Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
Welcomes the new policy for independent system-wide evaluation of operational activities for development of the United Nations system, and notes the decision by the General Assembly contained in its resolution 68/229 to launch two pilot evaluations in the current quadrennial comprehensive policy review cycle; приветствует новую политику проведения независимой общесистемной оценки оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций и отмечает содержащееся в резолюции 68/229 Генеральной Ассамблеи решение провести две экспериментальные оценки в рамках текущего четырехгодичного цикла всеобъемлющего обзора политики;
A gender approach should be included in the debates that precede the establishment of any truth-seeking process, including truth commissions, as well as in in their functioning and evaluation. Гендерный подход должен учитываться в дебатах, предшествующих созданию любых механизмов по установлению истины, включая комиссии по установлению истины, а также в ходе их функционирования и оценки их деятельности.
The system for evaluation of judges was fully established, under which the work of judges is qualitatively and quantitatively evaluated, based on the overall results of their work, and by direct monitoring of their judicial performance. Была полностью разработана система оценки деятельности судей, в соответствии с которой работа судей подвергается количественной и качественной оценке на основе общих результатов их деятельности, а также путем непосредственного наблюдения за осуществлением их служебных полномочий.
The scope of the evaluation mirrored the strategic plan vision of mainstreaming South-South approaches throughout UNDP focus areas at the global, regional and country levels, and of facilitating South-South and triangular cooperation initiatives within and across the five regions in which the organization operates. Масштабы оценки отражают идею стратегического плана интегрировать подходы сотрудничества Юг-Юг во все важнейшие направления деятельности ПРООН на глобальном, региональном или страновом уровнях и содействовать инициативам в рамках сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества по всем пяти регионам, в которых эта организация осуществляет свою деятельность.
The present report provides the Executive Board with a summary of the internal audit and investigation activities, as well as a summary of the evaluation activities conducted by the UNFPA Division for Oversight Services (DOS) in 2012. Настоящий доклад представляет Исполнительному совету резюме проводимой в 2012 году деятельности Отдела служб надзора (ОСН) ЮНФПА в области внутренней ревизии и расследований, а также резюме деятельности в области оценки.
Welcomes the efforts currently undertaken by UNFPA to enhance its work in maternal health and to address many of the issues identified in the thematic evaluation, and looks forward to continued, robust implementation of these initiatives; приветствует усилия, прилагаемые в настоящее время ЮНФПА в целях расширения масштабов своей деятельности в области охраны материнского здоровья и решения многих проблем, выявленных в ходе тематической оценки, и рассчитывает на то, что осуществление этих инициатив будет постоянным и активным;
Since the adoption of the strategy, the Government had adopted a bill on the amendment of legislation regarding the organization and functioning of the judiciary, a bill on the selection, career and performance evaluation of judges, and a bill on the functioning of specialized courts. После одобрения этой стратегии правительство приняло законопроект о внесении поправок в законодательство, касающееся организации и функционирования судебной системы, законопроект об отборе, продвижении по службе и оценке результатов деятельности судей и законопроект о функционировании специализированных судов.
Targets during the iterative process and mid-term evaluation of The Strategy may need to be identified at the national level in order to meaningfully represent the specificity of country Parties' activities relating to awareness-raising В ходе итеративного процесса и среднесрочной оценки Стратегии, возможно, необходимо будет установить на национальном уровне целевые параметры, с тем чтобы реально отразить специфику деятельности стран-Сторон в том, что касается повышения осведомленности.
An analysis of their mandates and activities reveals common problems, mainly related to deficiencies in coordination and cooperation efforts, lack of rationalization, ambiguity in the lines of accountability, and lack of the effective impact evaluation essential to establishing priorities in their work plans. Проведенный анализ их мандатов и деятельности выявил общие проблемы, связанные в основном с недостаточными усилиями по обеспечению координации и сотрудничества, отсутствием рационализации деятельности, размытостью системы обеспечения подотчетности и отсутствием эффективного механизма оценки отдачи от их деятельности, что необходимо для установления приоритетов в их планах работы.
The evaluation reviewed the experiences of the first five years of the Decade and made overall recommendations, as well as recommendations for action at the international, regional and national levels, with a view to furthering human rights education in the remaining years of the Decade. При проведении оценки был проанализирован опыт первых пяти лет Десятилетия и вынесены общие рекомендации, а также рекомендации в отношении деятельности на международном, региональном и национальном уровнях в целях развития образования в области прав человека на оставшийся период Десятилетия.
In connection with the recent efforts made to strengthen the work of the special procedures, Ms. Jilani made particular reference to the need for an appropriate assessment and evaluation of the effectiveness and efficiency of the special procedures system. В связи с предпринятыми недавно шагами по укреплению деятельности специальных процедур г-жа Джилани подчеркнула необходимость надлежащего учета и оценки эффективности и действенности системы специальных процедур.
In operational terms at UNECE, an evaluation of all UNECE activities undertaken in 1996-1997 preceded the development of a Plan of Action on the restructuring of the UNECE programme of work and its intergovernmental bodies. В контексте оперативной деятельности ЕЭК ООН разработке плана действий по реструктуризации программы работы ЕЭК ООН и ее межправительственных органов предшествовала оценка всех видов деятельности ЕЭК ООН в 1996-1997 годах.
To facilitate this, at the corporate level, UNV will seek more active participation in the work commissioned through UNEG and, at the programme level, work to internalize the findings and lessons from evaluation. Для этого на общеорганизационном уровне ДООН будут стремиться принимать более активное участие в деятельности, осуществляемой под руководством ГООНО, а на программном - будут стремиться обеспечивать использование выводов и уроков оценки в деятельности организации.
Regarding the work of the Advisory Board of the Supreme Council of the Gulf Cooperation Council, the Ministerial Council considered the views of the Advisory Board concerning the evaluation of the Cooperation Council's work over the past 23 years as well as its views on terrorism. В том что касается работы Консультативного комитета Высшего совета Совета сотрудничества стран Залива, Министерский совет ознакомился с мнением Консультативного комитета по поводу оценки деятельности Совета сотрудничества на протяжении последних 23 лет, а также с его взглядами на проблему терроризма.
On vendor management, UNDP will formalize the directive on the suppliers' code of conduct (para. 368), institutionalize the supplier evaluation in Atlas (para. 371) and take steps to archive inactive vendors (para. 385). Что касается регулирования деятельности поставщиков, то ПРООН официально оформит распоряжение о кодексе поведения поставщиков (пункт 368), реализует в системе «Атлас» функцию оценки поставщиков (пункт 371) и предпримет шаги для составления резервного списка бездействующих поставщиков (пункт 385).
Ethical responsibility and quality management measures should also be swiftly implemented, together with common procurement management systems, model lease and contract templates, performance rating and evaluation systems, and vendor registration and review measures. Также следует оперативно осуществлять меры по обеспечению этической ответственности и качественного управления наряду с общими системами управления закупками, типовыми договорами аренды и формами контрактов, системами оценки и анализа показателей деятельности и мерами по регистрации и пересмотру состава поставщиков.
Executive Committee Members and Standing Committee Observers are invited to make specific proposals for future evaluation and policy development projects, and are also welcome to consult with PDES on the development of the Service's activities. К членам Исполнительного комитета и наблюдателям Постоянного комитета обращается просьба внести конкретные предложения по будущим проектам в области оценки и разработки политики; им также предлагается провести консультации СРПО по вопросам разработки дальнейшей деятельности Службы.
Within the Secretariat, OIOS will incorporate gender perspectives, where possible, into the assistance it provides to departments and offices on evaluations of their activities, including evaluation activities on gender mainstreaming. В рамках Секретариата УСВН будет, где это возможно, учитывать гендерную проблематику в своей деятельности по оказанию содействия департаментам и управлениям в оценке их деятельности, включая оценку деятельности по учету гендерной проблематики.
Offer advice on the design, follow-up and evaluation of the policies, programmes and projects implemented by ministries and other government bodies to promote gender mainstreaming and women's participation; оказание содействия в разработке, последующей деятельности и оценке политики, программ и проектов, осуществляемых министерствами и другими государственными ведомствами, для содействия применению гендерного подхода и обеспечения участия женщин в жизни общества;
Preparing development Planning, budget planning in villages and follow-up and communes and follow-up and evaluation of its implementation and general administration. в подготовке планов развития, планировании бюджета в деревнях и общинах, а также в деятельности по оценке хода осуществления мероприятий и общей административной работе;
For a regular evaluation of the situation regarding extremism, the Ministry of the Interior uses, among other things, reports and information from the Security Information Service and the Office for Foreign Relations and Information. В русле деятельности по регулярной оценке положения в области экстремизма министерство внутренних дел, в частности, использует доклады и информацию из Службы информации по вопросам безопасности и Управления по иностранным делам и информации.
The strategy also includes the evaluation of distance-learning training networks available in partner countries, as well as of distance-learning training activities developed and implemented by other agencies or institutions, with a view to increasing cooperation between operators, maximizing synergies and avoiding overlaps. Упомянутая стратегия также предусматривает оценку состояния сетей дистанционного обучения в странах-партнерах, а также мероприятий в области дистанционного обучения, разрабатываемых и осуществляемых другими учреждениями или организациями, в целях обеспечения более эффективного сотрудничества между операторами, максимальной взаимодополняемости их деятельности и предупреждения дублирования.
An external interim audit of the Weapons of Mass Destruction Branch and the Conventional Arms Branch recommended: (a) the preparation of a monthly quantification of routine activities to monitor programme implementation; and (b) the separation of programme performance evaluation from personnel appraisal. В ходе внешней промежуточной ревизии деятельности Сектора оружия массового уничтожения и Сектора обычных вооружений были вынесены следующие рекомендации: а) подготовка ежемесячного документа с указанием количества видов повседневной деятельности для контроля за осуществлением программ; и Ь) раздельное проведение оценки результатов выполнения программ и служебной аттестации персонала.
The main aim of Bimmacon index is to work out the system of enterprises evaluation that will enable to compare the operating efficiency and investment attractiveness of commercial entity with different output volumes and staff number, as well as the companies belonging to different industries. Главное назначение индекса Bimmacon - выработать систему оценки предприятий, позволяющую сравнивать между собой эффективность деятельности и инвестиционную привлекательность хозяйствующих субъектов с различными объемами и численностью персонала, а также предприятий, относящихся к различным отраслям деятельности.
The Administration informed the Board that ECE was committed to undertaking the self-evaluation of its fund-raising activities during the 2006-2007 biennium and, based on the outcome of the evaluation, would decide if an overall fund-raising strategy were necessary and would add value. Администрация информировала Комиссию о том, что ЕЭК намерена провести самооценку деятельности по сбору средств в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов и на основе ее результатов определит, нужна ли ей общая стратегия сбора средств и повысит ли такая стратегия эффективность работы.