет обеспечен выпуск записок, содержащих надлежащее толкование положений Руководства, позволяющее дать оценку фактически используемым в практической деятельности методам и поведению.
The government ensures 40% of the budget for planning, implementation and evaluation from below by these grass-roots neighborhood groups and their federated structures at different levels. Правительства обеспечивают 40 процентов финансирования деятельности по планированию, осуществлению и оценке, которую проводят эти низовые группы соседей и их федеративные структуры на различных уровнях.
In Afghanistan, the evaluation highlighted the leading role taken by UNODC in coordinating with other actors in the country, in particular UNICEF. В Афганистане в результате оценки на первый план была выдвинута ведущая роль, которую сыграло ЮНОДК в координации деятельности с другими международными субъектами, действующими в стране, особенно с ЮНИСЕФ.
The PFP Director responded that to facilitate financial evaluation of PFP activity, a consolidated overview would be presented to the Executive Board. Директор ОМЧП в своем ответном выступлении указал, что для облегчения финансовой экспертизы деятельности ОМЧП Исполнительному совету будут представлены данные сводного обзора.
The purpose of the present in-depth evaluation is to assess the relevance, efficiency, effectiveness and impact of aspects of 10 field special political missions and their activities. Цель настоящей углубленной оценки заключается в том, чтобы оценить актуальность, эффективность, действенность и результативность компонентов 10 специальных политических миссий на местах и их деятельности.
Together, these important performance review tools allow qualitative and quantitative evaluation of UNOPS staff output, ensuring that all UNOPS programmes and contracts meet high standards for clients and stakeholders. В своей совокупности эти важные инструменты оценки результатов деятельности позволят проводить качественный и количественный анализ работы персонала ЮНОПС, обеспечивающий, чтобы все программы и контракты ЮНОПС отвечали высоким стандартам, установленным клиентами и заинтересованными сторонами.
She underscored that UNFPA recognized the need to improve the reliability and quality of its evaluation work and was committed to making improvements. Она подчеркнула, что ЮНФПА согласен с необходимостью повышения надежности и качества своей деятельности по оценке и твердо привержен цели ее совершенствования.
Some encouraged UNDP to further develop its recruitment, training and evaluation of resident coordinators to maximize effectiveness at the country level, while containing coordination costs. Некоторые выступающие призвали ПРООН и дальше развивать свои системы найма, подготовки и оценки деятельности координаторов-резидентов с целью максимизации эффективности этого института на страновом уровне при одновременном сдерживании расходов на координацию.
Delegations praised the undertaking of joint evaluations with governments, several noting the potential for national evaluation capacity development and for better alignment of programme activities. Делегации высоко оценили процесс проведения совместных оценок с участием правительств и повышения уровня согласованности между программными видами деятельности.
The evaluation highlighted a number of representative successes within and across the substantive work of the practices, and drew particular attention to progress made in mainstreaming gender and capacity development. В выводах оценки был отмечен ряд похвальных фактов успешной деятельности внутри и на стыке областей основной практической работы и было обращено особое внимание на достигнутый прогресс в деле актуализации гендерной проблематики и развития потенциала.
In the interest of balanced coverage, a thematic evaluation on crisis prevention and recovery has been added. Для того чтобы охват был сбалансированным, была добавлена тематическая оценка деятельности по предотвращению кризисов и послекризисному восстановлению.
The 27 UNFPA-supported pilot projects which experimented with new and innovative approaches before replicating or scaling up, all conducted an evaluation in 2007. В 2007 году оценка была проведена в рамках всех 27 осуществлявшихся при поддержке ЮНФПА экспериментальных проектов, в ходе которых до принятия решения о дублировании или расширении масштабов деятельности опробовались новые передовые подходы.
The evaluation recommended that UNFPA develop a two-year action plan with benchmarks for minimum performance and review it semi-annually, followed by an external review at the end of two years. По итогам оценки ЮНФПА было рекомендовано разработать двухлетний план действий, включающий целевые показатели минимальной деятельности, и проводить обзор его осуществления один раз в полгода, после которого по истечении двух лет должен проводиться внешний обзор.
Vacancies, lack of posts, staff competency in results-based management, monitoring, evaluation and operations research Вакансии, нехватка должностей, низкая компетентность персонала в системе управления с ориентацией на результаты, слабость мониторинга, оценки и изучения оперативной деятельности
The evaluation could be performed by five highly reputable experts on United Nations operational activities for development, including legal aspects, appointed by the Secretary-General. Эта оценка может быть проведена пятью назначенными Генеральным секретарем высокоавторитетными экспертами по оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития, включая ее правовые аспекты.
This was demonstrated by the synthesis of evaluation findings, conclusions and recommendations from the past biennium, which identified key issues with regard to the Organization's performance. Это было продемонстрировано обобщением результатов, выводов и рекомендаций по оценкам за прошлый двухгодичный период, которое позволило выявить главные вопросы относительно деятельности Организации.
The matrix serves as a road map for the work that needs to be completed before the next evaluation of the Fund in 2011. Данная таблица служит «дорожной картой» в части того, что необходимо сделать до проведения следующей оценки деятельности Фонда в 2011 году.
Finally, Member States attended a presentation by the Office of Internal Oversight Services on the follow-up to its report on the evaluation of the Fund. Наконец, государства-члены заслушали сообщение Управления служб внутреннего надзора о последующей деятельности по его докладу об оценке Фонда.
He recognized that further evaluation were necessary and that the United States of America, the EC and Japan were planning work in that regard. Он признал, что необходима дальнейшая оценка и что Соединенные Штаты Америки, ЕС и Япония разрабатывают план соответствующей деятельности в этой связи.