Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
The committee will present to the Government of the Republic of Moldova a special activity report on the evaluation of the situation in the penitentiary system. Комитет представит правительству Республики Молдова специальный доклад о деятельности по оценке положения в пенитенциарной системе.
UNHCR is conducting a global independent evaluation of its activities to prevent and respond to violence against women, which will be completed in 2008. УВКБ проводит независимую глобальную оценку своей деятельности по предупреждению насилия в отношении женщин и принятию ответных мер, которая будет завершена в 2008 году.
The Board notes in this connection that international best practices recommend that the evaluation of training activities comprise other levels, such as those defined by the Kirkpatrick model. Комиссия отмечает в этой связи, что в соответствии с международной передовой практикой рекомендуется, чтобы оценка учебной деятельности охватывала и другие уровни, такие, которые определены в модели Киркпатрика.
With a view to better understanding their value, an evaluation of the Working Party's activities was carried out in 2005 during its fifteenth session. В целях углубления понимания значимости деятельности Рабочей группы в 2005 году в ходе ее пятнадцатой сессии была проведена ее оценка.
The Meeting decided that Parties should publish at least every three years the results of data collection and evaluation in accordance with the requirements of article 7 paragraph 2 of the Protocol. Совещание приняло решение о том, что Сторонам следует публиковать, по крайней мере один раз в три года, материалы об итогах деятельности по сбору и оценке данных в соответствии с требованиями пункта 2 статьи 7 Протокола.
In accordance with the Commission and Committee's recommendations, the Working Party decided, at its sixteenth session, to initiate a systematic evaluation by delegates of its activities and projects. В соответствии с рекомендациями Комиссии и Комитета Рабочая группа приняла на своей шестнадцатой сессии решение ввести в практику систематическую оценку делегациями ее деятельности и проектов.
A. Secretariat proposal for the biennial evaluation (2008-2009) - Cluster of activities: Rail Transport А. Предложение секретариата для двухгодичной оценки (2008-2009 годы) Направление видов деятельности: железнодорожный транспорт
In June 2004, the Executive Board reviewed the "Progress report on the evaluation function in UNICEF". З. В июне 2004 года Исполнительный совет рассмотрел документ, озаглавленный «Очередной доклад о деятельности по оценке ЮНИСЕФ».
The policy push toward more transparent and visible evaluation practices reflects an increasing concern by societies about the role of innovative development in the knowledge-based economy. Стремление к повышению прозрачности и транспарентности оценок проводимой политики связано с тем, что общество начинает уделять растущее внимание вопросу о роли развития инновационной деятельности в основанной на знаниях экономике.
The evaluation also found that the thematic areas of support for the RCF are in line with the global programme principles and its practice areas. По итогам оценки было также установлено, что тематические области поддержки РПРС соответствуют принципам глобальной программы и направлениям ее практической деятельности.
The importance of evaluation as a programme function or activity has been increasing over the past several years due to the need for greater accountability and oversight. Важность оценки как одной из функций программ или вида деятельности за последние несколько лет возросла из-за необходимости повышения подотчетности и ужесточения надзора.
(c) Annual report and plan on evaluation с) Годовой доклад и план деятельности по оценке
Activity: Improve risk management, accountability, and follow-up to evaluation recommendations for country, regional and global programmes Виды деятельности: совершенствование управления рисками, подотчетности и выполнения рекомендаций по оценке в рамках страновых, региональных и глобальных программ
Activity: Develop and/or review impact-measurement methodologies in corporate-level exercises and maintain an evaluation data base Виды деятельности: разработка и/или обзор методов оценки в рамках мероприятий, осуществляемых на общеорганизационном уровне, и поддержание базы данных по оценке
To achieve the highest level of violation monitoring and performance evaluation Обеспечение наиболее полного выявления нарушений и оценки служебной деятельности
The evaluation also revealed an almost unanimous call from both direct and indirect beneficiaries of this work for continued and intensified services in this regard. Оценка продемонстрировала также почти полное единодушие прямых и косвенных бенефициаров этой деятельности в отношении продолжения и активизации оказания подобных услуг.
Achievements related to the employment of women managers are reflected in the evaluation of the school conducted by metropolitan and provincial offices for education every two years. Достижения в области приема на работу женщин-руководителей находят отражение в оценке деятельности школ, проводимой городскими и окружными отделами образования каждые два года.
UN-Habitat will consider future opportunities for coordination and collaboration, pending the results from the mid-term evaluation of the Slum Upgrading Facility pilot programme. Когда станут известны результаты среднесрочной оценки экспериментальной программы Фонда благоустройства трущоб, ООН-Хабитат изучит возможности в плане координации деятельности и сотрудничества в будущем.
UNDP policies and procedures on the management of special service agreements provide that prior to final payment being made to consultants an evaluation of their performance is imperative. Политика и процедуры ПРООН по управлению специальными соглашениями об услугах требуют, чтобы до осуществления консультантам окончательной выплаты обязательно проводилась оценка результатов их деятельности.
Following up on the related OIOS report, the inspectors promote a continuing shift towards results-based management and evaluation within OHCHR. В рамках последующей деятельности по оценке хода выполнения соответствующего доклада УСВН инспекторы выступают за продолжение перехода к управлению, ориентированному на результаты, и соответствующей оценке в рамках УВКПЧ.
These changes had begun in the previous biennium pursuant to recommendations of the ITC external evaluation in 2005 sponsored by a group of donors. Отправной точкой этих изменений стали вынесенные в предыдущем двухгодичном периоде рекомендации по итогам проведенной в 2005 году внешней оценки деятельности ЦМТ, спонсором которой выступила группа доноров.
Issue guidelines on the evaluation of project performance издание руководящих принципов оценки деятельности по проектам
Annual visits to 37 jurisdictions throughout the country as a part of the ongoing justice system evaluation programme Ежегодное посещение 37 судебных округов на всей территории страны в контексте осуществляемой программы оценки деятельности судебной системы
In addition, the incumbent of the P-5 post would be responsible for coordinating, supporting and taking part in risk assessments, evaluation and inspection of peacekeeping activities. Кроме того, сотрудник на должности С5 будет отвечать за координацию работы по оценке рисков, а также по проведению инспекций и оценок миротворческой деятельности, оказывать поддержку такой работе и непосредственно участвовать в ней.
Those issues, and the possible requirement for a return and reintegration capacity within UNAMID, will be reviewed during the evaluation of humanitarian coordination arrangements. Эти вопросы, а также потенциальная потребность в создании в рамках ЮНАМИД структуры для решения вопросов возвращения и реинтеграции будут рассмотрены в ходе оценки механизмов координации гуманитарной деятельности.