Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
UNFPA approved the plan as a result of a thematic evaluation of UNFPA support to capacity development conducted in 2002-2003. ЮНФПА принял этот план по результатам проведенной в 2002 - 2003 годах тематической оценки своей работы по оказанию поддержки деятельности по укреплению потенциала.
The current report provides an evaluation of the administrative and management structure and methods at UNV and recommends improvements aimed at ensuring the most effective use of resources. В данном докладе приводится оценка структуры административного и оперативного управления и методов работы ДООН и предлагаются рекомендации в отношении совершенствования деятельности, преследующие цель обеспечить наиболее эффективное использование ресурсов.
The Board also expressed interest in the major evaluation of UNDP work starting in 2004 in which critical issues would be explored in more depth. Совет также выразил заинтересованность в проведении широкомасштабной оценки деятельности ПРООН с 2004 года, в рамках которой могут быть более глубоко рассмотрены ключевые вопросы.
An independent evaluation of gender mainstreaming in UNDP Независимая оценка деятельности по актуализации гендерных факторов в ПРООН
V. Future directions for evaluation. Направления будущей деятельности в области проведения оценок
In January 2004, UNFPA hosted a consultation with IPPF in follow-up to the joint evaluation to examine opportunities for collaboration and coordination in general and in adolescent reproductive health in particular. В январе 2004 года ЮНФПА по согласованию с МФПР выступил принимающей стороной в отношении консультаций, проведенных в рамках последующей деятельности в связи с совместной оценкой возможностей для сотрудничества и координации в целом и в области охраны репродуктивного здоровья подростков в частности.
The evaluation observed that UNFPA had been instrumental in ensuring coordination among NGOs at country level and providing technical expertise to the project. В рамках оценки было отмечено, что ЮНФПА способствовал обеспечению координации деятельности НПО на страновом уровне и обеспечению технической экспертной поддержки данного проекта.
In Senegal, an evaluation of the population education programme identified the need to involve parents in programme activities. В Сенегале в результате проведения оценки программы просвещения по вопросам народонаселения была установлена необходимость в привлечении родителей к деятельности в рамках программы.
UNIDO's programmes should focus on poverty reduction, and UNIDO should be guided in its activities by a thorough evaluation of results achieved to date. Программы ЮНИДО следует сфокусировать на сокращении масштабов нищеты, а ЮНИДО в своей деятельности следует руководствоваться всесторонней оценкой полученных результатов.
Data collection activities are expensive operations and therefore the current practices require continuous critical evaluation in terms of scope and coverage of the surveys. Мероприятия по сбору данных являются дорогостоящим видом деятельности, и поэтому нынешняя практика требует проведения постоянной критической оценки масштабов и сферы охвата обследований.
Under the Constitution of Timor-Leste, recognition of such treaties has important domestic legal implications in that these standards are brought to bear on the evaluation of present and future governmental activities. Согласно Конституции Тимора-Лешти, признание таких договоров имеет важные последствия в сфере внутреннего законодательства, поскольку эти нормы будут служить основой для оценки текущей и дальнейшей деятельности органов государственной власти.
The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that adequate performance evaluation procedures and guidelines exist and are communicated to the staff responsible. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует обеспечить наличие адекватных процедур и руководящих принципов оценки деятельности и ознакомить с ними соответствующий персонал.
Follow-up and evaluation are the responsibility of the Joint Justice Committee, which prepares an annual assessment of accomplishments and has recourse to external evaluations when needed. Последующая деятельность и оценка подпадают под сферу ответственности Объединенного комитета юстиции, который подготавливает ежегодную оценку хода деятельности и при необходимости использует внешние оценки.
The secretariat received requests from the Executive Committee regarding the evaluation of future work, and the Working Party discussed the methodology to be followed to complete the exercise. Секретариат получил запросы от Исполнительного комитета в отношении оценки будущей работы, и Рабочая группа обсудила методологию проведения такой деятельности.
The scope of the evaluation is limited to these characteristics of the usage made of recommendations, and does not touch upon other activities of WP.. З. Сфера охвата оценки ограничивается этими характеристиками использования рекомендаций и не затрагивает другие направления деятельности РГ..
The standards will inform the development of associated tools such as training standards and frameworks, equipment and organizational requirements, and support and evaluation instruments. На основе разработанных стандартов будут формироваться смежные инструменты, такие как стандарты и основные принципы учебной подготовки, требования к оборудованию и организационным аспектам деятельности, а также средства поддержки и оценки.
In Jordan, ESCWA provided on-target training to Ministry of Planning officials on gender mainstreaming in project management and evaluation. В Иордании ЭСКЗА организовала целевую подготовку сотрудников министерства планирования по вопросам учета гендерной проблематики в деятельности по управлению проектами и их оценке.
OHCHR has used a follow-up action plan to systematically identify activities, the lead divisions for implementation and the time frame required to implement evaluation recommendations. УВКПЧ использует план последующей деятельности для систематического выявления мероприятий, подключает ведущие подразделения для цели осуществления и использует временные рамки, необходимые для выполнения рекомендаций по результатам оценки.
Performance with respect to "evaluation objectives and criteria" and "methods for data collection and analysis" were judged to be the weakest. Наиболее слабой стороной согласно проведенным оценкам являются результаты деятельности в связи с «целями и критериями оценок» и «методами сбора и анализа данных».
In accordance with the recommendations of the second independent evaluation, UNAIDS adopted a new division of labour clarifying the roles and responsibilities of the co-sponsors and the secretariat in different thematic areas of work. В соответствии с рекомендациями второй независимой оценки ЮНЭЙДС провела разделение труда, уточнив роли и обязанности соучредителей и секретариата в различных тематических областях деятельности.
In that evaluation, OIOS made observations regarding coordination of statistical activity among United Nations system partners that are similar to the views expressed by Member States. По результатам этой оценки УСВН вынесло замечания относительно координации статистической деятельности среди партнеров системы Организации Объединенных Наций, которые совпадают с мнениями, высказанными государствами-членами.
An evaluation of the Global Alliance activities and report on the status of development and deployment of alternatives to DDT; оценку деятельности Глобального альянса и доклад о состоянии разработки и внедрения альтернатив ДДТ;
The suggested reforms in the evaluation regarding the UNIDO 'desks' are appreciated and will be taken into consideration when planning for expansion of the field representation. Предложения о внесении изменений в методы проведения оценки деятельности «бюро» ЮНИДО приветствуются и будут учтены при планировании расширения присутствия на местах.
Independent evaluations conducted according to the annual evaluation agenda approved by the Executive Board Одобрение Исполнительным советом независимых оценок, проведенных в соответствии с годовой программой деятельности по оценке
The purpose of the policy is to establish a common institutional basis for the UNFPA evaluation function and enhance the quality of evaluations. Цель этой политики состоит в создании общей институциональной основы для деятельности ЮНФПА по оценке, а также для повышения качества оценок.