Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
However, interview data show that subprogrammes often fail to absorb and implement lessons identified through evaluation exercises. Однако собранные в ходе бесед данные свидетельствуют о том, что в рамках подпрограмм зачастую не принимаются меры по извлечению и учету уроков, ставших результатом деятельности по проверке.
DOS also performed a joint audit and evaluation assessment of the UNFPA thematic trust funds. Кроме того, ОСН провел совместную ревизию и оценку деятельности тематических целевых фондов ЮНФПА.
In 2006 the International Organization for Migration (IOM) undertook an independent evaluation of the outcomes of these support centres. В 2006 году Международная организация по миграции (МОМ) провела независимую оценку результатов деятельности этих центров поддержки.
In 2010, the organization also cooperated with UNFPA in carrying out an evaluation of its Global Youth Advisory Panel. В 2010 году организация также сотрудничала с ЮНФПА в проведении оценки деятельности его Глобальной молодежной консультативной группы.
Coordination, therefore, involves all steps, from joint planning and programming to joint implementation and evaluation. Поэтому координация охватывает все этапы: от совместного планирования и программирования до совместного осуществления деятельности и оценки.
The results of this evaluation will provide the basis for decision making on activities for the Global Alliance during the 2014 to 2016 period. Результаты этой оценки станут основой принятия решений о деятельности Глобального альянса в период 2014-2016 годов.
All recommendations made in the thematic evaluation of disarmament, demobilization and reintegration were accepted by the Department of Peacekeeping Operations. Департамент операций по поддержанию мира согласился со всеми рекомендациями, вынесенными по итогам тематической оценки деятельности в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
It called on UNDP to make practical use of evaluation results and internal follow-up activities in order to improve results. Она призвала ПРООН извлечь практическую пользу из результатов оценки и внутренних мероприятий по последующей деятельности с целью улучшения показателей своей работы.
The Executive Board requested UNDP for extended evaluation coverage of operational activities. Исполнительный совет просил ПРООН обеспечить широкую оценку оперативной деятельности ПРООН.
Several organizations and entities lack the regular allocations and budgets necessary to undertake evaluation activities. Некоторые организации и подразделения не получают регулярных ассигнований и бюджетных средств для проведения оценочной деятельности.
In its resolution 2008/34, the Council highlighted the need to assess gaps in gender mainstreaming and to unify evaluation methodologies. В своей резолюции 2008/34 Совет подчеркнул необходимость оценки пробелов в деятельности по внедрению гендерного подхода и унификации методологий проведения оценки.
Mid-term evaluation of poverty reduction (local initiatives and pro-poor policy development) outcomes Среднесрочная оценка результатов деятельности по снижению масштабов нищеты (местные инициативы и разработка политики в интересах неимущих слоев населения)
The evaluation confirms the results achieved by the country office in incorporating socio-economic indicators into 71 per cent of the environmental project portfolio. В этой оценке подтверждаются результаты, достигнутые страновым отделением в деятельности по включению социально-экономических показателей в 71 процент проектов в экологической сфере.
UNFPA also undertook a thematic evaluation of its humanitarian response. ЮНФПА также осуществил тематическую оценку своей деятельности в гуманитарной области.
Furthermore, there is no systematic approach to controlling the quality of evaluation activities in the Secretariat. Кроме того, отсутствует систематический подход и к контролю качества деятельности по оценке в Секретариате.
The description of activities is followed by an evaluation of programme performance and a set of conclusions. После описания деятельности Группы приводится оценка показателей результативности осуществления программы, а также ряд выводов.
Monitoring or evaluation reports were not provided to the External Audit. Внешнему ревизору не были предоставлены доклады, касающиеся контроля или оценки деятельности.
It also welcomed the revised review mechanism for technical cooperation activities and its positive impact on project design, implementation modalities, monitoring, reporting and evaluation. Она также приветствует пересмотренный механизм обзора деятельности в области технического сотрудничества и его положительное влияние на разработку проектов и условия их осуществления, а также систему контроля, отчетности и оценки.
Another priority of the CRIC during the biennium will be to carry out the mid-term evaluation of the implementation of The Strategy in 2013. Другим приоритетным направлением деятельности КРОК в течение двухгодичного периода будет проведение среднесрочной оценки осуществления Стратегии в 2013 году.
UNICEF commissioned a comprehensive evaluation of its performance in gender policy implementation in 2008. В 2008 году ЮНИСЕФ поручил провести всестороннюю оценку деятельности по осуществлению гендерной политики.
An evaluation of the UNICEF response to the 2010 emergency and lessons learned will be conducted. Будет проведена оценка деятельности ЮНИСЕФ по реагированию на чрезвычайную ситуацию 2010 года и извлеченные уроки.
There is also a role for science and monitoring to play in the evaluation and assessment of the effectiveness of policies and Protocols. Кроме того, научной деятельности и мониторингу отводится соответствующая роль в оценке и анализе эффективности политики и протоколов.
423.21. Supervision over the activities of regional authorities for the evaluation of inventions and support for innovation throughout the country. 423.21 Контроль за деятельностью региональных властей по оценке изобретений и поддержке инновационной деятельности во всех регионах страны.
He gave an overview of his activities and meetings to be completed for the purpose of the mid-term evaluation of the Project. Он представил общую информацию о своей деятельности и о совещаниях, которые должны быть проведены в целях среднесрочной оценки Проекта.
Prepare an in-depth evaluation of the current functioning and implementation of the Convention, in particular its Task Forces. Подготовка углубленной оценки текущей деятельности и реализации Конвенции, в частности ее целевых групп.