As with project monitoring, not many countries have reported activities in the area of impact assessment and programme evaluation. |
Как и в случае контроля за проектами, немногие страны сообщили о деятельности в области оценки воздействия и оценки программ. |
During that phase, the Institute would concentrate on evolving better evaluation methods and effective follow-up mechanisms. |
На этом этапе Институт сосредоточит свои усилия на разработке более совершенных методов оценки и эффективных механизмов последующей деятельности. |
The evaluation helped clarify and strengthen the administrative arrangements put in place by the Secretariat to ensure effective follow-up and monitoring of the Agenda. |
Проведение этой оценки позволило уточнить и укрепить административные механизмы, созданные Секретариатом для обеспечения эффективной последующей деятельности в связи с Программой и контроля за ее осуществлением. |
The complete findings of the evaluation are currently being finalized. |
В настоящее время завершается подготовка всех выводов этой деятельности по оценке. |
For the purposes of article 8, however, such an assessment should contain an evaluation of the possible transboundary harmful impact of the activity. |
Однако для целей статьи 8 такая оценка должна включать в себя анализ возможного трансграничного вредного воздействия такой деятельности. |
Follow-up mechanisms for evaluation reports have also been reassessed and will make use of the database. |
Были также пересмотрены механизмы последующей деятельности по данным докладов об оценках с применением этой базы данных. |
A review and evaluation of the first five year of operation of UNU/IIST was completed during the year. |
На протяжении этого года были завершены обзор и оценка деятельности УООН/МИПО за первые пять лет. |
She also gave examples of the involvement of children in evaluation activities. |
Она также привела примеры участия детей в деятельности, связанной с проведением оценок. |
Organizational responsibility for the evaluation of UNDP programme activities is decentralized to the appropriate operational level. |
Организационная ответственность за оценку деятельности ПРООН по программам в децентрализованном порядке передана на соответствующий оперативный уровень. |
Particular priority will be given to the promotion of developing-country experts as evaluation specialists. |
Особое внимание будет уделяться поощрению деятельности экспертов из развивающихся стран как специалистов по вопросам оценки. |
The importance of ensuring the evaluation and monitoring of the activities of UNDCP was emphasized. |
Была подчеркнута важность обеспечения оценки и мониторинга деятельности ЮНДКП. |
Support was expressed for the broader role of evaluation activities. |
Были высказаны мнения в поддержку расширения роли деятельности по оценке. |
An evaluation of the Fund's training activities would be undertaken every two years, in line with the biennium budget cycle. |
Каждые два года будет проводиться оценка деятельности по подготовке персонала Фонда в соответствии с двухгодичным бюджетным циклом. |
In that regard, the Training Branch had begun an internal evaluation of the logframe training conducted in 1997. |
В этой связи Отдел профессиональной подготовки приступил к внутренней оценке деятельности по подготовке персонала на основе логических рамок, осуществлявшейся в 1997 году. |
The delegation expressed interest in receiving additional information on the internal evaluation of the logical framework training. |
Делегация выразила заинтересованность в получении дополнительной информации о внутренней оценке деятельности по подготовке персонала на основе логических рамок. |
Another speaker thanked the Administrator for his presentation and requested further information on the evaluation of resident representatives. |
Другой оратор поблагодарил Администратора за его выступление и просил представить дополнительную информацию об оценке деятельности представителей-резидентов. |
Within this context, the priorities defined for the evaluation function made 1997 a year of consolidation and transition. |
В этом контексте с учетом приоритетов, определенных для деятельности по оценке, 1997 год стал консолидирующим и переходным годом. |
In addition, UNDP assisted the ad hoc steering group for the donor evaluation of UNCDF in the implementation of this assessment. |
Кроме того, ПРООН оказала содействие специальной руководящей группе в связи с оценкой донорами деятельности ФКРООН по проведению этой оценки. |
UNOPS completed the follow-on evaluation of its Asia Office, which was positive. |
УОПООН завершило проведение повторной оценки деятельности своего отделения в Азии, которая была позитивной. |
In accordance with the UNDP Programme and Projects Manual, tripartite review meetings and project performance evaluation reports are part of the established monitoring mechanisms. |
В соответствии с Руководством по осуществлению программ и проектов ПРООН трехсторонние совещания по обзору и доклады по оценке деятельности по проекту представляют собой элемент созданного механизма контроля. |
It was noted that many tripartite reviews and project performance evaluation reports had not been held and submitted in a timely manner. |
Было отмечено, что многие трехсторонние обзоры не были проведены, а целый ряд докладов об оценке деятельности по проектам не был представлен своевременно. |
However, ECLAC should develop a methodology for assessing the quality of programme outputs and an evaluation manual for extrabudgetary projects. |
Вместе с тем, ЭКЛАК необходимо разработать методологию оценки уровня качества деятельности по программам и руководство по оценке проектов, осуществляемых за счет внебюджетных ресурсов. |
Members of the evaluation teams would cover the costs of their participation in the team. |
Члены групп оценки сами покрывают расходы, связанные с их участием в деятельности группы. |
More time and effort have been devoted to the planning and evaluation of the results of activities already embarked upon. |
Больше времени и сил стало тратиться на цели планирования и оценки результатов уже осуществляемой деятельности. |
In the absence of consultation and evaluation procedures, resources were being wasted and the efficiency of programmed activities hampered. |
Из-за отсутствия процедур проведения консультаций и оценки ресурсы расходуются нецелесообразно, от чего страдает эффективность запланированной деятельности. |