Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода По оценкам

Примеры в контексте "Estimated - По оценкам"

Примеры: Estimated - По оценкам
Between January and June 1999, it is estimated that only 6,000 Burundi refugees repatriated from abroad, mainly from the United Republic of Tanzania, bringing the total number of returnees to over 200,000 since 1996. По оценкам, в период с января по июнь 1999 года из-за рубежа, в основном из Объединенной Республике Танзании, было репатриировано только 6000 бурундийских беженцев, в результате чего число репатриантов, начиная с 1996 года, превысило 200000 человек.
It is estimated by researchers that there are about 50 "dead zones" - zones with little or no oxygen - in the world's coastal seas, created essentially by human activities. По оценкам исследователей, в прибрежных районах мира насчитывается порядка 50 "мертвых зон", то есть зон с низким содержанием кислорода или совсем без кислорода, которые образовались, в сущности, в результате деятельности человека.
If the base/floor salary scale is adjusted on 1 March 2000, the financial implication for the United Nations regular budget for a 22-month period (1 March 2000 to 31 December 2001) is estimated at $1,725,300. Если шкала базовых/минимальных окладов будет скорректирована с 1 марта 2000 года, то финансовые последствия для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций за период продолжительностью 22 месяца (1 марта 2000 года - 31 декабря 2001 года) составят, по оценкам, 1725300 долл. США.
In May 1999, it was estimated that 700 sq km of the country remained mined, about half of which has a significant impact on the lives of the Afghan population. По оценкам, сделанным в мае 1999 года, 700 кв. км территории страны по-прежнему заминированы, причем половина из этой территории имеет существенно важное значение для жизнеобеспечения афганского населения.
In India and Pakistan, the unorganized segment of the manufacturing sector is estimated to comprise 75 and 70 per cent, respectively, of total manufacturing. В Индии и Пакистане на неорганизованный сегмент сектора обрабатывающих отраслей промышленности, по оценкам, приходится, соответственно, 75 и 70 процентов от общего числа работающих в обрабатывающей промышленности.
It has been estimated that the administrative cost of collecting trade taxes amounts to 1 to 3 per cent of GDP compared with 10 per cent for income taxes (World Bank, 1988). По оценкам, административные расходы на сбор торговых налогов составляют от 1 до 3 процентов ВВП по сравнению с 10 процентами при сборе подоходных налогов (Всемирный банк, 1988 год).
An estimated 23,000 persons returned to Bosnia and Herzegovina in September, October and November 1998, bringing the total number of refugees having returned from abroad since the beginning of 1998 to 104,000. По оценкам, в сентябре, октябре и ноябре 1998 года в Боснию и Герцеговину возвратились 23000 человек, в результате чего общая численность беженцев, вернувшихся из-за границы за период с начала 1998 года, достигла 104000 человек.
(e) A list of buildings estimated to be in each presidential site and a description of their approximate number, nature and utilization; е) перечень зданий, которые, по оценкам, находятся на территории каждого президентского объекта, и информация об их примерном количестве, характере и предназначении;
In this regard, UNHCR provided a briefing to potential donor countries on the programme and related financial requirements, which, on the basis of transport and logistic considerations, are estimated to exceed $50 million. В этой связи УВКБ информировало потенциальные страны-доноры о программе и связанных с нею финансовых потребностях, которые исходя из соображений, связанных с транспортом и материально-техническим обеспечением, по оценкам, превышают 50 млн. долл. США.
The output of the printing and reproduction services in New York, Geneva and Vienna was 2,436,441 page impressions in the biennium 1994-1995, 1,787,855 in 1996-1997 and is estimated at 1,717,616 for the current biennium. Объем типографских работ и работ по размножению документации в Нью-Йорке, Женеве и Вене составлял 2436441 страницу в двухгодичный период 1994-1995 годов, 1787855 страниц в двухгодичный период 1996-1997 годов и, по оценкам, составит 1717616 страниц в течение нынешнего двухгодичного периода.
The rate of inflation, forecast at 30 per cent, had in fact amounted to only 12 per cent, while the rate of economic growth for the past 10 months was estimated at 14 per cent. Темпы инфляции, которые, согласно прогнозам, должны были составить 30%, фактически оказались на уровне лишь 12%, тогда как темпы экономического роста за последние 10 месяцев, по оценкам, достигли 14%.
The United Nations Office of Project Services (UNOPS) is providing operational services for well over three hundred active projects and programmes related to democracy and governance, at an estimated annual budgetary volume in excess of US$ 100 million. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) обеспечивает оперативное обслуживание текущих проектов и программ в области демократии и управления, которых в настоящее время насчитывается более 300 и совокупный годовой бюджет которых, по оценкам, превышает 100 млн. долл. США.
With an estimated worth of more than $400 billion a year, the trade in narcotics is one of the most profitable underground businesses, larger than the oil and gas trade and the chemicals and pharmaceuticals business, and twice as big as the motor vehicle industry. Торговля наркотиками, ежегодный оборот которой составляет, по оценкам, более 400 млрд. долл. США, является одним из самых прибыльных подпольных видов деятельности и оставляет позади торговлю нефтью и газом и химическую и фармакологическую промышленность, в два раза превышая оборот автомобильной промышленности.
The Roma population of Bosnia and Herzegovina, numbering some 15,000 people according to the official census, but estimated by other sources at 50,000 to 60,000, seemed to have disappeared without trace. Население рома в Боснии и Герцеговине насчитывающее, согласно данным официальной переписи, 15000 человек, однако составляющее, по оценкам из других источников, 50000 - 60000 человек, как представляется, исчезло бесследно.
In conclusion, inflation for 1996, measured by the 1996 price index and the accumulated average for the 1995 index, is estimated at 2.9 per cent. В заключение следует отметить, что уровень инфляции в 1996 году, рассчитанный на основе индекса цен за 1996 год и среднего индекса цен за 1995 год, по оценкам, составил 2,9%.
UNHCR has estimated that some 3,000 remain in the Tropoje district and around 900 in the Kukes/Has district. По оценкам УВКБ, около 3000 человек остается в районе Тропоя, а около 900 человек - в районе Кукес/Хас.
The financial implications for duty stations with a post adjustment multiplier lower than 3.1 were estimated by ICSC to be $33,000 for 1996; the cost to the United Nations regular budget was calculated on the basis of $541 per multiplier point. Финансовые последствия для мест службы с множителем корректива по месту службы менее 3,1 составят в 1996 году, по оценкам КМГС, 33000 долл. США: для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций величина расходов на каждый пункт множителя составляет 541 долл. США.
Out of 70 million children under the age of 18 that live in the United States, 15.7 million (or 22.7 per cent) are estimated to live in poverty. По оценкам, из 70 млн. проживающих в Соединенных Штатах детей в возрасте до 18 лет 15 млн. (или 22,7%) живут в условиях бедности 2/.
The agency had estimated that some 200,000 refugees and displaced persons would return in 1997, but by the end of August the actual number was some 83,000 persons. По оценкам УВКБ, в 1997 году в страну должно было вернуться около 200000 беженцев и перемещенных лиц, однако на конец августа число возвратившихся фактически составляло около 83000 человек.
In 1998, it had barely more than $4 million to fund 124 projects in about 50 countries, whereas its need for funds in 1998 had been estimated at nearly $28 million. В 1998 году в его распоряжении имелось чуть более 4 млн. долл. США для финансирования 124 проектов приблизительно в 50 странах, в то время как, по оценкам, потребности Фонда в 1998 году составляли приблизительно 28 млн. долл. США.
Similarly, the international community has relatively recently reached agreement on the means of addressing the long-standing external debt problems of the poorest countries, but the full amount of the resources estimated to be required to implement the Heavily Indebted Poor Countries Initiative have not yet been secured. Поэтому сравнительно недавно международное сообщество пришло к соглашению относительно путей и средств решения давно существующих проблем внешней задолженности беднейших стран, однако пока не удалось собрать весь объем ресурсов, необходимых, по оценкам, для реализации инициативы по урегулированию задолженности бедных стран - крупных должников.
For UNICEF, core resources stood at $548 million in 1992, and $551 million in 1996, declining to an estimated level of $545 million in 1997. В ЮНИСЕФ основные ресурсы составляли 548 млн. долл. США в 1992 году и 551 млн. долл. США в 1996 году, при этом в 1997 году они, по оценкам, снизятся до 545 млн. долл. США.
The aim is to increase net international reserves by US$ 100 million and increase exports by 35 per cent with an estimated trade deficit of US$ 1,568 million. Ожидается увеличение чистых инвалютных резервов на 100 млн. долл. США и 35-процентное расширение экспорта, в результате чего дефицит торгового баланса, по оценкам, составит 1568 млн. долл. США.
The price of food is said to be soaring in Jalalabad and the rate of inflation in the region of Herat was estimated at 400 per cent at the beginning of the current reporting period. Говорят, что цены на продовольствие в Джелалабаде резко возросли, а темпы инфляции в районе Герата составляли, по оценкам, 400 процентов на начало текущего отчетного периода.
Another example given was the United States in which the number of children aged between 12 years to 17 years who work is estimated to be 5.5 million or 27 per cent of children in this age group. Другим примером являются Соединенные Штаты, где число работающих детей в возрасте 12-17 лет составляет, по оценкам, 5,5 миллиона человек, или 27 процентов от численности детей этой возрастной группы.