Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
One delegate agreed with the evaluation team that local experts should take a more active part in project activities so that local capacity could be strengthened. Другой делегат согласился с проводившей оценку группой в том, что местным экспертам следует играть более активную роль в проектной деятельности в интересах укрепления местного потенциала.
Highlighting the genuine ownership of the parties, the evaluation noted the positive impact of the process towards reaching a sustainable settlement of the boundary dispute. По результатам оценки подчеркивалась подлинная ответственность сторон за осуществление деятельности и отмечались позитивные последствия этого процесса для достижения устойчивого урегулирования пограничного спора.
The Plan shall set out its purpose, goals, actions, resources, sectoral coordinators and follow-up indicators, as well as the mechanisms for its evaluation. В указанном плане определяются задачи, цели, мероприятия, ресурсы, отраслевые координаторы, показатели контроля и механизмы оценки деятельности.
It is suggested that all NSIs should publish a national population estimate, adjusted in the light of quality assurance and evaluation activities. Рекомендуется, чтобы все НСИ публиковали общенациональную оценку численности населения, скорректированную в свете деятельности по обеспечению и оценке качества.
Transparency and public participation in the development process and in the evaluation of the Government's operation транспарентность и участие общества в процессе развития и оценке деятельности правительства
The Committee also regrets that the evaluation of the Plan that was conducted in 2011 has not been given proper follow-up. Комитет также с сожалением отмечает, что последующей деятельности по результатам оценки реализации Плана, состоявшейся в 2011 году, осуществлено не было.
The deliverables from the two streams should merge to produce an effective evaluation culture that would drive improved institutional delivery and performance (boxes 10-14). Результаты деятельности по обоим направлениям должны быть сведены воедино, чтобы обеспечить создание действенной культуры оценки, что будет способствовать улучшению результатов и качества работы учреждений (элементы 10 - 14).
We also recognize our significant responsibilities in this reform of the UNDP evaluation function, and appreciate the trust placed in us by the Executive Board. Мы также признаем нашу значительную ответственность за эту реформу функции оценки деятельности ПРООН и высоко ценим доверие, оказанное нам Исполнительным советом.
A priority for UNFPA in 2014-2015 will be the development of a more transparent mechanism for monitoring and reporting evaluation follow-up. Приоритетным направлением деятельности ЮНФПА в 2014 - 2015 годах станет разработка более прозрачного механизма контроля за последующей деятельностью по результатам оценки и подготовкой соответствующих отчетных материалов.
A workshop on evaluation in the ESCAP context was offered to ESCAP staff in September 2013. В сентябре 2013 года для сотрудников ЭСКАТО был проведен практический семинар по вопросам, касающимся оценки в контексте деятельности ЭСКАТО.
The workshop specifically focused on Development Account evaluations, given that they constitute a substantial percentage of the evaluation activities undertaken at ESCAP. Основное внимание на этом семинаре уделялось оценкам, касающимся Счета развития, поскольку они составляют существенную долю оценочной деятельности, осуществляемой в ЭСКАТО.
ESCAP is grateful for this rare opportunity to enhance its visibility before the global United Nations family and to promote the evaluation culture before ESCAP staff. В связи с этим ЭСКАТО выражает признательность за эту редкую возможность повысить информированность глобальной семьи Организации Объединенных Наций о своей деятельности и способствовать развитию культуры оценки среди сотрудников Комиссии.
The outcome of such an evaluation can be an important source of policy and practice recommendations aimed at engaging citizens more directly in key areas of development planning and public management. Результаты такой оценки могут быть важным источником рекомендаций в отношении политики и практической деятельности, направленных на более непосредственное привлечение граждан к важнейшим областям планирования развития и государственного управления.
It was also suggested that an external evaluation of a fund after five years of operations should be planned from the outset. Кроме того, было предложено с самого начала запланировать проведение внешней оценки работы фонда спустя пять лет после начала его деятельности.
The review presented wide-ranging conclusions on UNICEF development effectiveness in the period under review and analysed the UNICEF evaluation function. В данном обзоре представлены широкий перечень выводов об эффективности деятельности ЮНИСЕФ в области развития в отчетный период и анализ функции оценки ЮНИСЕФ.
First, core funding for global thematic evaluations has effectively been doubled, providing a strong and predictable basis for evaluation planning and implementation. Во-первых, вдвое увеличен объем основного финансирования на проведение глобальных тематических оценок, что позволит обеспечить прочную и предсказуемую основу для деятельности в области планирования и проведения оценок.
UNICEF is revising its policy containing provisions on the principles of contracting, identification and selection process, roles and responsibilities, performance and evaluation, and remuneration schemes. ЮНИСЕФ пересматривает свою политику, содержащую положения о принципах заключения договоров, процессе выявления кандидатур и их отбора, функциях и обязанностях, результатах деятельности и оценке, а также системе вознаграждения.
It urged the State to consider designating this Commission to be in charge of coordination and evaluation of all activities to implement OP-CRC-SC. Он обратился к государству с настоятельным призывом рассмотреть вопрос о наделении Комиссии функциями по координации и оценке всей деятельности по осуществлению ФП-КПР-ТД.
UNDP should conduct a comprehensive evaluation of corporate knowledge activities and implement the knowledge management strategy to inform the knowledge-sharing agenda. Для формирования соответствующей повестки дня в области обмена знаниями ПРООН должна провести всестороннюю оценку общеорганизационной деятельности в сфере знаний и претворить в жизнь стратегию управления знаниями.
The evaluation also concluded that UNDP followed a generalized approach and has yet to move towards developing specific strategies for systematically integrating gender into thematic areas. Также согласно заключению оценки ПРООН руководствовалась обобщенным подходом, однако должна двигаться в направлении выработки конкретных стратегий, нацеленных на систематический учет гендерных аспектов в деятельности тематических подразделений.
The evaluation assessed performance against the programme framework that specified the strategic intent and the objectives to which the programme intended to contribute. Оценка результатов деятельности проводилась согласно рамочной программе, в которой определены стратегические цели и задачи, достижению которых призвана содействовать настоящая программа.
This is the second evaluation conducted for the Latin America and the Caribbean region and covers the 2008-2013 programme period. З. Это вторая оценка для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, охватывающая период программной деятельности 2008 - 2013 годов.
The evaluation reviewed performance during the period 2008-2011, examining it through the lenses of relevance, effectiveness, efficiency and sustainability. В ходе оценки проводился обзор эффективности деятельности в течение периода 2008 - 2011 годов с точки зрения актуальности, эффективности, результативности и устойчивости.
One speaker welcomed the emphasis on strong enterprise risk management and the work of the Office of Internal Audit and Investigations as well as the evaluation function. Один оратор приветствовал уделение особого внимания обеспечению надежного общеорганизационного управления рисками, работе Управления внутренней ревизии и расследований, а также деятельности по оценке.
Please provide information on any assessment of their performance and on the existence of any available mechanism to ensure the coordination and evaluation of their work. Просьба представить информацию о любой оценке их деятельности и о наличии какого-либо механизма для обеспечения координации и оценки их работы.