Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
An estimated 6 million Afghans still require food assistance for the rest of 2003. По оценкам, в течение оставшейся части 2003 года в продовольственной помощи по-прежнему будут нуждаться 6 млн. афганцев.
The total cost of these projects is estimated at $2.8 million. По оценкам, общий объем расходов на осуществление этих проектов составит 2,8 млн. долл. США.
An additional US$ 1.2 million is estimated having been spent in acquisition of tools and new licences. Еще 1,2 млн. долл. США было, по оценкам, израсходовано на приобретение инструментов и новых лицензий.
Croatia estimated that 189 mines would be needed in 2005. По оценкам Хорватии, в 2005 году понадобилось бы 189 мин.
As the humanitarian situation deteriorated in Liberia, many of the estimated 300,000 internally displaced persons were trapped in inaccessible areas. В связи с ухудшением гуманитарной ситуации в Либерии многие из внутренних перемещенных лиц, число которых, по оценкам, составляет 300000 человек, оказались заблокированными в недоступных районах.
Of the estimated 8,547 Ugandan refugees living in southern Sudan, UNHCR assisted 277 to repatriate during 2000. Из 8547 угандийских беженцев, которые, по оценкам, живут в Южном Судане, в 2000 году при содействии УВКБ было репатриировано 277 человек.
It is estimated that Falun Gong excesses have caused over 1,600 deaths. По оценкам, злонамеренная деятельность Фалуньгун привела к гибели 1600 человек.
There are an estimated 15,000 to 20,000 mine casualties every year, and most often innocent civilians are the victims. По оценкам, каждый год на минах подрываются около 15000 - 20000 человек, причем большинство жертв - это ни в чем не повинные мирные жители.
It is estimated that there are still 6,000 unexploded devices in Guatemala. По оценкам, на территории Гватемалы все еще насчитывается 6000 взрывных устройств.
An estimated 1,800 mines remain in the border areas of Pocosol, Upala and La Cruz. По оценкам, 1800 мин остаются в пограничных районах Покосол, Упала и Ла-Крус.
Its estimated cost is around $5 million. По оценкам, расходы на них составят около 5 млн. долл. США.
Another 12,000 Liberian refugees were estimated to be living in Sierra Leone outside the UNHCR camps. Помимо этого, по оценкам, примерно 12000 либерийских беженцев живут на территории Сьерра-Леоне вне лагерей УВКБ.
Officials estimated that 130,000 hectares of forest were being destroyed annually. По оценкам должностных лиц, в Парагвае ежегодно вырубается 130000 гектаров леса.
It is estimated that Somaliland continued to host tens of thousands of displaced Somalis fleeing violence in southern and central Somalia. По оценкам, Сомалиленд оставался пристанищем для десятков тысяч вынужденных переселенцев, бежавших от насилия в южной и центральной частях Сомали.
It is estimated that by late 2007, only 8 percent of MSM had been reached by comprehensive HIV prevention interventions. По оценкам, в концу 2007 года лишь 8 процентов МСМ были охвачены комплексными мерами по профилактике ВИЧ.
An estimated 2.6 million new HIV infections will be averted, cutting HIV incidence by nearly 50%. По оценкам, будет предотвращено до 2,6 миллиона новых случаев ВИЧ-инфекции, что снизит уровень заболеваемости ВИЧ почти на 50%.
A survey of occupational medical centres estimated the prevalence of EHS to be a few individuals per million in the population. По оценкам обзора центров по лечению профессиональных заболеваний, распространенность ГЭП составляет несколько человек на один миллион.
HIV prevalence among some groups in these regions is estimated at over 40%. Распространенность ВИЧ среди некоторых групп в этих регионах, по оценкам, составляет более 40%.
For example, the number of distinct varieties of the rice species Oryza sativa, is estimated at more than 100000. Например, количество определенных разновидностей вида риса Oryza sativa, по оценкам, составляет более 100000.
The UN estimated that it could take three years to complete investigations into nearly 400 cases. По оценкам ООН, для того чтобы полостью расследовать примерно 400 дел, понадобится не менее трёх лет.
The conflict has led to an estimated 3.7 million internally displaced persons. В результате конфликта возникла проблема перемещенных лиц, численность которых, по оценкам, составляет 3,7 млн.
In the past decade, an estimated 20 million children worldwide were forced to leave their homes because of conflict. По оценкам, за последнее десятилетие 20 миллионов детей по всему миру были вынуждены покинуть свои дома из-за конфликтов.
The total cost of the construction of the new office buildings is estimated at approximately $14 million. По оценкам, затраты на сооружение новых служебных зданий составят в общей сложности приблизительно 14 млн. долларов.
UNICEF estimated that nearly 500,000 children were out of school in Haiti. По оценкам ЮНИСЕФ, около 500000 детей в Гаити не учились в школе.
UNICEF estimated there were between 6,000 and 7,000 child soldiers in Colombia. По оценкам ЮНИСЕФ, в Колумбии насчитывалось от 6000 до 7000 детей-солдат.