Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
As at 31 December 2007, the accrued liability for judges' pensions was estimated at $15.92 million. На 31 декабря 2007 года сумма накопленных обязательств по пенсионному обеспечению судей составляла, по оценкам, 15,92 млн. долл. США.
The total cost for the implementation of IPSAS was estimated at $3.2 million for the period 2007-2009, but this amount needed to be reviewed. Общая стоимость внедрения МСУГС, по оценкам, составляет 3,2 млн. долл. США за период 2007 - 2009 годов, однако эта сумма требует пересмотра.
Persons with intellectual and mental disabilities are disproportionately represented among the poor: an estimated 26 million live on less than one dollar a day. Доля лиц с умственными и психическими расстройствами среди бедного населения является непропорционально большой: по оценкам, 26 миллионов человек живут менее чем на 1 долл. в день.
It is also estimated that 5 to 10 per cent of the DPI total coverage is devoted to HIV/AIDS-related activities. Кроме того, по оценкам, от 5% до 10% всей информационной деятельности ДОИ приходится на мероприятия, связанные с ВИЧ/СПИДом.
The total cost of this U.S. rule is estimated to be $985 million. Общие расходы, связанные с введением в действие этих правил в США, составляют, по оценкам, 985 млн. долл. США.
The number of "ecstasy" users is estimated at around 8.6 million people. По оценкам, в мире насчитывается около 8,6 млн. человек, потребляющих "экстази".
It is estimated that nearly 100,000 families remain displaced nationwide, although there have been returns to some towns in Al Anbar and Ninewa provinces. По оценкам, численность перемещенных лиц во всей стране составляет сегодня около 100000 семей, хотя отдельные граждане возвращаются в некоторые населенные пункты в мухафазах Анбар и Найнава.
Notably, the total number of SSS members accounts for about an estimated 71 per cent of the Philippine labor force. 6.a. Примечательно, что, по оценкам, общее количество членов ССО составляет примерно 71% филиппинских трудящихся.
The number of people living with AIDS in Africa in 2007 was estimated to be between 21 and 24 million. В 2007 году в Африке число людей, живущих со СПИДом, составляло, по оценкам, 21 и 24 миллиона.
That is far from meeting our real needs: it is estimated that there are approximately 30,000 patients who are eligible for such treatment. Это далеко не покрывает наши подлинные потребности: по оценкам, на такое лечение имеют право около 30000 пациентов.
The cargo capacity of this inland water transport connection is estimated by experts to be at 4 million tonnes of cargo per year. По оценкам экспертов, по этому водному соединению возможно перевозить до 4 млн. тонн груза в год.
Annual growth in container traffic is estimated to continue to increase in the order of 10 to 15 per cent in the years to come. По оценкам, в ближайшие годы годовой прирост контейнерных перевозок будет по-прежнему составлять 1015%.
The total economic loss to the island has been estimated to be $45 million a year. По оценкам, общие экономические потери острова составили 45 млн. долл. США в год.
It was estimated that 20 million jobs could be lost by 2009, which could significantly increase poverty levels. По оценкам, к 2009 году могут быть потеряны 20 млн. рабочих мест, что значительно повлияет на масштабы нищеты.
While there is no independent and official account, it is estimated that more than 3,500 people died and thousands were wounded as a result of the conflicts. По оценкам, за отсутствием данных из независимых официальных источников, в результате конфликтов свыше З 500 человек погибли и тысячи ранены.
There were an estimated 8.8 million new cases in 2005, out of which 7.4 million were in Asia and sub-Saharan Africa. В 2005 году, по оценкам, имели место 8,8 млн. новых случаев заболевания, из которых 7,4 млн. пришлись на страны Азии и Африку к югу от Сахары.
It is estimated that 80 per cent of the world's food crises are linked to water and especially to drought. По оценкам, 80 процентов продовольственных кризисов в мире связано с нехваткой воды и особенно - с засухой.
Mexico is another important regional opium producer, with an estimated 71 tons of opium produced in 2005. Еще одним крупным производителем опия в регионе является Мексика, где, по оценкам, в 2005 году была произведена 71 тонна опия.
These areas were estimated to contain a total of 10,910 mines of which 10,843 are anti-personnel mines and 67 are anti-tank mines. По оценкам, эти районы содержат в общей сложности 10910 мин, из которых 10843 являются противопехотными минами, а 67 - противотанковыми минами.
It is estimated that the population of older persons reached 50.5 million in 2007, representing over 5 per cent of the population. По оценкам, в 2007 году численность лиц пожилого возраста достигла 50,5 миллиона человек, что составляет свыше 5 процентов общей численности населения.
Recent developments include an acceleration of the proliferation of donor agencies, which are currently estimated at more than 1,000, including 56 bilateral and 230 multilateral agencies. К числу последних событий относится ускоренное расширение состава донорских учреждений, которых в настоящее время, по оценкам, насчитывается более 1000, в том числе 56 двусторонних и 230 многосторонних.
Around two thirds of Southern assistance is estimated to be provided as loans with approximately one third as grants. По оценкам, около двух третей объема помощи по линии стран Юга предоставляется в виде займов и приблизительно одна треть - в виде субсидий.
ILO's 2005 report on a Global Alliance against Forced Labor estimated that there are up to 25,000 workers under conditions similar to slavery in Brazil. В докладе МОТ 2005 года Глобальный альянс против принудительного труда отмечается, что, по оценкам, в Бразилии до 25000 человек работают в условиях, аналогичных рабству.
An estimated 400,000 people are involved in some form of volunteering in support of the built and historic environment. По оценкам, 400000 человек в той или иной форме на добровольной основе вовлечены в деятельность по поддержанию объектов архитектурного и исторического наследия.
This process directly exposes the miners and can expose their families and neighbors, (estimated to total about 50 million people), to elevated Hg levels (15). В результате применения этой технологии сами старатели, а также возможно их семьи и соседи (по оценкам в общей сложности около 50 миллионов человек) могут подвергаться воздействию повышенных доз ртути (15).