Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
The management response to the tsunami evaluation coalition report was finalized in November 2006, almost two years after the Indian Ocean tsunami of December 2004 and approximately six months after the publication of the evaluation. Меры руководства в ответ на совместный доклад об оценке деятельности по борьбе с последствиями цунами были окончательно определены в ноябре 2006 года, почти через два года после цунами в Индийском океане в декабре 2004 года, и приблизительно через шесть месяцев после публикации оценки.
While an evaluation of UNIDO carried out in March 2011 had been critical, a more recent evaluation had come to a different conclusion. Результаты оценки деятельности ЮНИДО, проведенной в марте 2011 года, были критическими, однако в ходе более поздней оценки были сделаны иные выводы.
Focal points cited the following consequences emanating from specific 2008-2009 evaluation reports in the areas of programme activities, programme management and evaluation methodology: Координаторы отметили следующие последствия конкретных докладов об оценке в 2008 - 2009 годах в областях, касающихся программной деятельности, управления программами и методологии оценки:
Support for evaluation is lower among staff at managerial levels than among staff at large, perhaps a consequence that evaluation is often not a formal part of managers' responsibilities. Руководящие сотрудники оказывают деятельности по оценке меньшую поддержку по сравнению с персоналом в целом, что, возможно, обусловлено тем, что оценка зачастую не входит в круг обязанностей руководителей.
The Group also noted the need for all ongoing evaluations and reviews of the Fund to feed into the five-year evaluation and for the evaluation to pay due attention to performance and accountability issues. Группа также отметила необходимость включения всех проводимых оценок и обзоров деятельности Фонда в пятилетнюю оценку и уделения должного внимания в ходе оценки вопросам результативности деятельности и подотчетности.
As the only operationally independent evaluation resource covering the largest area of operations for the United Nations, it is critical that resources be available to support doctrinal and methodological development for evaluation of peacekeeping operations. Поскольку речь идет о единственной структуре, которая осуществляет независимую оценку и которая обслуживает самое большое число операций Организации Объединенных Наций, крайне важно выделить ресурсы для поддержки усилий по проработке концептуальных и методологических аспектов деятельности по оценке операций по поддержанию мира.
To address the issues raised in the assessment, UNFPA has prepared a comprehensive corporate biennial evaluation plan; tracking mechanisms are being put in place; and evaluation guidelines are being revised. Для решения проблем, поставленных по результатам оценок, ЮНФПА подготовил всеобъемлющий корпоративный план оценок на двухгодичный период; в настоящее время создаются механизмы отслеживания и пересматриваются руководящие принципы оценочной деятельности.
Regionalization and the development work for the UNFPA evaluation policy during 2008-2009 created an internal focus on UNFPA evaluation capacity development efforts. Благодаря регионализации деятельности Фонда и разработке политики в области оценки в период 2008 - 2009 годов в рамках ЮНФПА был создан внутренний механизм по укреплению потенциала в области оценки.
Challenges to be addressed include the evaluability of programmes, minimum requirements for evaluation coverage, conduct of outcome evaluations, evaluation funding and follow-up. К числу задач, которые необходимо будет решить, относится решение вопроса оценки программ, определение минимальных требований, предъявляемых к оценке, проведение оценки итогов деятельности, обеспечение финансирования оценки и последующей деятельности.
The General Assembly had considered the evaluation of UNOCI at its sixty-third session; OIOS had forwarded its evaluation of MINUSTAH to the Department of Peacekeeping Operations for its comments in April 2010. Генеральная Ассамблея рассмотрела оценку ОООНКИ на своей шестьдесят третьей сессии; в апреле 2010 года УСВН направило свою оценку деятельности МООНСГ в Департамент операций по поддержанию мира для получения его замечаний.
UNMAS, in consultation with the IACG-MA, should develop an evaluation strategy establishing the framework for all types of evaluations, internal or external, including criteria for the systematic evaluation of the Strategy as well as of field activities when relevant. ЮНМАС следует на основе консультаций с МУКГР разработать стратегию оценки, способную служить основой для всех видов как внутренних, так и независимых оценок и включающую в себя критерии систематической оценки стратегии, а также, когда это необходимо, деятельности на местах.
The exact scale of evaluation activities in the biennium 2008-2009 will be determined during the course of the biennium based on the implementation of evaluation plans developed for all substantive subprogrammes. Точные масштабы деятельности по проведению оценок в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов будут определены в ходе двухгодичного периода на основе выполнения планов проведения оценок, составленных для всех основных подпрограмм.
The synthesis report of the joint evaluation, presented to the Economic and Social Council in July 2006, provided a broader system-wide analysis of the international response to the tsunami than any single agency evaluation had. В сводном докладе об этой совместной оценке, который был представлен Экономическому и Социальному Совету в июле 2006 года, содержится общесистемный анализ международной деятельности в связи с цунами, который превосходит по своему охвату любые оценки, проводившиеся по отдельности тем или иным учреждением.
The forum provided an opportunity for OIOS to discuss peacekeeping evaluation with the Department as well as a chance to discuss future focus in peacekeeping evaluation. Этот форум дал УСВН возможность обсудить с Департаментом вопросы оценки миротворческой деятельности, а также темы, которым в будущем следует уделять приоритетное внимание в ходе такой оценки.
While the newly established evaluation capacity is still in the nascent stage, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are jointly developing an evaluation mechanism with key performance indicators. Поскольку созданные недавно оценочные структуры до сих пор находятся в стадии становления, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки совместными усилиями разрабатывают механизм, позволяющий давать оценку деятельности по ключевым параметрам.
Link financial and output data to permit the evaluation of cost-effectiveness in its operations and strengthen accountability; увязать финансовую информацию и данные о результатах работы, с тем чтобы иметь возможность оценить эффективность своей оперативной деятельности с точки зрения затрат и повысить подотчетность;
For capacity-building activities, the systematic analysis of evaluation questionnaires will help to keep better track of the knowledge and skills development of participants. Что касается деятельности по укреплению потенциала, то систематический анализ оценочных вопросников позволит лучше отслеживать развитие знаний и навыков участников.
The evaluation assessed the results and overall performance of the Mission from its establishment to December 2011, focusing in particular on the period since the national election of 2006. В ходе оценки были проанализированы результаты деятельности Миссии и общее выполнение ее мандата за период с момента ее учреждения по декабрь 2011 года, при этом особое внимание было уделено периоду после проведения национальных выборов 2006 года.
(c) Legislative evaluation based on regional economic and environmental development; с) оценка состояния законодательной базы на основе развития в регионе экономики и активизации деятельности по охране окружающей среды;
Instead, it followed the methodology of a prospective evaluation, an uncommon type in which evaluative techniques are used to provide direction for the future. В нем применялась методология перспективной оценки - нетипичного вида оценки, в которой методы оценки применяются для определения направления деятельности в будущем.
Member States also need the time and resources to engage with the results of independent system-wide evaluation; Государствам-членам также необходимы время и ресурсы для осуществления деятельности по итогам независимой общесистемной оценки;
(a) To maintain a database on all internal and external independent system-wide evaluation activities; а) Ведение базы данных обо всей внутренней и внешней деятельности, связанной с независимой общесистемной оценкой;
It aims for a synthetic evaluation of the lessons learned from the pilot experiences, and not a comparative assessment of performance across countries. Она направлена на комплексную оценку уроков, извлеченных из экспериментальной работы, а не на сравнительную оценку эффективности деятельности по странам.
The draft methodology includes a quantitative analysis to be used in the evaluation of the performance and sustainability of each centre to be undertaken every four years. Проект методологии включает количественный анализ для использования в проводимой раз в четыре года оценке эффективности работы и устойчивости деятельности каждого центра.
They play a key role in the strategic planning of the organization by supporting the monitoring, evaluation and research plans. Они играют ключевую роль в стратегическом планировании деятельности этой организации, содействуя разработке планов в области контроля, оценки и исследований.