Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
As with project monitoring, not many countries have reported activities in the area of impact assessment and programme evaluation. Как и в случае контроля за проектами, немногие страны сообщили о деятельности в области оценки воздействия и оценки программ.
During that phase, the Institute would concentrate on evolving better evaluation methods and effective follow-up mechanisms. На этом этапе Институт сосредоточит свои усилия на разработке более совершенных методов оценки и эффективных механизмов последующей деятельности.
The evaluation helped clarify and strengthen the administrative arrangements put in place by the Secretariat to ensure effective follow-up and monitoring of the Agenda. Проведение этой оценки позволило уточнить и укрепить административные механизмы, созданные Секретариатом для обеспечения эффективной последующей деятельности в связи с Программой и контроля за ее осуществлением.
The complete findings of the evaluation are currently being finalized. В настоящее время завершается подготовка всех выводов этой деятельности по оценке.
For the purposes of article 8, however, such an assessment should contain an evaluation of the possible transboundary harmful impact of the activity. Однако для целей статьи 8 такая оценка должна включать в себя анализ возможного трансграничного вредного воздействия такой деятельности.
Follow-up mechanisms for evaluation reports have also been reassessed and will make use of the database. Были также пересмотрены механизмы последующей деятельности по данным докладов об оценках с применением этой базы данных.
A review and evaluation of the first five year of operation of UNU/IIST was completed during the year. На протяжении этого года были завершены обзор и оценка деятельности УООН/МИПО за первые пять лет.
She also gave examples of the involvement of children in evaluation activities. Она также привела примеры участия детей в деятельности, связанной с проведением оценок.
Organizational responsibility for the evaluation of UNDP programme activities is decentralized to the appropriate operational level. Организационная ответственность за оценку деятельности ПРООН по программам в децентрализованном порядке передана на соответствующий оперативный уровень.
Particular priority will be given to the promotion of developing-country experts as evaluation specialists. Особое внимание будет уделяться поощрению деятельности экспертов из развивающихся стран как специалистов по вопросам оценки.
The importance of ensuring the evaluation and monitoring of the activities of UNDCP was emphasized. Была подчеркнута важность обеспечения оценки и мониторинга деятельности ЮНДКП.
Support was expressed for the broader role of evaluation activities. Были высказаны мнения в поддержку расширения роли деятельности по оценке.
An evaluation of the Fund's training activities would be undertaken every two years, in line with the biennium budget cycle. Каждые два года будет проводиться оценка деятельности по подготовке персонала Фонда в соответствии с двухгодичным бюджетным циклом.
In that regard, the Training Branch had begun an internal evaluation of the logframe training conducted in 1997. В этой связи Отдел профессиональной подготовки приступил к внутренней оценке деятельности по подготовке персонала на основе логических рамок, осуществлявшейся в 1997 году.
The delegation expressed interest in receiving additional information on the internal evaluation of the logical framework training. Делегация выразила заинтересованность в получении дополнительной информации о внутренней оценке деятельности по подготовке персонала на основе логических рамок.
Another speaker thanked the Administrator for his presentation and requested further information on the evaluation of resident representatives. Другой оратор поблагодарил Администратора за его выступление и просил представить дополнительную информацию об оценке деятельности представителей-резидентов.
Within this context, the priorities defined for the evaluation function made 1997 a year of consolidation and transition. В этом контексте с учетом приоритетов, определенных для деятельности по оценке, 1997 год стал консолидирующим и переходным годом.
In addition, UNDP assisted the ad hoc steering group for the donor evaluation of UNCDF in the implementation of this assessment. Кроме того, ПРООН оказала содействие специальной руководящей группе в связи с оценкой донорами деятельности ФКРООН по проведению этой оценки.
UNOPS completed the follow-on evaluation of its Asia Office, which was positive. УОПООН завершило проведение повторной оценки деятельности своего отделения в Азии, которая была позитивной.
In accordance with the UNDP Programme and Projects Manual, tripartite review meetings and project performance evaluation reports are part of the established monitoring mechanisms. В соответствии с Руководством по осуществлению программ и проектов ПРООН трехсторонние совещания по обзору и доклады по оценке деятельности по проекту представляют собой элемент созданного механизма контроля.
It was noted that many tripartite reviews and project performance evaluation reports had not been held and submitted in a timely manner. Было отмечено, что многие трехсторонние обзоры не были проведены, а целый ряд докладов об оценке деятельности по проектам не был представлен своевременно.
However, ECLAC should develop a methodology for assessing the quality of programme outputs and an evaluation manual for extrabudgetary projects. Вместе с тем, ЭКЛАК необходимо разработать методологию оценки уровня качества деятельности по программам и руководство по оценке проектов, осуществляемых за счет внебюджетных ресурсов.
Members of the evaluation teams would cover the costs of their participation in the team. Члены групп оценки сами покрывают расходы, связанные с их участием в деятельности группы.
More time and effort have been devoted to the planning and evaluation of the results of activities already embarked upon. Больше времени и сил стало тратиться на цели планирования и оценки результатов уже осуществляемой деятельности.
In the absence of consultation and evaluation procedures, resources were being wasted and the efficiency of programmed activities hampered. Из-за отсутствия процедур проведения консультаций и оценки ресурсы расходуются нецелесообразно, от чего страдает эффективность запланированной деятельности.