(a) Evaluation of the competencies and performance of staff |
а) Оценка профессиональных качеств и служебной деятельности сотрудников |
The UNV programme Evaluation Unit is an active participant in UNEG and participates in learning activities and information-sharing. |
Группа по вопросам оценки программ ДООН является активным участником ЮНЕГ и принимает участие в ее учебно-методической деятельности и деятельности по обмену информацией. |
443.4. Evaluation of public satisfaction on an annual basis and publication of its change as a result of the public performance of the Government. |
443.4 Ежегодная оценка степени общественной удовлетворённости и опубликование результатов изменений, произошедших в ходе общественной деятельности правительства. |
Currently, the Evaluation Group is preparing the operational guidelines for implementing these country evaluations, in particular the methodology for evaluating the performance of field offices. |
В настоящее время Группа оценки занимается разработкой оперативных положений по проведению таких страновых оценок, в частности методологии оценки эффективности деятельности отделений на местах. |
The Evaluation Section would review individual mission performance, as well as global mission performance. |
Секция по оценке будет заниматься анализом деятельности отдельных миссий, а также результатов деятельности всех миссий в целом. |
Evaluation of environmental conditions and socio-economic characteristics as a result of implementation of the proposed activity |
Оценка состояния окружающей среды и социально-экономических условий в результате реализации планируемой хозяйственной деятельности |
From 2008, the Offices of Audit and Evaluation will engage in integrated planning and coordinated joint assessments of organizational performance and programme effectiveness. |
Начиная с 2008 года Управление ревизии и Управление по оценке будут заниматься комплексным планированием и скоординированной совместной оценкой деятельности организации и эффективности программ. |
In collaboration with the Evaluation Office and the Regional Bureau for Africa, greater attention to outcomes and lessons learned in implementation is planned. |
В сотрудничестве с Управлением оценки и Региональным бюро для Африки планируется уделять повышенное внимание результатам деятельности и накопленному в ходе практической работы опыту. |
Looking ahead in the tsunami response, the Evaluation Office, together with regional and country offices, will coordinate UNICEF corporate evaluations. |
Если говорить о дальнейшей деятельности по ликвидации последствий цунами, то Управление оценки совместно с региональными и страновыми отделениями будет координировать оценку деятельности ЮНИСЕФ. |
The Real-Time Evaluation also noted that humanitarian strategies, planning and resource mobilization were strong in Ethiopia owing to good partnerships between the Government, donors, the United Nations and non-governmental organizations. |
По результатам оценки, проведенной в реальном масштабе времени, было отмечено, что благодаря хорошим партнерским отношениям между правительством и донорами, Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями в Эфиопии были разработаны серьезные стратегии и надлежащим образом организованы планирование и мобилизация ресурсов на цели гуманитарной деятельности. |
Corporate evaluations are independent assessments undertaken by the Evaluation Office that cover strategic areas of UN-Women, and decentralized evaluations are managed by programmatic divisions and assess programmes or thematic clusters. |
Общеорганизационные оценки - это независимые оценки, проводимые Управлением по вопросам оценки и охватывающие стратегические направления деятельности структуры «ООН-женщины», тогда как децентрализованные оценки осуществляются под руководством программных подразделений и посвящены анализу программ и тематических блоков. |
The programme of work of the Evaluation Office will focus on the following four areas: |
В программе работ Управления по вопросам оценки особое внимание будет уделено следующим четырем направлениям деятельности: |
With the support of its Independent Evaluation Unit, UNODC strengthened its culture of evaluations at both headquarters and its field offices. |
Действуя при поддержке со стороны своей Группы по независимой оценке, ЮНОДК укрепило концептуальные аспекты деятельности по проведению оценок как в штаб-квартире, так и в своих полевых отделениях. |
B. Evaluation and management of the effectiveness of the Peacebuilding Fund |
В. Оценка эффективности деятельности Фонда миростроительства и контроль за ней |
In planning its risk-based evaluations of peacekeeping operations, the Inspection and Evaluation Division had shifted its emphasis with a view to identifying themes of particular interest for intergovernmental discussions. |
При планировании оценок деятельности миротворческих операций на основе учета рисков Отдел инспекций и оценок сместил акцент своей работы с целью определить области, представляющие особый интерес для межправительственных обсуждений. |
Administrative Regulation 31/2004, of 23 August - Public Workers Performance Evaluation Regime |
Административное положение 31/2004 от 23 августа: Правила оценки эффективности деятельности государственных служащих |
Multi-Donor Evaluation of Support to Conflict Prevention and Peacebuilding Activity in Southern Sudan since 2005 (for information) |
с) Проведенная с участием многих доноров оценка работы по оказанию поддержки деятельности по предотвращению конфликтов и миростроительству в Южном Судане с 2005 года (для информации) |
Evaluation will support the achievement of Strategic Plan objectives by generating findings, conclusions and recommendations to inform management decisions at all levels and across all results, including in humanitarian action. |
Оценка призвана способствовать достижению целей Стратегического плана на основе выводов, заключений и рекомендаций, которые будут служить основой для принятия управленческих решений на всех уровнях и во всех областях достижения результатов, в том числе в области гуманитарной деятельности. |
Special-purpose expenditure in the amount of $687,400, reflecting a decrease of $386,200 (36.0 per cent) from 2012-2013, will give a minimum continuity to the Independent Evaluation Unit. |
Расходы средств специального назначения в размере 687400 долл. США, отражающем сокращение на 386200 долл. США (36 процентов) по сравнению с показателем 2012 - 2013 годов, обеспечат в минимальном объеме непрерывность деятельности Группы независимой оценки. |
The policy is vaguely worded or silent on a number of issues that could together pose serious challenges to the operational independence of the Independent Evaluation Office. |
Некоторые вопросы, которые в своей совокупности могут привести к серьезным трудностям в плане обеспечения независимости Независимого управления оценки в его практической деятельности, либо сформулированы в политике недостаточно четко, либо не освещены вообще. |
UNFPA will allocate funds for the Evaluation Office and the evaluations using separate budget lines in the UNFPA integrated budget. |
ЮНФПА будет выделять средства для Управления по вопросам оценки и ведения деятельности по оценке посредством отдельных статей бюджета в комплексном бюджете ЮНФПА. |
OGBS actively participates in the FATF Working Group on the Evaluation and Implementation of the FATF Forty Plus Nine Recommendations. |
ОГБК активно участвует в деятельности рабочей группы ЦГФМ по оценке и осуществлению 40 плюс девять рекомендаций ЦГФМ. |
(a) Evaluation of capacity building |
а) Оценка деятельности по укреплению потенциала |
(a) Evaluation of capacity-building activities |
а) Оценка деятельности по укреплению потенциала; |
Related to that, the Office of Oversight and Evaluation had just completed an analysis of the follow-up to mid-term reviews over the last five years. |
В этой связи Управление надзора и оценки только что завершило анализ последующей деятельности по итогам среднесрочных обзоров на протяжении последних пяти лет. |