Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Evaluation - Деятельности"

Примеры: Evaluation - Деятельности
An additional workshop on innovation and performance evaluation in Africa and the role of human resource managers, organized jointly with the Africa Public Sector Human Resource Managers' Network, was held in Addis Ababa from 11 to 13 December. Еще один семинар по вопросам инновационной деятельности и служебной аттестации в Африке и роли руководителей кадровых подразделений, который был организован совместно с Сетью руководителей кадровых служб в государственном секторе в Африке, был проведен в Аддис-Абебе 11 - 13 декабря.
If a project is of similar risk to a company's average business activities it is reasonable to use the company's average cost of capital as a basis for the evaluation or cost of capital is a firm's cost of raising funds. Если проект имеет в среднем эквивалентный риск для деятельности компании, то благоразумно использовать среднюю стоимость капитала компании в качестве базового показателя оценки.
As part of its effort to promote postgraduate education, a comprehensive external evaluation of the University's capacity-building work was being carried out and would be reviewed by its Council in 2001. В рамках деятельности Университета по расширению подготовки аспирантов в настоящее время проводится всесторонняя внешняя оценка деятельности Университета в области создания потенциала, обзор которой будет проведен Советом Университета в 2001 году.
As Chief Human Rights Commissioner and as Commissioner of Official Languages, Dr. Yalden was responsible for a series of annual reports to Parliament which represent a comprehensive evaluation of progress achieved in those areas by governmental authorities and the private sector. В качестве Главного уполномоченного по правам человека и уполномоченного по вопросам официальных языков др Ялден отвечал за подготовку ряда ежегодных докладов парламенту по этим вопросам и за оценку деятельности в этой области правительственных учреждений и частного сектора.
She commended the framework approach envisaged by UNIDO and looked forward to the early introduction of performance indicators, which were the key to quality management and evaluation of UNIDO's performance against objectives set by Member States. Она положительно оценивает предусмотренный ЮНИДО рамочный подход и надеется на скорейшее внедрение показателей деятельности, которые имеют важнейшее значение для управления качеством и оценки деятельности ЮНИДО на основе сопоставления с целями, поставленными государствами-членами.
(e) To strengthen future humanitarian operations by promoting the application of lessons learned from the evaluation of the coordination of past humanitarian assistance operations; ё) укрепление гуманитарной деятельности в будущем путем поощрения применения опыта, накопленного в ходе оценки результатов работы по обеспечению координации завершенных операций по оказанию гуманитарной помощи;
and expresses its belief that a continuing process of in-depth evaluation of various phases and aspects of peace-keeping operations is important to the deliberations on improving the capacity of the United Nations for peace-keeping; и выражает свою убежденность в том, что постоянный процесс углубленной оценки различных этапов и аспектов операций по поддержанию мира имеет важное значение для обсуждения вопроса об укреплении потенциала Организации Объединенных Наций в деятельности по поддержанию мира;
National coordinating committees or councils on youth, regional commissions of the United Nations, and inter-agency meetings of the youth-related organizations and agencies of the United Nations system can facilitate the formulation, implementation and evaluation of such work. Помощь в концептуальной проработке, осуществлении и оценке результатов такой деятельности могут оказывать национальные координационные комитеты или советы по проблемам молодежи, региональные комиссии Организации Объединенных Наций и межучрежденческие совещания организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемами молодежи.
It calls for a meeting of Foreign Ministers and ministers responsible for Maghreb affairs to be held in the course of 1994 to review the most useful ways of imparting a renewed impetus to Union activities in the context of the ongoing evaluation of action at the Maghreb level. Он призвал провести совещание министров иностранных дел и министров, занимающихся делами Магриба, в течение 1994 года для проведения обзора наиболее подходящих путей активизации деятельности Союза в контексте проводящейся оценки действий на уровне Магриба.
In discharging these activities, an interdisciplinary approach will be followed involving staff from several areas of work, namely, audit, compliance, management improvement, inspection of programme performance, evaluation and investigation. В рамках осуществления этой деятельности будет применяться междисциплинарный подход с привлечением персонала из нескольких областей деятельности, в частности из таких областей, как ревизия, проверка исполнения, совершенствование управления, проверка исполнения программ, оценка и расследования.
During the period under review, the Unit had used that new approach and had issued 28 reports, of which 3 had been the result of inspection, 10 of investigation, 4 of evaluation and 11 of research. В ходе текущей сессии Группа на основе этого нового подхода опубликовала 28 докладов: 3 доклада явились результатом деятельности в области инспекции, 10 - в области анализа, 4 - в области оценки и 11 - в области исследований.
Their concern is based on their evaluation of the past performance of groupings, especially regional integration groupings, and observation of the current financial and technical capacities of many groupings to pursue the objectives for which they were established. Беспокойство этих доноров основывается на их оценке результатов деятельности группировок развивающихся стран в прошлом, особенно региональных интеграционных группировок, а также на анализе нынешнего финансового и технического потенциала многих группировок для достижения целей, поставленных перед ними при их создании.
(c) Review and evaluation of the Secretary-General's annual report for the operational activities segment, including the elements in paragraph 5 of Council resolution 1994/33 of 28 July 1994, taking into account the individual reports of programmes and funds; с) обзор и оценка ежегодного доклада Генерального секретаря этапу оперативной деятельности, включая элементы, содержащиеся в пункте 5 резолюции 1994/33 Совета от 28 июля 1994 года, с учетом отдельных докладов программ и фондов;
(a) Maintain and establish systematic observation and evaluation capacities at the national, state or provincial level to generate information for daily operations and to assess the environmental and socio-economic impacts of projects; а) создавать и поддерживать потенциал в области систематического наблюдения и оценки на уровне страны, штата или провинции для накопления информации по текущей деятельности и оценки экологических и социально-экономических последствий реализации проектов;
Urges Governments to integrate gender issues in mainstream research and policy initiatives, follow-up and evaluation in the field of agriculture and rural development and to support, as appropriate, women's participation in policy-making and relevant institutions; З. настоятельно призывает правительства учитывать вопросы гендерной проблематики в основных научно-исследовательских и политических инициативах и в последующей деятельности и оценке в области сельского хозяйства и развития сельских районов и поддерживать, в необходимых случаях, участие женщин в работе директивных органов и соответствующих учреждений;
This reduction is the net result of the redeployment of three P-3 and two General Service posts to Programme of work, and one P-5 and one P-4 from Programme of work to strengthen activities related to policy, planning and evaluation. Это сокращение является непосредственным следствием передачи программе трех должностей класса С-З и двух должностей категории общего обслуживания, а также перевода из этой программы одной должности класса С-5 и одной должности класса С-4 для укрепления деятельности, связанной с политикой, планированием и оценкой.
The organizations were invited to indicate the type of activity that best characterized the organization's nature, the suggested choices including professional association; provision of technical assistance; provision of financial assistance; research, analysis and evaluation; and information, education and communication. Организациям было предложено указать тип деятельности, который наилучшим образом характеризует их работу, причем для выбора предлагались следующие варианты: профессиональная ассоциация; предоставление технической помощи; предоставление финансовой помощи; исследования, анализ и оценка; и информация, образование и коммуникация.
Design and establish the mechanisms for periodic evaluation of the actual results of the activities of the Decade, including the identification of the nature and dimensions of the difficulties encountered, and the possible solutions to those difficulties; планирование и создание механизмов для периодической оценки фактических результатов деятельности, осуществляемой в рамках Десятилетия, включая определение характера и масштабов возникших трудностей и возможных способов их решения;
She provided an overview of the United Nations organizations undertaking technical cooperation activities in the mining sector and described the methodology and evaluation of United Nations system activities, highlighting initiatives in support of capacity-building, investment promotion and environmental management. Она рассказала в целом о деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций в области технического сотрудничества в горнодобывающем секторе и сообщила о методологии и оценке мероприятий системы Организации Объединенных Наций, уделив особое внимание инициативам, направленным на поддержку создания потенциала, поощрение капиталовложений и обеспечение рационального природопользования.
The goal of equal pay for work of equal value should be actively promoted with a view to achieving it by the year 2000 through such measures as job evaluation and the establishment of equal pay legislation covering both the formal and the informal sectors. Необходимо активно пропагандировать цель обеспечения равной оплаты за труд равной ценности, с тем чтобы достичь ее реализации к 2000 году с помощью таких мер, как оценка трудовой деятельности и принятие законодательства в области равной оплаты с охватом как формального, так и неформального секторов.
Having conducted a mid-term evaluation of United Nations Development Programme activities during the fifth programming cycle in general, and in the countries of the Southern Cone Common Market and Chile in particular, проведя среднесрочную оценку деятельности ПРООН в течение пятого цикла программирования в целом и в пяти странах МЕРКОСУР и Чили в частности,
The terms of reference should provide a detailed breakdown of the work the consultant will be required to undertake, the timetable for delivery, the expertise and qualifications required for the assignment and other details to facilitate selection of the consultants and evaluation of their performance. Круг обязанностей должен содержать подробное описание работы, которая должна быть выполнена консультантом, график выполнения работ, информацию об опыте и квалификации, необходимых для выполнения задания, и другую информацию, призванную облегчить отбор консультантов и оценку результатов их деятельности.
Being aware that the Hague meetings addressed general military considerations for the operation of UNPROFOR and believing that a continuing evaluation is desirable to provoke also a more forward-looking analysis not necessarily constrained by the lowest common denominator, Будучи осведомленными о том, что встречи в Гааге были посвящены общим соображениям относительно деятельности СООНО с военной точки зрения, и считая целесообразным проведение дальнейшей оценки ситуации, кроме прочего, в целях подготовки более перспективного анализа, который необязательно сводился бы к наименьшему общему знаменателю.
To ensure the continued quality and effectiveness of its activities, PAPP initiated several technical review and evaluation missions during 1995, including a tripartite review of the Water Resources Action Programme and a technical review of the PAPP Engineering Unit. Для обеспечения неизменного качества и эффективности своей деятельности ПППН в 1995 году инициировала ряд миссий по техническому обзору и оценке, в том числе трехсторонний обзор программы действий в области водных ресурсов и технический обзор деятельности инженерной группы ПППН.
Based on the priorities of the Executive Body and the Working Group on Effects, the strategy paper of ICP Forests and the results of the external review of the effect-oriented activities, ICP Forests continued its internal evaluation. З. МСП по лесам продолжила свою внутреннюю оценку, с учетом приоритетов Исполнительного органа и Рабочей группы по воздействию, документа о стратегии МСП по лесам и результатов внешнего пересмотра ориентированной на воздействие деятельности.