Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
The evaluation of OSI events focused on the preparations for undertaking the next IFE in 2014 and more specifically on the third build-up exercise conducted in May-June 2013. Оценка деятельности в рамках ИНМ в основном сводилась к оценке подготовки к проведению запланированного на 2014 год КПУ и конкретно к третьему учению по отработке действий, проведенному в мае-июне 2013 года.
UNDP support to the Resident Coordinator function was not included in the scope of the evaluation for reasons of feasibility and utility. З. По соображениям целесообразности и практичности в рамки оценки не был включен анализ поддержки деятельности координаторов-резидентов, оказываемой ПРООН.
To assess IMDi's performance since its establishment, an external evaluation of the directorate was initiated in January 2013. Для анализа и оценки деятельности УИМ за период, истекший со времени создания этого управления, в январе 2013 года была инициирована внешняя оценка его работы.
Given the specific challenges and opportunities that a multidimensional approach to programming presents, UNDP has welcomed this evaluation and appreciates the lessons it provides for continuous organizational improvements. Учитывая конкретные проблемы и возможности, которые предоставляет такой многоаспектный подход к разработке программ, ПРООН приветствовала данную оценку и надеется, что уроки, которые будут извлечены из нее, позволят продолжить успешное совершенствование организационной деятельности.
Its activities would comprise needs assessment, coordinating the different actors, coordinating funding and project evaluation. Ее деятельность будет включать оценку потребностей, координацию деятельности участников, координацию финансирования и оценку проектов.
JIU is ready to work closely with the rest of the system and the interim coordination committee in developing a policy for the independent system-wide evaluation of operational activities. ОИГ готова в тесном взаимодействии с остальными структурами системы и временным координационным комитетом выработать политику проведения независимой общесистемной оценки оперативной деятельности.
The plan for the oversight and evaluation of the activities of pre-school education centers. 293.6 План по контролю и оценке деятельности дошкольных образовательных центров;
UNRWA has not reviewed the staff resources allocated to the investigation and evaluation functions to ensure that they are adequate for the responsibilities associated with these functions. БАПОР не проанализировало адекватность обеспечения деятельности по расследованию и оценке кадровыми ресурсами на предмет его соответствия объему связанных с этой деятельностью обязанностей.
An evaluation of the UNFPA Global Youth Advisory Panel led by the European Youth Forum found it to be a best practice that should be promoted across the United Nations system. По итогам оценки деятельности Глобальной молодежной консультативной группы ЮНФПА, проведенной под руководством Европейского молодежного форума, было установлено, что работу Группы можно рассматривать в качестве передовой практики, которую следует пропагандировать в масштабах системы Организации Объединенных Наций.
Work Area 3: evaluation of EFSOS, follow-up strategy Область работы З: оценка ПИЛСЕ, стратегия последующей деятельности.
In-depth evaluation of the Office of Human Resources Management Доклад о деятельности Управления служб внутреннего надзора
He invited them to forward their comments regarding work undertaken in UN/CEFACT to the team of experts who were carrying out an external evaluation of the UNECE. Он предложил им представить замечания в отношении работы, проводимой в рамках СЕФАКТ ООН, группе экспертов, которая проводит внешнюю оценку деятельности ЕЭК ООН.
Role of national Governments in evaluation activities (para. 71) Роль правительств стран в деятельности по оценке (пункт 71)
The strength of this process lies in its inter-agency nature, and the evaluation of each agency within the context of United Nations system activities. Показателем эффективности этого процесса является его межучрежденческий характер и то, что оценка каждого учреждения проводится в контексте деятельности системы Организации Объединенных Наций.
An evaluation was completed of the UNMEE mine action programme instead of UNIFIL Вместо ВСООНЛ была проведена оценка осуществления программы деятельности, связанной с разминированием, в МООНЭЭ
The United Nations aims to establish transparent mechanisms for the independent monitoring, oversight and evaluation of all disarmament, demobilization and reintegration operations and financing mechanisms. Организация Объединенных Наций стремится создать транспарентные механизмы для независимого осуществления мониторинга, контроля и оценки всех операций и финансовых механизмов деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
(b) Provide the Peacekeeping Best Practices Section with adequate evaluation capacity to assist the PKOs in their self-evaluation exercises and undertake thematic evaluations. Ь) обеспечить для Секции по передовой практике миротворческой деятельности надлежащий потенциал для проведения оценки в целях содействия ОПМ в проведении ими самооценки и тематических оценок.
For these reasons, the two main activities of ITEP are test and evaluation and the development of standards (which is an ongoing process). По этим причинам двумя основными видами деятельности МПИО являются испытания и оценка и стандартизация (что является непрерывным процессом).
PDES is acting as UNHCR's focal point in relation to the second phase of the inter-agency evaluation of the Cluster Approach led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. СРПО выполняет функции координационного центра УВКБ в связи с проведением второго этапа межучрежденческой оценки кластерного подхода, возглавляемой Управлением по координации гуманитарной деятельности.
ITEP has also elaborated a work-plan for test and evaluation activities including six technical programmes: survey, detection, mechanical assistance, manual tools, personal protection and neutralisation. МПИО также разработала план деятельности по испытанию и оценке, включающий шесть технических программ: обследование, обнаружение, использование механических средств, применение ручного оборудования, индивидуальная защита и нейтрализация.
ISDEMU met on a monthly basis, and the major obstacles it had encountered to its work concerned evaluation and effective follow-up. Заседания ИСДЕМУ проходят ежемесячно, и основные препятствия в его деятельности были связаны с проведением оценки и эффективной последующей деятельности.
In particular, the secretariat was urged to strengthen its results-oriented performance measurement and evaluation systems in order to enhance the effectiveness and relevance of UNCTAD. В частности, секретариату было настоятельно предложено укрепить его ориентированные на конкретные результаты системы показателей деятельности и оценки в целях повышения эффективности и значимости ЮНКТАД.
It could also serve as the reflection and evaluation point for the governments involved in improving the entrepreneurship policy and regulatory settings in this key economic activity. Эта работа может также использоваться в качестве средства анализа и оценки правительствами, занимающимися совершенствованием политики и механизмов регулирования предпринимательства в этой ключевой сфере экономической деятельности.
It could also serve as the reflection and evaluation point for governments involved in improving the policy and regulatory settings in this key industry. Эта работа может также стать отправной точкой для анализа и оценки соответствующих вопросов правительствами, участвующими в деятельности по совершенствованию политики и нормативной основы в этом ключевом секторе.
Delegates also looked forward to continued discussion on how to further improve the delivery of protection and to an evaluation of the impact of the new structure after two years. Делегаты также выразили заинтересованность в продолжении обсуждения вопроса о путях дальнейшего совершенствования деятельности по предоставлению защиты и в проведении оценки последствий новой структуры через два года.